» » » » Валери Шервуд - Я тебя найду


Авторские права

Валери Шервуд - Я тебя найду

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Шервуд - Я тебя найду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Я тебя найду
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я тебя найду"

Описание и краткое содержание "Я тебя найду" читать бесплатно онлайн.



Хрупкая девушка, предназначенная жестоким опекуном для «узаконенной продажи» — брака по расчету, — и юный пират, которому предстояло стать самым бесстрашным и благородным из капитанов Семи морей… Они полюбили друг друга — раз и навсегда, однако их разлучили людские подлость и коварство. Судьба вела их из страны в страну, от приключения к приключению. Но даже в час опасности и скорби они жили надеждой на новую встречу, ибо лишь в объятиях друг друга могли быть счастливы…






— Тише, тише. — Роэн прижал ее лицом к своей груди, так что слова Шарлотты превратились в невнятное бормотание. Снова повернувшись к проводникам, он прокричал им вслед:

— Передайте всем, что леди нашлась и можно расходиться!

— Как вы смеете?! — закричала Шарлотта, когда Роэн отпустил ее. Она попыталась ударить его, но он успел уклониться. — Отпустите меня сейчас же!

— Да, отпусти ее, Роэн, — проворчал Расе. — Передай ее мне — надо отвезти ее к Пиммерстону.

Шарлотта с ненавистью посмотрела на дядю.

— К Пиммерстону? — насмешливо переспросила она. — Я собственными ушами слышала: Пиммерстону нужна только девственница. А я уже не девственница!

— Он передумал, — сказал Расе. — Похоже, твой побег его распалил. Пиммерстон ждет тебя с нетерпением.

— Я тебе не верю!

— Скоро поверишь, — ухмыльнулся Расе. — Ну, передавай ее мне, Роэн. Я прочищу ей мозги, а потом передам Пиммерстону.

— Нет, он ее не получит, — заявил Роэн. Шарлотта и Расе уставились на него в изумлении.

— Что это значит? Я ее опекун! Сейчас же передай ее мне!

— Нет, — прозвучало в ответ.

Шарлотта во все глаза смотрела на Роэна.

— Я не позволю ее бить, будь ты хоть трижды ее опекуном. И Пиммерстону отдать тоже не позволю.

— Если ты рассчитываешь заполучить ее… Расе бросился на Роэна, но тот одним ударом сбил его с ног.

— Сюда, миледи! — Роэн усадил Шарлотту на своего гнедого жеребца и вскочил в седло позади нее. — Люди, которые вас искали, уже расходятся по домам, так, что если Расе захочет вас вернуть, ему придется скакать за нами в одиночку!

Он натянул поводья и направил лошадь в сторону границы.

— Но я не могу ехать с вами! — закричала Шарлотта. — Может быть. Том не умер. Я должна вернуться!

— Уверяю вас, миледи. Том Вестлинг мертв. Я собственными глазами видел его тело на скалах, у самой воды. Он лежал со сломанной шеей. А потом его подхватил поток. Так что его наверняка разбило о камни, даже если он был еще жив.

До этой минуты Шарлотта все же надеялась, что Тому каким-то чудом удалось выжить. Но роковые слова Роэна убили эту надежду, и она разрыдалась, прижавшись к груди человека, заступившегося за нее.

Роэн, придержав коня, позволил ей выплакаться. Когда Шарлотта немного успокоилась, он сказал:

— Не бойтесь, Пиммерстон вас не получит. Обещаю, что вашему дяде я вас тоже не отдам.

— Но… куда вы меня везете? — пробормотала Шарлотта.

— Через границу, в Шотландию.

— В Шотландию? — Шарлотта смахнула слезы с глаз и повернулась к Роэну. — Почему в Шотландию?

— Потому что мы там поженимся. В Гретна-Грин.

— Но это же безумие! Я не могу выйти за вас замуж. Я вообще ни за кого не могу выйти замуж. Ох, спустите меня на землю, и я сама что-нибудь придумаю. Я сама сумею избавиться от дяди.

— Я не допущу, чтобы вы в одиночестве бродили по этим горам и долинам, — заявил Роэн. — И не допущу, чтобы Расе отдал вас Пиммерстону. Вы поедете со мной в Шотландию, и там мы обвенчаемся.

— Нет!

Она попыталась вырваться.

Роэн заставил коня остановиться.

— Хотите, чтобы вас насильно отдали за Пиммерстона? — спросил он.

— Нет, лучше умереть!

— Покончить с собой труднее, чем вы думаете, — с невозмутимым видом проговорил Роэн.

— Мне это будет совсем не трудно!

Роэн пристально смотрел на свою спутницу. Он был очарован ее красотой, хотя Шарлотта даже не догадывалась об этом. И тут он громко расхохотался — его смех эхом прокатился по окрестным холмам.

— Мне следовало об этом подумать! Моя смерть станет напрасной жертвой.

Шарлотта недоумевала — ведь умереть предстояло не Роэну, а ей…

— О чем вы говорите? Зачем вам умирать? — пробормотала она.

— А вы не подумали о том, что ваш дядя уже собирает за нами погоню? Уверяю вас, теперь он обвинит в похищении меня.

— Но я всем расскажу, как было дело! — воскликнула Шарлотта. — Скажу, что дядя убил Тома, а вы просто хотели меня спасти.

— Кто вам поверит? — усмехнулся Роэн. — Ведь я же сам назвал гибель Вестлинга несчастным случаем — на судебном расследовании вас опозорили бы. Наверное, проводники уже всем рассказали, что он погиб случайно, что сорвался со скалы. Думаете, они откажутся от своих слов?

— Но вы-то знаете правду! — воскликнула Шарлотта. — Вы расскажете, как было дело.

— А кто теперь мне поверит? Все полагают, что я избавился от проводников, чтобы похитить вас! Так что меня теперь повесят за то, что я пытался вас спасти.

Шарлотта в ужасе смотрела на Роэна. Он был прав: дядя Расе — человек мстительный, он непременно обвинит Роэна в похищении. А кто может предсказать, какое решение примет суд?

— Теперь мой единственный шанс — жениться на вас в Шотландии, — продолжал Роэн. — Когда дело будет сделано, даже вашему дяде придется смириться. И Пиммерстон вас не получит.

Шарлотте казалось, что ее затягивает в какой-то водоворот. События этой ночи не укладывались в голове… Если Том погиб, то и она должна умереть… Но Роэн пытается ее спасти — а она обрекает его на смерть!

Роэн пристально смотрел на Шарлотту, ожидая ее ответа.

— Вы понимали, чем рискуете, когда увозили меня от дяди, — медленно проговорила она. — Почему вы это сделали?

Он вздохнул и с грустью в голосе произнес:

— Ведь это очевидно. Мне небезразлично, что с вами будет, Шарлотта. Знаете… Все это время мне хотелось оказаться на месте Вестлинга.

Тронутая словами Роэна, Шарлотта молчала. Ее заплаканное лицо было мертвенно-бледным. Наконец она сказала:

— Я не могу допустить, чтобы вы из-за меня пострадали.

— Так вы согласны выйти за меня замуж? Шарлотта не ответила. Секунда уходила за секундой, а она все молчала. Роэн уже начал беспокоиться. Неужели Расе был прав? Неужели она так упряма?

— Я понимаю, что прошу слишком много, — нерешительно начал Роэн. — Но…

Словно устыдившись своей неготовности прийти на помощь человеку, оказавшему ей поддержку в беде, Шарлотта поспешно проговорила:

— Я… согласна участвовать в церемонии… — И тут же добавила:

— Но я не могу быть вам настоящей женой.

Лицо Роэна исказилось гримасой. Но он овладел собой и с укоризненной усмешкой пробормотал:

— Я согласен и на крохи, которые упадут с вашего стола. А теперь, миледи, извольте прислониться ко мне и постарайтесь заснуть. Скоро мы будем в Шотландии.

Но Шарлотте уснуть не удалось — терзали мысли о Томе. Она снова заплакала, но ее слезы сразу же высыхали на ветру. Порывы ветра бросали пряди золотистых волос в лицо Роэна, и ему казалось, что пряди эти обжигают, словно раскаленное железо.

Ветер же все усиливался, все громче завывал — словно долину заполнили сонмы злобных демонов. Шарлотта навсегда запомнила это серое утро, запомнила вопли ветра и слезы дождя. Казалось, даже небеса оплакивали Тома.

Когда они добрались до Гретна-Грин, огонь в кузнице уже горел. Заметив всадника с девушкой, мускулистый кузнец отложил раскаленную докрасна подкову. Он тотчас же сообразил, что перед ним — влюбленные, желающие сочетаться браком.

Совершенно обессилевшую Шарлотту сняли с лошади, и она стояла, прислонившись к своему спутнику. Вскоре к ним вышла жена кузнеца, улыбчивая и пухленькая. Увидев грустную девушку в порванном платье, она с беспокойством взглянула на Роэна.

— Что с вашей красавицей?

Роэн, конечно же, заранее приготовил ответ.

— Опекун моей красавицы поклялся, что не отдаст ее за человека, который наполовину шотландец, — проговорил он с неожиданно прорезавшимся шотландским акцентом. — Он поймал нас, когда мы уезжали, — Роэн указал на порванное платье Шарлотты, — и набросился на нее. Я сбил его с ног и увез мою красавицу. Мы едем в Эдинбург. К моей матери. Но опекун помчится за нами в погоню, так что нам хотелось бы, чтобы вы нас обвенчали побыстрее.

— Непременно обвенчаем! — воскликнула жена кузнеца, возмущенная тем, что опекун-англичанин отказал добропорядочному шотландцу.

Шотландка едва не захлопала в ладоши, когда Роэн проговорил:

— Если у вас найдется перо и пергамент, я напишу ее опекуну письмо. А вы передайте ему мое письмо — он обязательно здесь появится.

— Непременно передам, — кивнула женщина и провела их в дом, к столу.

Роэн погрузил гусиное перо в какую-то темную жижу и составил обязательство — написал, что уплатит за Олдершот-Грейндж, когда получит соответствующую купчую. Он запечатал письмо воском от свечи, оттиснув на нем свою печать, и вручил «послание опекуну» жене кузнеца.

— Но как же нам одеть бедняжку? — спросила шотландка. Роэн посмотрел на измученную Шарлотту. Она сидела, привалившись к стене, прикрывая одной рукой лиф, другой — порванную юбку.

— Заниматься покупками мне некогда, но если у вас найдутся лишнее платье и плащ, то я хорошо заплачу, — сказал Роэн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я тебя найду"

Книги похожие на "Я тебя найду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Шервуд

Валери Шервуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Шервуд - Я тебя найду"

Отзывы читателей о книге "Я тебя найду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.