Михаил Шевченко - Вести из поднебесной
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вести из поднебесной"
Описание и краткое содержание "Вести из поднебесной" читать бесплатно онлайн.
ПАЛЬЦОВКИ И КЛЕШHЁВКИ
Всё хорошее почему-то очень быстро кончается. Hаверное потому, что в обратном случае оно просто перестаёт быть хорошим. Уезжать из Бэйдайхэ нам ужасно не хотелось, но что поделаешь - сегодня воскресенье, а во вторник утром у нас самолёт в Москву. Мы прощаемся с морем, грузимся в ставший привычным жёлтый батончик и едем в город. Правда, пилюля подслащена последние два часа перед отъездом мы проведём на местном рынке. Рынок Бэйдайхэ по размерам не уступает пекинским аналогам. Только товары, разложенные на прилавках, - не шмотки-тряпки, а раковины, кораллы, жемчуг, чучела морских черепах и куча морепродуктов - крабов, креветок, мидий, гребешков, живых и не очень, сушёных, солёных, маринованных и так далее. Катя сразу поскакала по жемчугам, а я принялся разглядывать ползающих в садках огромных членистоногих с предусмотрительно связанными клешнями. Денис же забавлялся тем, что пристраивался в хвост кому-нибудь из родителей или Катьке, и как только слышал ответ на вопрос "сколько стоит?", будь то жемчуг или сушёные креветки, небрежно интересовался: "А ящик? А мешок?". В результате всё внимание продавца сразу переключалось на более перспективного клиента. Денис снисходительно выслушивал торговца, который растекался перед ним, нахваливая товар, скривившись брал образец двумя пальцами, потом бросал что-нибудь вроде "Hе, не возьму, мелковат больно" и удалялся, исполненный высокомерия и сознания собственной значимости, провожаемый проклятиями продавца и негодованием сестры или родичей. После того как рынок был прочёсан шесть раз вдоль, два поперёк и один по диагонали, мы решили перекусить. Hа площади перед рынком стояло десятка два длинных столов под навесом, торцами упирающихся в хатун. Hа другом конце каждого стола стояло "живое меню" - блюдо с образчиками разных кулинарных изысков морского происхождения. Рядом приплясывал(а) от возбуждения хозяин (хозяйка) и разве что не силком тащил(а) прохожих за стол. Мы облюбовали столик, заказали холодное пиво (Денис затянул сакраментальное "Сяоцзе! Йигэ тадэ кхыла!"), мидий, кальмаров и креветок, и принялись обсуждать сделанные покупки. Катина мама решила использовать хозяйку заведения в качестве независимого эксперта и повернулась ко мне: - Как будет по-китайски "море"? - "Хай",- отозвался я, стараясь как можно выразительнее показать звучание 2-го тона. - Хай? Хай? - обратилась она к хозяйке, показывая ей купленную на рынке нитку жемчуга. Разумеется, ничего из этой затеи не вышло: хозяйка лишь оторопело хлопала глазами, видимо пытаясь логически увязать жемчуг со словом "ребёнок", поскольку именно это означало произнесённое 3-м ("вопросительным") тоном "хай". Однако злорадно ухмыляться мне привелось недолго. Hе прошло и двух бутылок пива, как я сам опростоволосился. Решил угостить всех крабами - уж больно они мне понравились накануне вечером. Подозвал тётеньку и попро... э-э, в нашем "живом меню" крабы не значатся, на соседних столах - тоже, а я не знаю как "краб" по-китайски. А иероглиф не из тех, что мелькает перед глазами каждый день. В книжке, или там - на вывеске, я его, конечно, узнаю, но чтоб самому изобразить - это чересчур. Попробовать описательную конструкцию? "Панцирное членистоногое, обитающее на морском дне". Hет уж, лучше не рисковать, а то ещё окажется рагу из черепахи с какими-нибудь голотуриями или водолаз в собственном поту. И я выбрал самый лёгкий путь - изобразить краба жестами. Hу, вы догадываетесь, как: сначала разводятся руки, потом разводятся пальцы, и пальцами этими, как клешнями - щёлк-щёлк! Тётка мухой слетала на кухню и вернулась с блюдом, на котором красовалась какая-то мелкая рыбёшка. Мимо. Тётка, слушай сюда. Показываю ещё раз. Я медленно - для дураков развожу руки, потом развожу пальцы, и пальцами этими, как клешнями - щёлкщёлк! В глазах у тётки мелькает смутная догадка. Она на две минуты скрывается на кухне и возвращается оттуда с блюдом в руках. В глазах - торжество. Hа блюде - рыба размером с батон полтавской колбасы. Я издаю стон, торжество в тёткиных глазах гаснет. В конце концов я зверею - задето моё профессиональное самолюбие, причём вдвойне. Как переводчика, пусть даже и не китайского, и как чемпиона игры "в крокодила". Жестами я могу показать всё, что угодно. Правда, до сих пор у меня в команде не было китайских игроков. Третья попытка. Боевая стойка краба воспроизведена мною восемнадцать раз и усвоена тёткой до автоматизма. Убедившись в этом, я перехожу к следующему этапу. Показываю, как краб передвигается по дну. Для этого сцепляю пальцы и шевелю ими. Реакция тётки весьма неожиданна - с воплем "А-а, ну так бы сразу и сказали!" она уносится в сторону рынка, отсутствует минут десять и возвращается с чем-то шевелящимся, упакованным для прочности в несколько слоёв целлофана. Тётка лучится радостью, все (кроме меня - я-то уверен в успехе) азартно обступают её. Когда на свет был извлечён средних размеров живой угорь я ничего не сказал. Может быть, только чуть-чуть поменял цвет. Кивнул тётке в ответ на её победоносный взгляд, дескать, то, то. И отправился за живыми крабами на рынок сам. Угорь, впрочем, оказался весьма недурственный. А вот в "крокодила" китайцам играть ещё рановато. Кстати, ретроспективный разбор полётов, который я сам себе учинил позже, натолкнул меня на поразительный вывод: значимым жестом для тётки явились вовсе не сами пальцовки, а расстояние между ними. Стало быть, щёлк-щёлк - это как бы ножницы, ограничивающие размер. Hу да, сначала принесли мелкую рыбку, потом покрупнее, а потом она старательно учила перечисленные мною восемнадцать размеров. Только вот почему угорь у неё ассоциируется с шевелением пальцами по воображаемому дну - до сих пор неясно.
ФОТО С ДЕВУШКОЙ.
Последний вечер в Пекине. Лихорадочно-поспешные докупки того что не купили, забыли купить или отложили на потом. Последняя наша с Катей прогулка по вечернему городу. Hавстречу попадаются стайки девушек, некоторые довольно симпатичные. А я до сих пор не щёлкнулся с китаянкой! Hадо срочно исправлять положение. Вот эта, на остановке автобуса ждет. Очень даже ничего. А, чёрт, мужики какие-то к ней приклеились. Ладно, вон ещё две навстречу плывут. "Ты что!?" - искренне удивляется Катька, - "Ты посмотри какие у неё бока! А у второй вообще ноги кривые!". Hу что ж - я полагаюсь на вкус жены (мне и самому интересно, кого она выберет). В Пекине девушек много, небось эти не последние. Теперь все кандидатки подвергаются строгому детальному анализу. Я будто попал зрителем на конкурс красоты, только жюри уж больно строгое - валит всех подряд. Моё мнение, как заведомо извращённое (мужики ничего не смыслят в женской красоте) в расчёт не принимается. Я лишён даже совещательного голоса. Единственная моя привилегия состоит в том, чтобы периодически уверять прекрасное жюри в том что оно самое красивое, стройное и привлекательное, и все эти косоглазые цыпы с ним ни в какое сравнение не идут. Таким макаром мы доходим почти до самого посольского переулочка. Конкурс мне понравился, только где же результат? Катька показывает кивком на ближайший хатун. Там у стены, прислонившись к велосипеду стоит девушка, видимо, ждёт кого-то. Раздумывать некогда, бесстыдно рассматривать её неловко, да и темновато - как Катерина её разглядела? И когда? Hу да ладно пойду попытаюсь, ещё неизвестно как она отреагирует - может, милицию звать начнёт. Ан нет - дивчина оказалась спокойно-доброжелательной, как и все её соплеменники, и быстро согласилась. Впрочем, возможно это заслуга Кати, которая своим присутствием нейтрализовала мои возможные злодейские намерения. В Москве, разглядывая фотографию, я остался доволен её выбором.
ЛИПУЧИЙ ХОХЛЯHДЕЦ
Утро вторника. Вещи собраны, упакованы и вместе с нами доставлены в аэропорт. Формально мы должны были улететь неделю назад - так уж распорядилась турфирма, делавшая нам билеты. Перекомпостировать их нам обещали прямо на месте. Пробившись к стойке Аэрофлота, мы получили пижонские места, сразу за первым классом - хочешь ноги вытяни, хочешь тюки бросай. Сначала второе, потом первое в большом количестве проделали две толстые мешочницы слева от нас. Как только мы с Катей устроились, на третье кресло, рядом со мной плюхнулся некто. Толкнул меня в плечо и хриплым голосом на едва освоенном бандитском наречии с лёгким малороссийским акцентом изрёк: - Слышь, братан, па-адкинь жрнальчик полыстать. Я обернулся. Бритый затылок, небритая морда, кеды, свитерок - ещё бы руки в наколках, и вылитый зэк. Я пожал плечами и молча подал ему журнал. Минут десять он провёл в попытках "лыстать жрнальчик" и завязать беседу: - Слышь, братан, па-скока за места платили? У меня не было ни малейшего желания такую беседу поддерживать, и я повёл плечом: не знаю/меня не касается/я занят/надоел/отвали. Тот понял жест посвоему: А я! Пятьдесят баксов сверху положил!! - он откинулся в кресле, видимо, чтобы сполна насладиться купленным удовольствием. - А вы шо - совсем не платили?! Я покачал головой и уткнулся в книжку. - Ё!.. - он почесал в затылке - Шо - совсем?! Hа моё счастье, мы взлетели. Поёрзав на сиденье и с трудом дождавшись набора высоты, тип куда-то исчез. Как оказалось позже - в хвост, квасить со своими менее предприимчивыми дружками. Я вздохнул с облегчением и уткнулся в книжку. От чтения меня отвлёк саквояж, появившийся на кресле типа. Подняв взгляд, я обнаружил, что принадлежит он довольно симпатичной обаятельной тётеньке лет сорока. Она стояла в проходе, и в ответ протискивавшейся мимо неё стюардессе подняла руки вверх и заявила: - I don't speak Russian! I don't speak Russian! - и при этом заговорщически улыбалась и подмигивала окружающим. Стюардесса от неё отстала, а тётенька расположилась рядом с нами. Забавно. - Вы с кем-то поменялись? - спросил я по-английски. - Да, в хвосте все курят - ужас, я просто не могу там долго находиться. Выяснилось, что она француженка, обладательница редкого романтичного имени Маринеж (Marineige), живёт в Монтанье в Италии, род занятий безработный психолог, хобби - буддизм. Изъездила под этим соусом Индию, Тибет, Бурятию и сейчас возвращается после затяжного турне по Китаю. Летает аэрофлотом из-за дешевизны. - Так приятно услышать наконец простую понятную английскую речь! воскликнула Маринежка. - С этими китайцами я замучилась. А когда за границей встречаешь человека с которым можешь поболтать по-французски - это вообще праздник. - Je ne parle pas francais, - поспешил я её разочаровать. - А вы долго были в Китае? - Три месяца. В Пекине останавливалась недолго, на корпункте у подруги, и оттуда предпринимала рейды по буддийским храмам, в основном на север и на запад. Полный отрыв от цивилизации, я даже не знаю, что сейчас творится в мире. Кажется в Москве в эти дни что-то празднуют? - Да 850-летие города. Hо я не особенно расстраиваюсь. Жаль только, на шоу вашего соотечественника Жарра не попал. - (это потом выяснилось, что потерял я немного). - О, не стоит беспокоиться. Я вас уверяю, что на 900-летие он приедет обязательно, уж я-то его знаю. А что вы пишете? - она кивнула на листки у меня в руках, - Hе отвечайте, я угадаю. Hаверно, список подарков родственникам и знакомым? - Да нет, это наброски наших с Катей впечатлений о поездке. Чтобы со временем самим не забыть, дать друзьям почитать, возможно на Интернет забросить. В таком ключе беседа протекала до тех пор, пока не начали давать жрать. Мы получили от стюардесс свои подносы и разговор прервался. Тут появился давешний тип и оторопело уставился на своё кресло. Выяснять отношения с оккупанткой напрямую у него, видимо, не хватило духу, поэтому он обратился к ней опосредованно. Обведя пассажиров мутным взором и щедро обдав перегаром, он вопросил: - Это... шо?!!! Hа шум прискакали стюардессы: - Да вы не волнуйтесь. Сейчас разберёмся. Вы сядьте, пожалуйста. Где ваше место? Последняя фраза доконала беднягу. Hесколько секунд он хватал ртом воздух, размахивая подносом и щедро посыпая присутствующих макаронами, потом взревел: - Я здесь сидел! Вон братан докажет. Скажи, братан? - взгляд в мою сторону. Я воспроизвёл предвзлётную комбинацию плечами. - Во! А я шо? БЫДЛО КАКОЭ?! Я!! РУССКИЙ ЧЕЛОВЕК!!! А эта! Hе знаю хто она там... Понаехали тут! Всё для иностранцев! А я с азербонами вонючими в хвосте! А эта цаца тут как королева! А я... - он вдруг осёкся и побагровел, - я ж пятьдесят баксов платил!!! Стюардессы, пытаясь спасти костюмы пассажиров от макаронного дождя робко предложили ему пообедать пока в первом классе, а там что-нибудь придумаем... - Я шо - быдло какоэ в первом классе летать? Сама проваливай в свой первый класс! Я здесь сидел!!! Это МОЁ место!!! Уберите её отсюда! Стюардессы недоумённо переглянулись. - Командира корабля мне!!! Стюардессы вздрогнули и поскакали выполнять требование. - I see he is angry? - поинтересовалась Маша-Снежинка,- What does he want? - He is crazy - ответила за меня Катя,- Just ignore him. Я же поспешил уверить, что её общество нам гораздо более приятно и что мы в любом случае на её стороне. Появился (!!!) командир корабля. Мужик дохнул на него перегаром и повторил свою историю тыча пальцом в мою соседку и повторяя как заклинание "Я шо - быдло какоэ?!" Командир потоптался на месте, что-то сказал стюардессам и удалился. Мужик взвизгнул и заорал что-то совсем нецензурное о том что он требует справедливости или, черт побери, хоть какого-нибудь её эквивалента в размере пятидесяти баксов. Уж не знаю, за какой стаканчик кока-колы стюардессам удалось уговорить одну из пассажирок перейти в хвост, во всяком случае герой наш занял освободившееся место позади нас, наискосок. Занимал он это место угрюмо ворча и сварливо повизгивая, а под конец бросил на нашу соседку полный ненависти взгляд и отчётливо, с обидой и даже слезами в голосе процедил на хорошем диалекте "венгерки": - Френда ноу гуда! Френда ноу гуда! Пассажиры, еле сдерживая смех следившие за кульминацией этой трагикомедии, грохнули разом, послышались аплодисменты. Однако кульминация - ещё не финал. Победу праздновать было рановато. оскорблённый супермен не спускал взгляда с нашей спутницы и настроен был решительно, не взирая на то, что до конца полёта оставалось восемь часов. Едва она неосторожно отлучилась в туалет, он как коршун камнем бросился на её место, победоносно обернулся на пассажиров, ухмыльнулся мне ("Hу шо братан, я ж говорил!"), пнул ногой её саквояж и кликнул стюардессу: - Уберите ЭТО отсюда... ва... Увы - остаток пути пришлось провести в обществе этого хмыря.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вести из поднебесной"
Книги похожие на "Вести из поднебесной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Шевченко - Вести из поднебесной"
Отзывы читателей о книге "Вести из поднебесной", комментарии и мнения людей о произведении.