Валери Шервуд - В сладком плену
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В сладком плену"
Описание и краткое содержание "В сладком плену" читать бесплатно онлайн.
Юной и прелестной Каролине Лайтфут грозила гибель — но ее спасли от верной смерти лихие «джентльмены удачи». Однако что могла обещать судьба хрупкой девушке, ставшей пленницей пиратов? Ужасный жребий игрушки отпетых головорезов? Или счастье любви бесстрашного капитана Келлза, сумевшего силой своей страсти обратить изнеженную аристократку Нового Света в знаменитую Серебряную Русалку — пламенную возлюбленную и. отважную подругу самого мужественного из корсаров Семи морей?..
— Как вам понравился мой дом? Вы, кажется, успели осмотреть большую часть? — спросил Келлз.
— Он странный, но очень красивый, — честно призналась она.
— Не хотите ли продолжить осмотр?
— Нет, — холодно отрезала девушка.
— Ну-ну, что вы, — добродушно сказал он. — Ведь все могло быть гораздо хуже, если бы вы попали еще в чьи-то руки. На «Отважного» мог наткнуться другой корабль и потопить его вместе с этим маменькиным сынком на капитанском мостике.
Бедный капитан Сантос!
— Капитан другого корабля Вернул бы меня…
— Домой? Возможно.
— В Англию!
— В Англию? Сомневаюсь. — Взгляд Рэя медленно скользнул вниз, словно погладил ее грудь под желтой тканью. — Чем больше я смотрю на вас, тем больше понимаю, что ни один мужчина не вернул бы такую девушку, как вы, Каролина.
— Кристабель, — поправила она.
— Хорошо… Кристабель.
— Откуда вы узнали, что я нахожусь на «Отважном»?
— Я не знал. Мне сказал Ларс.
— Но я назвалась другим именем. Как он мог знать, кто я на самом деле?
— Ларс просто доложил мне, что мы захватили Серебряную Русалку. По описанию я без труда узнал вас. Потом я слышал через приоткрытую дверь ваш разговор. Сомнений не оставалось, это был ваш голос, его так же трудно забыть, как и ваше лицо. Однако, чтобы не вышло ошибки, я попросил Донкастера представиться капитаном Келлзом, а сам наблюдал за вами из-за портьеры в большой каюте на «Сантьяго».
Ах вот что скрывали тяжелые бордовые портьеры!
— Кажется, с Донкастером я не промахнулся. Человек подобной внешности обязательно произвел бы на вас должное впечатление.
Каролина вспыхнула, потому что так оно и случилось.
— Но вы же не ирландец! А говорите без акцента.
— Здесь много людей, готовых поклясться, что я ирландец, правда, долго живший в другой стране. Я взял с собой из Эссекса нескольких друзей, которые работали у моего отца или у наших соседей. Они преданы мне и дадут голову на отсечение, что знали меня еще в Старом Свете.
— Ваш умерший друг Хэл тоже один из них?
Келлз грустно кивнул:
— Он погиб во время боя с испанцами. Я вернулся в Англию, чтобы передать золото Хэла его отцу.
— Однако вы не торопились исполнить свою миссию?
— Тем же залпом ранило и меня. Пришлось долго лечиться.
«В Англии никому даже в голову не пришло, что он знаменитый капитан буканьеров! — думала Каролина. — Похоже, я недооценивала Рэя, то есть Келлза. Теперь я всегда буду звать его Келлзом. Иначе снова упущу что-нибудь из виду!» Однако упоминание о ране почему-то сильно взволновало девушку.
— Ну и профессию вы себе избрали! — пробормотала она.
— Иногда профессия выбирает мужчину, — усмехнулся Рэй. — Но теперь, когда мы для разнообразия не обманываем друг друга, не поговорить ли нам начистоту? Если вы не одобряете мой выбор жизненного пути, я не одобряю вашего ошибочного представления о Томасе Энгвине, которого вы предпочли мне.
— Моего ошибочного представления? — сверкнула глазами Каролина. — Извольте вспомнить, что я обручена с лордом Томасом.
— Признаюсь, — вздохнул Рэй, — об этой глупости я пытался забыть, надеясь, что время и расстояние помогут вам понять вашу ошибку. Возможно, Томас Энгвин намного привлекательнее меня внешне, но в душе он похож на моего брата Дарвента. Выходите за него, а через год он промотает ваше состояние и…
— У меня нет состояния, — отрезала Каролина.
— Тем хуже. Тогда у вас просто нет шанса. — Рэй ласково смотрел на нее, однако этот взгляд привел ее в ярость.
— О, не будьте таким высокомерным! — закричала она; — Пират!
— Буканьер, с вашего позволения. Называйте меня как угодно, только не надо считать меня тем, кем я не являюсь.
— Хорошо, пусть будет буканьер. Это одно и то же.
— Я думаю иначе. Теперь скажите, вы предпочитаете оставаться мисс Уиллинг или вернете свое настоящее имя?
— Предпочитаю остаться мисс Уиллинг. Мне бы не хотелось, чтобы родители узнали, где я нахожусь.
Снаружи послышались торопливые шаги, в дверь постучали, и вошла Кэти. Увидев Каролину, беседующую с капитаном, она испугалась и быстро заговорила по-голландски. Келлз зловеще улыбнулся, дал ей, видимо, какие-то указания и «повернулся к девушке:
— Кэти пришла сообщить, что потеряла вас. Сейчас вы пойдете с ней в свою комнату, Кристабель, чтобы снова не заблудиться.
Ее выгнали!
Покраснев от стыда и гнева, Каролина шла за экономкой в гостевое крыло, находившееся под строгой охраной. Кэти ввела ее в спальню, а потом заперла дверь снаружи.
Девушка упала на кровать, чтобы все хорошенько обдумать. У каждого человека есть слабости, но какие слабости у Келлза? Если бы ей удалось обнаружить хоть маленькую трещинку в броне, она смогла бы подчинить его своей воле. Тогда бы он отправил ее с острова, а не удерживал здесь.
Каролина долго ломала себе голову, однако ничего не. придумала и, в конце концов уснув, проспала: до обеда.
Кэти выпустила пленницу, и та бросилась в галерею, где уже был Рэй Эвисток, как всегда в сером английском костюме.
— Вам следовало бы вдеть в ухо золотую серьгу и обвязать голову тряпкой, — пренебрежительно фыркнула девушка. Чтобы каждый знал, кто вы такой.
Радостное выражение, появившееся на его лице, когда он увидал Каролину, моментально исчезло.
— Некоторые из нас ведут двойную жизнь не по собственной воле, — любезно ответил Рэй.
— Правда?
— А несчастные вроде вас сами выбирают свой жребий. Как вы могли, отказавшись от имени, одна, без сопровождающих отправиться в рискованное путешествие ради того, чтобы встретиться с распутником, который уже потерял счет любовницам?
— Вы не знаете его! — закричала Каролина.
— Да, зато наслышан о его подвигах с женщинами. Слава опережает лорда Томаса. А теперь и вы попались в сети. Остается лишь поздравить нашего героя.
— Мне казалось, что вы, буканьер, могли бы проявить больше симпатии к человеку, захваченному испанцами, привязанному к мачте и запоротому кнутом.
— О, я не лишен сострадания. И если бы мне попался лорд Томас, уверяю вас, я бы предложил ему свою помощь. — Видя ее сомнения, Рэй добавил:
— Кстати, донья Эрнанда завтра отправится в Гавану.
— Я должна сказать ей об этом! Она так обрадуется!
— Ей уже сообщили, пока вы… обследовали мой дом. А когда вы сидели под замком, донья Эрнанда успела навестить сына и теперь пакует вещи. Так что с обедом придется подождать.
— Но вы говорили, что на Тортуге еще нет достаточного количества пленных испанок.
— Я сам доставлю ее из уважения к вам. Я подойду совсем близко к Гаване, посажу донью Эрнанду в шлюпку, а гребцами будут те матросы с» Отважного «, которых сочтет надежными капитан Сантос.
— И вы позволите им уйти без выкупа? — удивилась Каролина.
— Мои люди недовольны, но капитан Сантос пообещал уплатить за всех.
— Рэй, возьмите меня с собой. Может, Томас на Кубе и…
— Опасно подходить так близко, — решительно сказал буканьер, игнорируя упоминание о лорде Томасе. В Гаванском порту слишком много военных кораблей. До сих пор испанцы не заявлялись сюда лишь потому, что форт на горе контролирует весь пролив. Но если я вздумаю мозолить им глаза перед самой Гаваной, то сам приведу их на Тортугу. Я не могу допустить, чтобы вам снова угрожал испанский плен.
— Не правда. Вы хотите казаться благородным, но истинная причина в том, что вы боитесь, как бы я не прыгнула в шлюпку и не попыталась сбежать от вас.
— Подобная мысль приходила мне в голову, — усмехнулся Келлз. — Поскольку ваша глупость безгранична. Хотя я отношу это на счет вашей неопытности.
— Не смейте обращаться со мной как с ребенком!
— Вы ведете себя как дитя, Кристабель. — Его взгляд смягчился. — Но очень красивое дитя… И оттого вас легко прощать.
Ласковый тон взбесил девушку сильнее, чем слова.
— Интересно, что скажет донья Эрнанда, узнав, что каждый вечер обедала с капитаном Келлзом?
— Вы ей не расскажете обо мне, — твердо произнес Рэй. — Она и так уже напугана этим плаванием. Но если вы проговоритесь, донья Эрнанда останется на Тортуге и будет ждать выкуп за капитана Сантоса, что может занять много времени. Потому выбирайте сами.
Каролина признала свое поражение.
— Восемь бутылок! Восемь бутылок! — вдруг заорал попугай.
— Хоть бы птицу научили чему-нибудь пристойному! — раздраженно сказала девушка, — Я вообще его не учил, — пожал плечами Рэй. — Образованием попугая занимался хозяин, старый буканьер. Когда мы пытались вытащить умирающего старика из-под обломков мачты, он сказал:» Позаботься о Поле, кэп «. Этот человек мужественно сражался вместе со мной, и вот Пол уже три года кричит здесь» Восемь бутылок!». Пусть себе кричит. Впрочем, если вы настроены против него…
— Конечно, нет! Я настроена только против нынешнего хозяина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В сладком плену"
Книги похожие на "В сладком плену" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валери Шервуд - В сладком плену"
Отзывы читателей о книге "В сладком плену", комментарии и мнения людей о произведении.