Джеки Коллинз - Бестия. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бестия. Том 2"
Описание и краткое содержание "Бестия. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Выходец из Италии, приехавший в США с несколькими долларами в кармане, Джино Сантанджело становится мультимиллионером, владельцем фешенебельных отелей, королем игорного бизнеса. Деньги прокладывают ему путь в высшее общество, обеспечивают немыслимый комфорт, делают доступными самых обольстительных женщин… Наследницей и энергичной продолжательницей отцовского дела становится Лаки — красавица-дочь Джино Сантанджело.
Второй том романа охватывает события, которые разворачиваются в послевоенной Америке, где наращивает свое могущество мафиозная империя.
Развалившаяся на кушетке Зизи откровенно зевнула.
Дайна бросила на нее жесткий, колючий взгляд.
— В чем дело, дорогая? Мы тебе мешаем?
— Мне скучно, дорогая, — Зизи утрированно произнесла последнее слово, передразнивая Дайну. Между двумя женщинами не было большой дружбы.
— Кажется, пора по домам, — заметил Джерри Мейерсон, вставая со стула. — Пошли, Киска.
Киской он называл каждую свою очередную подружку, и это было очень удобно, потому что они чуть ли не каждый день менялись, так что одному компьютеру было под силу запомнить их имена. И все они были на одно лицо. Хорошенькие блондиночки, о которых сам Джерри отзывался как о «гремучей смеси в койке».
— Ну что ты, — лишь наполовину искренне отозвался Стивен. — Оставайтесь. Выпейте еще чего-нибудь.
Джерри печально усмехнулся.
— Я бы с удовольствием. Но завтра у меня прямо с утра процесс. Жуткое дело. Твердый орешек. Пожалуй, придется попотеть.
Зизи опять зевнула и почти скатилась с кушетки.
— Доброй ночи, Джерри и все остальные, — она двинулась по направлению к спальне, но на секунду задержалась у двери. — Давай поживее, — это уже Стивену. — У меня прямо горит, не заставляй меня ждать, миленький, — и она захлопнула за собой дверь.
Дайна неодобрительно скривила губы. И хотя она не произнесла ни слова, все поняли, что она подумала.
Стивен знал это выражение: постоянно видел его у мамы на лице.
— Как насчет того, чтобы собраться всем вместе на следующей неделе? — с наигранным энтузиазмом предложил он, отдавая себе отчет в том, что, как бы он ни старался, Зизи и Дайна никогда не поладят между собой. — Сначала сходим в кино, например, на новый фильм Полански «Тупик»…
— Вот-вот, парень, — пробормотала Дайна, — это как раз то место, где ты очутился.
Зуна бросил на жену сердитый взгляд, но она была не из тех, кому можно заткнуть рот.
— А впрочем, мы бы все равно не смогли. Едем в Алабаму на марш протеста. Вы, конечно, не составите компанию?
Стивен покачал головой. В последние годы он много сделал для движения за гражданские права. В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году на это уходило почти все время. Он ездил в Бирмингем, когда там начались беспорядки, закончившиеся арестом Мартина Лютера Кинга. Принимал участие в Марше двухсот тысяч за свободу. Чувствовал внутреннюю потребность в этой работе — хотя, возможно, и не так глубоко, как средний негр, с пеленок терпящий лишения и издевательства, особенно на Юге.
Кэрри удалось наконец убедить его в том, что он гораздо больше сделает для черной расы в качестве толкового, уважаемого адвоката. Зизи — хотя и по другим причинам — была с ней солидарна. Нечего болтаться по стране и устраивать марши, демонстрации, сидячие забастовки.
Дайна восприняла это как личное оскорбление. Прежде она, Зуна и Стивен выступали как одна команда: вместе работали, страдали, боролись за социальные перемены. А теперь они — просто приятели, встречающиеся за столом и занимающиеся, по выражению Дайны, «дурацким трепом».
— Нет, — сказал Стивен, — я не еду.
Дайна удержалась от обидных слов.
Гости попрощались и разошлись. Стивен отнес на кухню грязную посуду и вытряхнул пепельницы. Зизи же не станет этим заниматься. Живя с ним, она ни разу палец о палец не ударила.
Что только он в ней нашел?
Начавшаяся эрекция напомнила — что…
Он бросил мыть посуду и пошел в спальню.
Зизи развалилась на постели с киножурналом в руках. Голая, если не считать золотого ножного браслета и шести золотых обручей на каждом запястье. Она обладала выразительным телом танцовщицы. Будучи маленького роста — пять футов два дюйма, — Зизи имела идеальную, пропорциональную фигуру. Наполовину черная, наполовину пуэрториканка, она обесцвечивала волосы — эффект был поразителен. Ей было двадцать девять лет — на три года больше, чем Стивену.
— Почему ты так грубо обращаешься с Дайной? — миролюбиво спросил Стивен.
Зизи широко раздвинула ноги.
— Кончай трепаться и продемонстрируй мне пресловутое черное движение, — потребовала она.
* * *— Мама, я собираюсь жениться, — волнуясь, как подросток, сказал Стивен.
Кэрри ставила цветы в вазу и даже не обернулась.
— Ты слышала? — он отогнал пчелу, крутившуюся по роскошной, утонувшей в цветах и зелени квартире матери.
— Что ж, — не отрываясь от букета и растягивая слова, произнесла Кэрри, — такому красивому парню простительно быть идиотом.
Стивен вздрогнул. Мама несправедлива. Она плохо знает Зизи.
— Почему ты против моей женитьбы?
Кэрри наконец повернулась и посмотрела на сына в упор.
— Тебе двадцать шесть лет, я не могу тебе этого запретить. Если ты хочешь прожить жизнь с такой девушкой…
— Что значит «с такой девушкой»?
— Мне что — обязательно нужно говорить по буквам или так поймешь?
— Черт! — взорвался он. — Ты консерваторша и ханжа!
В ее глазах вспыхнули опасные огоньки.
— Следи за собой, Стивен. Я, знаешь ли, твоя мать!
— Да, так твою!..
Она залепила ему звонкую пощечину.
— Это она тебя научила не уважать меня? Ругаться, как последний гарлемский сутенер?
Он попятился к двери.
— Что ты знаешь о Гарлеме и сутенерах? Живешь в воображаемом мире, где сплошь леди и джентльмены. Я люблю Зизи и женюсь на ней, что бы ты ни говорила!
Лаки, 1965
Дарио Сантанджело терпеливо ожидал приезда сестры на летние каникулы. Ему нужно было так много ей рассказать! Мисс Командирша уволилась, теперь у них женщина постарше и больше похожая на нормальную экономку. Уже хорошо! Некому за ним шпионить. Он не мог дождаться конца каникул, чтобы поступить в школу. Ему почти четырнадцать, и он, так же как Лаки, ощущал потребность в компании своих сверстников.
Он дотронулся до прыща у себя на подбородке. Лаки — его лучший друг. Без нее просто невыносимо.
* * *Лаки пристально вглядывалась в толпу встречающих. Наконец она увидела Марко и разволновалась.
— Господи! Как я ему понравлюсь — в таком виде?
Три месяца назад она покинула Лос-Анджелес четырнадцатилетней девчонкой, а возвращалась пятнадцатилетней загадочной юной женщиной.
Марко смотрел сквозь нее. Лаки дотронулась до его руки и весело спросила:
— Узнаешь?
Он вздрогнул.
— Лаки?
— Она самая!
— Боже правый! — это вырвалось прежде, чем он успел сдержаться. Джино хватит удар при встрече с его маленькой лапочкой-дочкой. Куда девалось буйство курчавых волос — его заменила очень короткая стрижка, сидевшая на голове наподобие причудливой шляпки. Невообразимый макияж! Не лицо, а застывшая маска клоуна. Длиннущие искусственные ресницы — и сверху, и снизу. Пурпурные тени. И белая перламутровая помада. Одежда была под стать гриму. Черно-белое с геометрическим рисунком мини-платье едва прикрывало зад. И в довершение всего — белые лакированные сапожки.
— Ну? — Лаки подбоченилась и храбро заглянула ему в глаза. — Как я тебе нравлюсь?
— Э… ты очень изменилась.
— Да уж!
— О…
— Чистая правда! Меня теперь можно назвать искушенной женщиной, — она подмигнула. — Понимаешь, что я имею в виду?
Боже милосердный! Джино не переживет!
Он подозвал носильщика.
— Идем к машине.
Марко вот уже шесть с половиной лет состоял при Джино. Работа пришлась ему по душе. До этого кем только он не был: водителем такси, телохранителем, лесорубом в Канаде — называйте любую профессию. Шесть месяцев войны в Корее сделали из него психа. Если у тебя на глазах убивают двоих твоих товарищей, начинаешь смотреть на все другими глазами. «Поезжай к Джино, — посоветовала мама Би. — Он всегда питал к тебе слабость. Он подыщет для тебя подходящую работу».
Она оказалась права. Джино страшно обрадовался.
— Будешь при мне. Смотри и постигай науку. Мне нужны преданные друзья — такие, на кого я мог бы положиться на сто процентов.
И вот пролетело шесть с половиной лет. За это время он ни дня не скучал. И многому научился.
* * *— Ну, ты прямо страшилище! — воскликнул Дарио.
— Спасибо, — Лаки убила его взглядом. — Замечательное приветствие!
Дарио громко рыгнул.
— Хочешь послушать новый альбом «Битлз»?
— Нет, — и она важно прошествовала в дом. За ней плелся Дарио. Она действительно ужасно выглядела. Он решил поскорее выложить ей свою великую новость — чтобы сгладить неприятное впечатление.
Они поднялись наверх.
— Ты не отвечала на мои письма, — обиженно сказал Дарио.
Лаки зевнула и села на кровать.
— Не было времени.
Он плотно притворил дверь.
— Я кое-что знаю… Ты не поверишь.
— Да? — равнодушно откликнулась она, думая: как случилось, что Марко немедленно не объяснился ей в любви?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бестия. Том 2"
Книги похожие на "Бестия. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеки Коллинз - Бестия. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Бестия. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.