Питер Страуб - Темная материя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темная материя"
Описание и краткое содержание "Темная материя" читать бесплатно онлайн.
16 октября 1966 г. в университетском кампусе на Среднем Западе странствующий «гуру», якобы побывавший на Тибете и набравшийся там древней мудрости, Спенсер Мэллон и его молодые последователи совершили запретный ритуал. То, что там произошло на самом деле, навсегда осталось загадкой. Итог — растерзанное тело на местном лугу и надломленные души участников и свидетелей.
Сорок лет спустя популярный писатель Ли Гарвелл решил обыграть в новом романе случай, который произошел в действительности. Он стремится узнать правду о событиях той ужасающей ночи. Для этого Гарвеллу придется заставить участников зловещего ритуала восстановить во всех подробностях те отвратительные события, память о которых преследует их до сих пор.
«Темная материя» — энергичный, леденящий кровь роман с непредсказуемым сюжетом, лишний раз доказывающий, что Питер Страуб — мастер современного ужаса.
Впервые на русском языке!
— Да, вот только они заметно отличаются от «домов на полпути»[37], вы в курсе? Не могу утверждать, что Говард приобретет для себя что-то новое, если продлит пребывание здесь, в Ламонте. Я ведь не первый год думаю, что он, скорее всего, получит существенные преимущества, просто-напросто попав в иную, новую среду, но Говард никогда не подавал мне даже намека на надежду. Он просто закрылся от меня. До сегодняшнего дня.
— Очень интересно, — сказал я.
Гринграсс вскинул голову и сунул шариковую ручку в рот, что-то обдумывая:
— Помните, вы обещали, что поделитесь любой информацией о причинах патологии Говарда?
— Будь у меня что-то, что вы сочли бы проливающим свет, вы б уже знали об этом.
— Но вы ведь наверняка обсуждали инцидент с участием мистера Мэллона.
— Мы решили попробовать сегодня.
— Что ж, тогда не смею вас задерживать. — Гринграсс улыбнулся и начал вставать.
— Сначала позвольте сделать вам предложение, — сказал я. — А вы скажете, существует ли хоть какая-то возможность.
— Прошу вас. — Гринграсс вновь уселся.
— Наше присутствие как будто влияет на Говарда положительно?
— На его успехи, да.
— По каким критериям вы будете подбирать Говарду лечебный центр? Существуют ли какие-то конкретные ограничения?
— Вот так вопрос. Да, прежде всего, разумеется, наличие свободных мест. Пригодность. Общее состояние отделения лечебного заведения.
— А расположение — проблема?
Доктор Гринграсс качнулся на стуле и внимательно посмотрел на меня.
— Так что за предложение, мистер Гарвелл?
— Я подумал, не будет ли лучше Говарду переехать в Чикаго? Я несведущ в подобных делах, но моя жена знакома по работе с людьми, которые могли бы помочь с размещением Говарда.
— В Чикаго.
— Первое, что Говард сказал Парджите, — он хочет видеть мою жену.
— Миногой он называет вашу жену?
— Это ее кличка еще со школьных лет. Зовут мою жену Ли, если прочесть наоборот…
— Значит, у вас с женой одинаковые имена?
— Вроде того. Вы из этого делаете какие-то психологические заключения?
— Никаких. А почему вы спрашиваете?
— Один человек, с которым мы встречались утром, намекнул, что это нехорошо.
— Имена людей имеют очень мало общего с их романтическими привязанностями, — сказал Гринграсс.
— Добавлю, что в те годы мы и внешне были очень похожи, как двойняшки.
— Неудивительно, что вы полюбили друг друга!
Психиатр склонил голову и улыбнулся. Мне подумалось, что он тоже напоминает персонажа из «Ветра в ивах». Когда мысли Гринграсса вернулись к предыдущей теме, улыбка увяла:
— По-моему, едва ли существует серьезное препятствие для переезда Говарда в Иллинойс. Будь мы лечебным заведением штата, разумеется, это было бы невозможным. Однако их правила и ограничения на нас не распространяются. Как я уже объяснил, мы бы с радостью проводили Говарда в хороший центр. Поскольку лично для меня, а в этом деле я хочу быть с вами предельно откровенным, главное — это ваше участие в лечении Говарда. Насколько вы преданы делу Говарда? Вопрос к вам обоим. И каким вы видите участие в нем вашей супруги, мистер Гарвелл?
— Мы сделаем все, что в наших силах.
— И я, — сказал Дон. — К тому же мне давно пора осесть на месте, и Чикаго для этого вполне подходит. Никакого желания помереть в нищете и забвении.
Я повернулся к Дону и с удивлением взглянул на него. Он пожал плечами:
— Я это к тому, парень, что становлюсь слишком стар, чтобы продолжать жить как жил. Единственное, надо найти маленькую квартирку и дать объявление о наборе учеников. Думаю об этом все время, пока живу у тебя, Ли. Мэллон соскочил, а я чем хуже?
— Ты сможешь зарабатывать себе на жизнь таким способом?
— Конечно, черт возьми, смогу. Это будет скромный доход, дружище, модный таунхаус на Золотом берегу не купить, но на жизнь хватит. Сказать почему?
— Почему?
— Если торговать мудростью, покупатели всегда найдутся. Я напечатаю парочку буклетов, раскидаю в барах, аптеках и библиотеках, и у меня будет пятьдесят-шестьдесят запросов в месяц.
Дон развернулся на стуле лицом к Гринграссу.
— Я посчитаю за честь поддерживать отношения с Гути, в смысле с Говардом. Да я готов приходить к нему каждый день, пока ему самому не осточертеет.
— И еще мне потребуются подробные, добросовестные отчеты по этому пациенту. Скажем, ежемесячные. Первые, по крайней мере, двадцать четыре месяца.
— Вы хотите ежемесячные отчеты? — спросил Дон. — Тпру, Нелли. Думаю, это мы поручим нашему писателю.
— Не уверен, что доктор имел в виду нас с тобой.
— Верно, мистер Гарвелл. Я планирую получать отчеты из реабилитационного центра, который примет Говарда. Ведь Говард в определенном смысле всегда будет оставаться моим пациентом. И вполне естественно, чтобы меня постоянно держали в курсе его состояния.
— Ну, в этом-то препятствий быть не должно?
— Не должно, — сказал доктор Гринграсс и положил руки на стол. — Самая большая проблема, что мы все страшно расстроимся, когда и если Говард уедет от нас. Особенно Парджита.
— Я пообещал ей, что она сможет приезжать к нам, — сказал я.
— Вы очень добры, мистер Гарвелл. Ну что ж, пойдемте к нашему пациенту?
* * *В помещении, окрашенном так же ярко, как классная комната дошкольного учреждения, на краешке аккуратно заправленной кровати сидел Говард Блай, одетый в красную рубашку поло, чуть ему маловатую, полосатый комбинезон, застиранный до такой степени, что деним стал мягким, как кашемир, и сияющие желтые грубые башмаки «Тимберленд». Выглядел он прекрасно. Редкие волосы зачесаны назад и приглажены, безмятежные голубые глаза светятся радостью и возбуждением.
— На тебе башмаки, которые ты надеваешь в день рождения, — заметил, улыбаясь, Гринграсс и повернулся к нам. — Мы выдали их Говарду в прошлом году. Он надевает их в исключительных случаях.
— Да, именно так, — проговорил Говард. — Я люблю свои «тимбы».
— Ты можешь отправиться в сад, посидеть за столом для пикника. Хорошее место для беседы.
— Я сегодня буду говорить, — сказал Говард, просияв. — Я буду рассказывать вам. Это будет не как в прошлый раз.
— Теперь ты себя лучше чувствуешь, — сказал Гринграсс.
Мы стояли, выстроившись вдоль кровати Гути, как доктора на обходе.
Гути кивнул:
— Кроха и Лиминоги вернулись, живые и здоровые.
— Кроха и кто?
Говард Блай широко улыбнулся.
— Говард, как ты назвал мистера Гарвелла?
Улыбка стала еще шире:
— Лиминоги. Потому что он такой и есть. Он был Двойняшкой, а теперь он Лиминоги.
— А, — дошло до меня, — понял. Я — Ли Миноги.
— Ну конечно, вот ты кто сейчас, — сказал Гути. — И мне лучше, потому что ты и Кроха вернулись в Мэдисон. Но сейчас, пожалуйста, пустите меня на улицу с моими друзьями.
— Говард, ты что-то скрываешь от меня?
Говард моргнул и улыбнулся:
— «Не более чем легкое мерцание сумерек».
— Откуда эта цитата?
— «Пари миссис Пемброук», Ламар Ван Гунден. «Перманент Пресс», «Нью-Йорк, Нью-Йорк», тысяча девятьсот пятьдесят седьмой год. Я нашел ее за диваном в комнате отдыха, но когда заглянул туда позже — книги не было.
— Думаю, вам, джентльмены, пора проводить вашего друга в сад, — сказал доктор Гринграсс. — Когда он начинает придумывать книжки, это значит, я ему надоел.
* * *— Он думает, я сочиняю, но книга «Пари миссис Пемброук» существовала, — сказал Говард. — Я никогда не выдумываю книги. Чтобы их выдумывать, надо быть писателем.
Мы неторопливо шагали под теплым солнышком к столу для пикников, укрывшемуся в тени мощного дуба с раскидистой кроной.
— Ты волновался за нас? — спросил Дон.
— Конечно, волновался. Вы же едва не погибли.
Говард забрался в дальний конец стола и уселся в тенечке так, чтобы видеть весь сад Ламонта. Дон устроился рядом. Вдвоем они смотрелись как фермер и ковбой на одной скамейке: озорной, забавный фермер и обветренный, поджаренный солнцем старый ковбой, чем-то крепко озабоченный.
— Едва не погибли? — переспросил он.
— Да, о чем это ты? — подхватил я, усевшись напротив и поставив локти на стол.
— Я о том, что вы были на пороге гибели, но не погибли, потому что погибнуть не могли. Хотя это, конечно, не совсем «едва не погибли». Верно, верно ведь?
— Мне кажется, я ухватил твою мысль, — сказал я. — Но как ты узнал? Тебе птичка напела?
— «Легкое мерцание сумерек», — ответил Говард. — Я как-то нашел ее за диваном, но когда потом заглянул туда, ее уже не было.
— Так, Гути, — сказал я. — Давай договоримся: больше никаких «едва не», которые «не совсем», и ни слова о том, что было за диваном в комнате отдыха. Хорошо?
— «Она со мной», — ответил Говард.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темная материя"
Книги похожие на "Темная материя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Страуб - Темная материя"
Отзывы читателей о книге "Темная материя", комментарии и мнения людей о произведении.