Джеки Коллинз - Бестия. Том 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бестия. Том 1"
Описание и краткое содержание "Бестия. Том 1" читать бесплатно онлайн.
Это единственный роман о мафии, написанный женщиной. Он изобилует интимными подробностями из жизни «сильных мира сего».
В жестоком мире преступного бизнеса, где выживает сильнейший, бедняк-эмигрант сколотил баснословный капитал, прибрал к рукам фешенебельные отели в столице игорного бизнеса Лас-Вегасе. Ценой этого успеха стала личная драма Джино-Тарана — смерть его любимой жены и сына, павших жертвами наемных убийц.
Здесь есть все, что делает книгу бестселлером: лихо закрученный сюжет и неожиданная развязка, «крутой» секс и сентиментальные сцены, роскошь и нищета, жестокость и нежность…
Такие книги трудно отложить в сторону, не дочитав до конца.
Она вышла в шоке. Бернард проводил ее взглядом, сам ничуть не менее ошеломленный таким поворотом событий. Он попросил ее зайти, потому что никак не мог припомнить, где ее видел. И теперь ему было трудно разобраться в своих чувствах. Эта молодая женщина излучала скрытую сексуальность, которая не оставила его равнодушным. Почему бы и не дать ей шанс в жизни?
Бернард закурил сигарету, пуская дым в потолок. Его по-прежнему что-то беспокоило. Он видел ее где-то еще — не только, когда она работала в его доме.
Он порылся в воспоминаниях, но так и не нашел разгадку. Однако со временем он вспомнит. Как всегда, когда он долго о чем-нибудь думал.
* * *Директор поковырял спичкой в зубах.
— Где ты ее откопал?
— Она работает в доме одного знакомого.
— Девушка недурна.
Они рассматривали Кэрри из темноты оркестровой ямы. Она же стояла на сцене, ослепленная огнями рампы, нервничая и потея, одетая в позаимствованное трико.
— Что тебе сыграть, милочка? — спросил молодой пианист.
— Не знаю.
— Что будешь делать вначале: петь или танцевать?
— Э… танцевать.
— Как насчет «Пенни с небес»?
— Как насчет рэгтайма?
— Ага, вот теперь ты заговорила на нашем языке! — он увлеченно заиграл отрывок из «Жестокосердой Ханны». Кэрри начала танцевать.
— Боже мой! — воскликнул директор театра. — Она движется так, словно исполняет стриптиз!
Бернард выпрямился в кресле.
Действительно.
Вечеринка у Клементины Дюк.
Уэстчестер, двадцать восьмой год.
Он знал, что в конце концов вспомнит!
Джино, 1937
Машина в руках Джино виляла из стороны в сторону. Сидевшая рядом с ним Синди подобрала под себя ноги и недовольно спросила:
— Слушай, ты пьян или что?
— Что за бред?
— Ты ведешь машину, как сумасшедший.
— Чертов сенатор! Думает, он может играть людьми. Я не марионетка.
— Кто сказал, что ты марионетка?
Джино бросил взгляд исподлобья. Сказать ей? Нет. Ей незачем знать о его унижении. Сенатор Дюк говорил с ним, как с уличным бандитом. Думал, Джино обрадуется: «Конечно, сенатор, я по первому вашему слову убью человека, скажите только, когда и где!» Подонок! А он-то считал, что они друзья. Смех, да и только!
— Никто, — буркнул Джино.
— Ясно, никто, поэтому мы и сбежали из гостей. Твоя вертихвостка была в бешенстве!
— Ага, — Джино зевнул. — А Джин Харлоу не красит волосы.
Дальше они ехали молча. Джино злился и на себя, и на других. В сущности, он не сказал «нет». Выслушал и ответил: «Я мог бы это организовать».
— Нет, Джино, — ответил сенатор. — Ты сделаешь это сам. Никто больше не должен знать.
Черт! Он позволил обойтись с собой как с дешевым киллером. Он бизнесмен, а не уголовник, живущий за счет пистолета. И все-таки он молча слушал, как Освальд освещает подробности. Естественно, шантаж. Естественно, на сексуальной почве. Долгая история.
Сенатор Дюк не выразился прямо: «Если ты не сделаешь это сам, я тебя уничтожу». Но эти слова висели в воздухе.
А по плечу ли Джино такая задача? Возможно. Конечно, он был круглым идиотом, что позволил сенатору так много знать о своей разносторонней деятельности. Но как можно было этого избежать? Сенатор был директором большинства принадлежащих Джино компаний; его юрист вел всю легальную документацию. Его брокер занимался инвестициями. Единственное, чего сенатор не знал, это депозитные сейфы по всему городу.
Ну, и что теперь? Убить какого-то педика-шантажиста? Чтобы Освальд Дюк приобрел над ним еще большую власть?
Или рискнуть и наплевать на его предложение?
Ну и неделька!
* * *Дела шли из рук вон плохо.
На следующий день на троих его сборщиков напали прямо на улице. Двое ранены, один убит. Еще пятнадцать кусков убытка. Тут явно не обошлось без Джейка-Боя.
Джино не стал долго думать, а назначил вознаграждение за его голову.
Никому не позволено делать дурака из Джино Сантанджело!
Днем позвонил сенатор Освальд.
— Ну, ты решил?
— Да, — ответил Джино. — Не волнуйтесь, я все устрою.
Он устроит. Но — по-своему.
Вечером он отпустил Реда и Косого Сэма, вывел из подземного гаража под клубом старенький «форд» и отправился по данному Освальдом адресу. Автомобиль бежал, как в сказке. Еще бы. Джино с любовью возился с ним целый месяц.
Это оказалось в районе Виллиджа. Дыра дырой. Он оставил машину в квартале от нужного места и пошел туда. Проверил на дверях подъезда табличку с фамилией Кинсейд З. Второй этаж.
Было два часа ночи, однако в доме вовсю гремел джаз.
Он постучал. Дверь немедленно открыл молодой негр. Как будто его ждали.
Джино ногой толкнул настежь дверь и ворвался в квартиру. Парнишка в страхе отшатнулся. У него были завитые волосы и глаза наркомана. Ярко-алая помада и цветастое кимоно.
— Ты — Зефра Кинсейд?
— А кто спрашивает? — фальцетом взвыл мальчик.
— Ну? — Джино впился в него колючими черными глазами.
— Да, — пролепетал хозяин квартиры.
— Письма!
— Какие письма?
Джино шагнул к нему и взял рукой за подбородок, а коленом уперся парню в живот.
— Мне… нужны… письма… сенатора! Живо!
— Хорошо, — в глазах парня метался ужас. — Сейчас достану.
Джино со вздохом отпустил его. Интуиция никогда его не подводила. Нет никакой нужды убивать этого жалкого урода. Достаточно напугать его до смерти, а потом погрузить в поезд — и пусть катится куда подальше.
Парень дрожа подошел к шкафу в углу. Джино лениво подумал: и где только сенатор его откопал? Как пересеклись дороги сенатора и этого подростка-педика?
Мальчик открыл шкаф, и вдруг оттуда выскочил жуткий призрак — в парике, шесть футов ростом. Маньяк с мясницким ножом в руке прыгнул на Джино.
На какую-то долю секунды Джино оказался парализованным страхом. И как раз в это мгновение бандит всадил ему нож в предплечье.
Четверг, 14 июля 1977 г., Нью-Йорк и Филадельфия
Лаки то просыпалась, то снова проваливалась в сон. Она утратила всю свою агрессивность и хотела только одного — поскорее выбраться отсюда. Они со Стивеном провели в лифте девять долгих часов; за это время воинственный дух ее покинул. Она чувствовала себя невероятно грязной. Во рту пересохло. Губы запеклись. Раскалывалась голова. В животе урчало. Хотелось рвать, и в то же время она умирала от голода.
— Вы не спите? — спросила она, с трудом разлепив губы.
— Не спится, — ответил Стивен.
— Мне тоже.
Ему было жалко и девушку, и себя. Он злился, что в 1977 году в Нью-Йорке можно на много часов застрять в лифте — и ничего не поделаешь.
— Что вы сделаете, когда выберетесь отсюда? — спросила Лаки.
Стивен не мог не улыбнуться. Совсем как маленькая заблудившаяся девочка: сидит и ждет, чтобы ее спасли.
— Приму ванну.
Она засмеялась.
— Я тоже. Долгую, горячую — буду нежиться в ванне и потягивать охлажденное белое вино. И пусть играет музыка. Донна Саммер или Стив Уандер.
— Как насчет Милли Джексон или Айзека Хейза?
— Это ваш любимый тип музыки?
— Конечно.
— Правда?
— Вас это удивляет?
— Вот не ожидала, что вам нравится музыка в стиле «соул».
— А чего вы ожидали?
— Ну, не знаю. Может быть, Херба Элперта, Барри Манилова.
— Благодарю покорно!
— Вот бы у нас здесь была музыка!
— Марвин Гей.
— Эл Грин.
— Вилли Хатч.
— Отис Рединг.
Они оба рассмеялись.
— Послушайте, — воскликнула Лаки, — а у нас есть кое-что общее!
— Вы когда-нибудь слушаете старых исполнителей? Билли Холлидей, Нину Саймон?
— Конечно. Я их обожаю.
— В самом деле? — и они начали, словно старые друзья, обсуждать достоинства эстрадных певцов, да так увлеченно, что не сразу расслышали, как кто-то крикнул сверху в шахту лифта:
— Здесь есть кто-нибудь?
— Эй! — Лаки вскочила на ноги. — Кажется, нас обнаружили!
Стивен тоже вскочил.
— Мы здесь! Нас двое! Вытащите нас отсюда!
* * *Дарио весь напрягся, скрючившись на полу кухни. Все, что ему было слышно, это безумный бред маньяка, подбиравшегося все ближе, ближе к торчащему из потного кулака Дарио лезвию.
— Козел… хренолиз… ублюдок!..
И наконец этот подонок напоролся на нож! Дарио даже не пошевелился. Парень просто напоролся на нож.
Тишина.
Дарио выпустил рукоятку ножа. Его тошнило. Неужели он убил человека?
* * *Кэрри выпало испить полную чашу позора. Ее доставили в участок в заблеванном фургоне вместе с дурно пахнущей яростно копошащейся человеческой массой, состоящей в основном из подонков. Эллиот сказал бы: отбросы общества. А как он расценит тот факт, что и она очутилась здесь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бестия. Том 1"
Книги похожие на "Бестия. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеки Коллинз - Бестия. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Бестия. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.