» » » » Анри Верн - Семь свинцовых крестов


Авторские права

Анри Верн - Семь свинцовых крестов

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Верн - Семь свинцовых крестов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Канон, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Верн - Семь свинцовых крестов
Рейтинг:
Название:
Семь свинцовых крестов
Автор:
Издательство:
Канон
Год:
1996
ISBN:
5-88373-094-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь свинцовых крестов"

Описание и краткое содержание "Семь свинцовых крестов" читать бесплатно онлайн.



Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.

Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия. Бывает, что его обуревают сомнения. Но в то же время он жестоко дерется в рукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборств и боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является великолепным стрелком. Когда кто-нибудь угрожает жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие. Боб Моран сражается с преступниками мирового класса, а также с дикарями, членами сект профессиональных убийц, шпионами, чудовищами и роботами…






Шотландец так и сделал. Теперь оба друга стояли лицом к лицу с двумя китайцами, которые, пострадав меньше, чем их товарищи, наступали с саблями в руках. Тот, что был прямо перед Мораном, ударил первым, но Боб по-боксерски ушел от удара. Противник же, потеряв равновесие, рухнул лицом вперед. Боб Моран тут же воспользовался этим и изо всех сил тяжелой саблей плашмя ударил лежащего по заду. Тот заорал от боли.

Видя это, Баллантайн мощным ударом выбил саблю у противника, так что она отлетела шагов на десять. А Билл тем временем сгреб его своей огромной, как лопата, ручищей, перегнул пополам и плоской стороной сабли стал гулко обрабатывать хлесткими ударами задницу. Жертва орала и дергалась, пока не была брошена на пол.

Эти действия европейцев вызвали хохот в рядах пиратов, которые были захвачены таким необычным зрелищем.

Принцесса жестом оборвала веселье.

— Поздравляю вас, джентльмены, с этой храброй выходкой, — сказала она, обращаясь к Бобу и Баллантайну. — Я сразу должна была понять, что вы не из тех, кто легко сдается. Когда-то старая кормилица рассказывала мне легенды о рыцарях без страха и упрека. Вы мне их напоминаете… Однако не надейтесь, что я долго буду в проигрыше.

Она показала пиратам на двух европейцев и закричала:

— Хватайте их!

Билл и Боб мгновенно встали спина к спине, взметнув сабли.

— Первый, кто приблизится, — взревел Баллантайн, — будет нарезан на ломтики, как колбаса!

Но пираты и не приближались, а начали бросать лассо. Вскоре Боб и Билл были связаны и поставлены перед принцессой.

— Ну так что, вы так и будете продолжать молчать?

Моран улыбнулся.

— Вы не добьетесь от нас даже даты рождения, тигрица сердца моего…

— А вы, господин Скар?

Бывший каторжник открыл рот, и Моран, увидев, что губы его дрогнули, понял, что тот вот-вот заговорит.

— Ничего не говорите, Джек! Ничего не говорите! — крикнул Боб.

Лицо Скара замкнулось, и он опустил голову.

— Я ничего не знаю, — решительно проговорил Джек.

Лей Пин Тзинг тут же обратилась по-французски к Морану:

— Я восхищена вашим мужеством, господин Моран. Но не забывайте, что меня зовут Бичом китайских морей… и я не могу терять лица перед своими людьми. Так что, несмотря на все мое уважение, господину Скару придется говорить, иначе ваша голова покатится первой, а если он и дальше будет молчать, то следующей будет голова вашего друга.

Глава 10

После этих слов принцессы наступила тишина, тяжелая и гнетущая, трагическая для пленников. Для Морана и Билла ситуация складывалась просто критическая. Когда они могли сопротивляться, оставалась какая-то надежда, теперь же и ее не было. Судьба их зависела в данный момент только от Скара. И если Джек заупрямится, то их головы скатятся с плеч, поскольку Лей Пин Тзинг способна осуществить свою угрозу. Однако ни Боб, ни Баллантайн не могли решиться попросить Скара заговорить. Наоборот, они побуждали его молчать!

— Ну так как, господин Скар?

Никакого ответа. Тогда китаянка отдала приказ тем двоим, которых так позорно отхлестали шотландец и француз, и на лицах пиратов вспыхнула злобная радость, когда они схватили сабли, поскольку почувствовали, что появилась возможность отомстить.

Лезвия, блистая, медленно поднимались, но в этот момент вдруг вмешался Скар:

— Нет!.. Остановитесь!..

Принцесса жестом остановила палачей.

— Решили заговорить?

Джек утвердительно кивнул.

— Я скажу вам все, что вы хотите, но освободите их…

Принцесса, обернувшись к группе пиратов, скомандовала, показав на Боба и Билла:

— Развязать!

Через несколько минут руки и ноги их были свободны, а Билл, глотнув воздуха, весело сказал Бобу:

— Говори что хочешь, командан, но все же большое удовольствие оказаться живым и здоровым, не дойдя шага до стены вечного мрака с головой в руках…

— Ну еще бы, Билл! — признал Моран. — Но вот что выкинет Скар, поддавшись на шантаж?

Тут оба они взглянули на своих бывших палачей, которые явно загрустили, лишившись возможности отомстить. Боб улыбнулся и поклонился им.

— Извините, что разочаровал вас, джентльмены, — насмешливо проговорил он. — Но кто знает, может, вы еще получите удовольствие отрубить наши головы когда-нибудь…

Его прервала Лей Пин Тзинг, заявив:

— Ко мне в каюту, джентльмены.

В каюте она обратилась к Скару:

— Я вас слушаю…

Англичанин заколебался.

— Если я заговорю, то сохранит ли это жизнь моим друзьям и мне?

— Возможно… Все будет зависеть от того, что вы скажете. Если правду, то бояться вам нечего. Ну а если обманете…

Джек Скар несколько секунд всматривался в лицо китаянки, неподвижное, как камень. Наконец решился:

— Семь свинцовых крестов находятся на самом большом острове малюсенького архипелага на северной оконечности Новой Гвинеи, архипелага Афю. В центре острова расположена группа холмов, из которых один увенчан тремя скалами в форме игл. Под этими скалами у подножия холма вход в пещеру, где папуасы хоронят своих мертвых. В семь могил воткнуты кресты. Местные их не трогают, считают табу, поскольку сразу же после смерти миссионеров племя охватила эпидемия оспы.

— Значит, чтобы овладеть крестами, — протянула китаянка, — нужно проникнуть в грот…

— Ну да… Я вам рассказал все, что знал.

— А если вы солгали?

— Нет, я сказал правду. Вы в этом удостоверитесь на месте, поскольку я лично провожу вас до пещеры.

Это последнее замечание понравилось принцессе, но тем не менее она добавила:

— И оба ваших друга будут нас сопровождать, причем под самым строгим наблюдением, поскольку я только что видела, на что они способны…

Моран так и покатился со смеху.

— Ну, принцесса, с вами не соскучишься. То вы собираетесь нам отрубить головы, то не хотите, чтобы мы вас покинули… Чисто женская логика.

Лей Пин Тзинг повернулась к Бобу и, честно глядя на него своими черными узкими глазами, проговорила:

— Отрубить головы вам и вашему другу мне было бы очень грустно, господин Моран. Было бы жаль таких бравых парней…


Прошел день, потом ночь и наступил новый день, когда они добрались до архипелага Афю, точные данные о котором сообщил Скару несчастный Мелони. Архипелаг представлял собой кучку островов, километрах в ста от Новой Гвинеи, а самый большой остров насчитывал всего несколько сотен квадратных километров. «Легендарная Рыбка» бросила якорь в одном из небольших заливчиков острова, на исходе второго дня. Боб Моран, Билл Баллантайн, Джек Скар и принцесса смотрели с палубы на близкие холмы, как будто нарисованные на фоне ясного неба.

Наконец Лей Пин Тзинг опустила бинокль, повисший у нее на шее на шнурке.

— Надо признать, что до сих пор вы не лгали, господин Скар, — обратилась она к бывшему каторжнику. — Каменные иглы я заметила на самом высоком холме…

— Если бы я солгал, то не первым. Первым был бы Мелони. Так что если у меня и были какие-то сомнения на его счет, то сейчас они тоже рассеялись…

— Слишком рано трубить победу, — заметил Моран, — остров-то, конечно, здесь, и холм, и иглы… Но сохранились ли там кресты?

— Ну, будем надеяться, что они все же существуют, а то опять зайдет речь о наших головах… В этом деле мы выигрываем только жизнь, поскольку мисс Лей, как я полагаю, не собирается делиться с нами тем, что найдет…

— Если нас вообще отпустят, — усмехнулся Моран.

Краем глаза он взглянул на принцессу, но та, казалось, не слышала последних слов Баллантайна. Стоя неподвижно, она смотрела в направлении острова, как будто пыталась разглядеть там что-то. Между тем наступила ночь, и земля почти скрылась в темноте.

Лей Пин Тзинг медленно обернулась к мужчинам.

— Завтра на рассвете мы высадимся на остров. Нас будет сопровождать десяток моих людей, а остальные останутся на корабле с моим помощником охранять судно…

В полутьме Боб видел, что на лице китаянки не отразилось никаких чувств и никакой угрозы по отношению к нему и его друзьям.

«Сохранились ли в ней человеческие чувства?» — спрашивал себя Боб.

Может ли женщина, которую называют Бичом китайских морей, испытывать жалость к узникам? Бобу вспомнились слова принцессы: «Несмотря на все мое уважение, господину Скару придется говорить, иначе ваша голова покатится первой…»

Лей Пин Тзинг с тем же неподвижным лицом направилась к ближайшему люку. А Моран подумал:

«Итак, все счета оплачены и надеяться больше не на что. Ясно, что принцессе нет никакого резона делиться с нами сокровищем, но и нет смысла совершать тройное преступление, убивая нас. Скорее всего нас высадят на каком-нибудь необитаемом острове…»

У Морана возникло бы еще больше поводов к беспокойству, если бы он знал, что в соседнем заливчике острова, скрытом от них холмистой грядой, бросил якорь «Тайпей»…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь свинцовых крестов"

Книги похожие на "Семь свинцовых крестов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Верн

Анри Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Верн - Семь свинцовых крестов"

Отзывы читателей о книге "Семь свинцовых крестов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.