Джиллиан Стоун - Любовный поединок

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Любовный поединок"
Описание и краткое содержание "Любовный поединок" читать бесплатно онлайн.
Отважный детектив Финеас Ганн знаменит на весь Лондон: нет преступника, которого он не смог бы поймать, и нет женщины, которую он не смог бы покорить. Впрочем, на сей раз Финеасу предстоит иметь дело с той, которую он любил когда-то и любит до сих пор, в то время как она видит в нем изменника. Красавица Катриона де Довиа Уиллоуби поклялась никогда больше не верить Ганну. Однако он единственный, кто в силах не только отыскать уникальную коллекцию ее драгоценностей, но и уберечь от смертельной опасности. Какова же будет цена этой помощи?
— Да, мне удалось вымолить прощение, и моя любимая сказала «да». Я безумно счастлив. — Рейф широко улыбнулся. — Я приехал, чтобы обсудить возможность остаться в Эдинбурге в качестве агента. Фанни не хочет, чтобы я уходил в отставку. Она говорит, что, оставшись не у дел, я стану капризным и сварливым. И она совершенно права!
Финн искоса взглянул на детектива Льюиса, который выглядел возмутительно счастливым. И это раздражало Финна.
— Фанни — очень милая молодая женщина. И насколько я знаю, она без ума от вас.
Улыбка сползла с лица Рейфа.
— Вообще-то она была влюблена в вас.
— Фанни самым бессовестным образом использовала меня, чтобы зацепить вас, Рейф.
— А вы были рады стараться.
Финн закатил глаза.
— Какой мужчина отказал бы ей? Кроме того, признайтесь, ее план сработал! Она добилась своего.
Они протиснулись сквозь толпу посетителей, заполнявших паб, и подошли к седовласому директору специального подразделения Уильяму Мелвиллу, который стоял у стола в окружении своих людей.
— Джентльмены, — произнес Мелвилл, подняв стакан, — все мы знаем нашего неустрашимого защитника короны и государства, неутомимого детектива, работающего во внеурочное время без жалоб и пререканий, если, конечно, не считать таковыми скулеж и рычание. — Мелвилл налил пива в стоявшую на столе миску. — За чуткий нюх нашего сослуживца! Выпьем, друзья мои, за Альфреда!
На стуле у стола, пуская слюну, восседал рыжий бладхаунд.
— Идите к нам! — увидев Финна и Рейфа, закричали сотрудники Скотленд-Ярда, чествовавшие самого заслуженного пса в империи Зака Кеннеди.
Финн поднял стакан.
— И за какое же славное деяние мы сегодня чествуем Альфреда? — спросил он.
— Альфред стал отцом большого семейства, — с гордостью сообщил Мелвилл. — Его сука, которая тоже обладает отменным нюхом, ощенилась.
— Молодец! — похвалил Рейф Альфреда. — И сколько же теперь ртов вам придется кормить?
— Семь, — ответил Мелвилл.
К Финну протиснулся Арчибальд Брюс, молодой человек, который в специальном подразделении занимался научными разработками.
— Здравствуйте, мистер Ганн.
Финн отвел глаза от лакающего пиво пса и взглянул на Арчибальда.
— Добрый день, мистер Брюс. Похоже, скоро у нас будет целый отряд четвероногих сотрудников.
Арчи вытер остатки пивной пены с верхней губы.
— Надеюсь, они будут охранять все входы и выходы в нашем подразделении.
Арчи Брюса приняли на службу в прошлом году, ему поручили создать криминалистическую лабораторию. Финн знал, что Арчи недавно создал группу по обнаружению и обезвреживанию заложенных бомб. Активная деятельность Арчи и его людей шла на пользу лондонцам. Благодаря их усилиям была спасена уже не одна жизнь. За короткое время они успели задержать не только несколько анархистов с динамитом, но и предотвратить взрывы в Ист-Энде.
— Боюсь, что анархисты уже занесли Альфреда в список своих злейших врагов, — с ухмылкой промолвил Брюс.
— Вы хотите сказать, что за его голову уже назначена цена?
Брюс кивнул.
— Пятьсот фунтов.
Финн присвистнул.
Благодаря тонкому нюху Альфред мог учуять мельчайшие дозы нитроглицерина и диатомовой земли. Да, этот пес действительно представлял большую опасность для анархистов. Лондон наводнили разного рода бунтовщики — африканцы, ирландцы, испанцы, французы. Организации анархистов имели свои ячейки в почти каждой европейской столице.
Финн поймал на себе взгляд Кеннеди. Зак почесал собаку за ухом.
— Давайте закажем еще по пинте пива и выйдем на свежий воздух, — предложил он.
Толпа сотрудников Скотленд-Ярда высыпала из паба на улицу. Финн и Кеннеди остановились у ворот, ведущих к зданию Дворцовой кавалерии.
— У вас есть новости, Финн? — спросил Зак.
Финн кивнул.
— К несчастью или, может быть, к счастью, я не сумел задержать вора, охотящегося за драгоценностями.
— Я так понимаю, что этому парню удалось убежать, но вы установили его личность?
Финн вздохнул.
— Ну, во-первых, этот парень оказался девушкой, причем очень хорошенькой.
Зак насторожился.
— Неужели это была Катриона де Довиа Уиллоуби? — Лицо Кеннеди помрачнело. — Значит, она ускользнула от вас…
— Вы еще не видели вот это, — сказал Финн и убрал волосы со лба.
— Да, впечатляющая шишка.
Финн снова прикрыл лоб волосами и рассказал своему начальнику обо всем, что произошло этой ночью, опустив лишь интимные подробности.
— И что вы предлагаете теперь делать, Финн? — спросил Зак суровым тоном, за которым, впрочем, скрывалась усмешка.
— Я еще не установил, действует ли Кейт по заданию «Тигров», или она преследует свои собственные цели. В любом случае ей понадобится канал сбыта драгоценностей. Я назову ей имя Фабиана, однако если он вступит в игру, ему потребуется большая сумма наличных денег.
Зак кивнул.
— У меня в сейфе как раз лежит полная сумка банкнот, конфискованных недавно у нелегального торговца оружием. Я немедленно переговорю с Фабианом. Нам потребуется несколько дней, чтобы расследовать всю эту странную историю с наследством мисс Уиллоуби. Как, вы сказали, звали ее дядюшку? Барон Брук?
— Артур Уиллоуби, барон Брук, — уточнил Финн.
Они вернулись в паб. Новая порция пива уже стояла на их столе. Альфред лакал вторую миску.
— Надо заказать ему еще одну пинту, — с ухмылкой предложил Арчи. — Он у нас крепкий парень.
Финн повернулся к Заку.
— Сегодня вечером я вместе с Кейт еду на концерт в дом Сазерлендов. Она надеется обнаружить на гостях новые ювелирные украшения из описи барона Брука, — понизив голос, сообщил он. — У меня созрел план, с помощью которого я подтолкну Кейт к активным действиям.
Зак кивнул.
— Выведи ее на чистую воду, Финн. Это можно сделать, только проследив за деньгами, которые она выручит, продав драгоценности.
Финн залпом осушил свой стакан.
— Да, это единственный способ узнать правду.Пес тем временем вылизал миску после очередной пинты пива и рыгнул.
Остановив коня на Хорс-Гардс-авеню, Финн окликнул высокого паренька, торговавшего газетами.
— Поди-ка сюда, парень!
Уличный торговец быстро подбежал к нему в надежде заработать.
— Как тебя зовут?
— Чарли Дойл, сэр.
Паренек слегка коснулся своей кепки в знак приветствия.
— Инспектор Кеннеди сказал мне, что тебе можно доверять.
Парень застенчиво кивнул.
— Рад стараться, сэр.
Финн нагнулся к нему.
— Я хочу дать тебе одно секретное задание. Вот тебе полкроны за работу.
— Вот это да!
Паренек несказанно обрадовался такому неожиданному везению. Финн написал адрес на обороте своей визитной карточки.
— Я хочу, чтобы ты понаблюдал за молодой женщиной, которая живет по этому адресу. — Финн передал визитку парнишке. — У нее иссиня-черные волосы, синие глаза, она высока, стройна и привлекательна. И еще у нее примечательная походка: эта женщина двигается грациозно, а мыски ее ног при ходьбе развернуты наружу.
Вспоминая походку Кейт, Финн невольно улыбнулся. Торговец газетами почесал затылок.
— Такое невозможно не заприметить, сэр.
— Ты прав. — Финн выпрямился в седле. — Если она выйдет из дома, проследи за ней. Это тебе деньги на тот случай, если придется взять кеб.
И он дал пареньку еще несколько монет.
— Как только эта женщина доберется до места назначения, сразу же телеграфируй об этом мне. Меня зовут Финеас Ганн, я живу по адресу: Честер-сквер, девятнадцать. В визитной карточке все это указано.
— Хорошо, сэр, я все понял.
Финн подмигнул парнишке.
— Не спускай с нее глаз, Чарли, — сказал Финн и пришпорил коня.
Проскакав через Грин-парк, самый живописный парк Лондона, Финн проехал мимо Королевских садов. Газоны были аккуратно подстрижены в последний раз в этом сезоне. После прогулки Финн оставил лошадь в городских конюшнях и направился к своему врачу, которого посещал раз в неделю.
Доктор, человек средних лет, с непокорной гривой седых волос, рывком открыл дверь.
— Вы опоздали на десять минут, — заявил он, глядя на Финна поверх очков умными серыми глазами.
Финн занял свое обычное место на диване.
— Постепенно я стал понимать методы вашей необычной терапии, — сказал он, — и принял решение увеличить ваш гонорар вне зависимости от того, буду я посещать вас или нет.
Не обращая внимания на его слова, Монти поставил чайник на решетку камина, а затем показал пальцем на пылавший в нем огонь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовный поединок"
Книги похожие на "Любовный поединок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джиллиан Стоун - Любовный поединок"
Отзывы читателей о книге "Любовный поединок", комментарии и мнения людей о произведении.