» » » » Барбара Картленд - Поцелуй дьявола


Авторские права

Барбара Картленд - Поцелуй дьявола

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Поцелуй дьявола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Поцелуй дьявола
Рейтинг:
Название:
Поцелуй дьявола
Издательство:
АСТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-036174-8, 978-5-17-046783-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй дьявола"

Описание и краткое содержание "Поцелуй дьявола" читать бесплатно онлайн.



Красавица, обладающая к тому же одним из крупнейших состояний Америки…

Мечта любой девушки?

Но — кошмар для золотоволосой Скай!

Увы, она слишком рано поняла, что многочисленные поклонники просто мечтают завладеть либо ее телом, либо ее деньгами, либо — и тем, и другим… Но, быть может, таинственный смуглый латиноамериканец по прозвищу Дьябло, которого ненавидят мужчины и которым восхищаются женщины, подарит ей не ложь и обман, а настоящую, пылкую любовь?..






— Мне, право, жаль, если я доставила вам хлопоты, — ответила Скай. — Вы желали видеть меня по какому-то серьезному делу?

— Да, разумеется, сеньорита, у меня устное послание от самого Эль Супремо — нашего Верховного главнокомандующего.

— Большая честь для меня, — ответила Скай, думая о том, что Джимми восхитился бы ее дипломатичностью.

— Эль Супремо просил меня предупредить вас, сеньорита, что вам не стоит уезжать далеко за пределы города. Для такой молодой и красивой девушки, как вы — надеюсь, вы отдаете себе в этом отчет, — весьма опасно путешествовать без надежного сопровождения.

— И что же, по мнению Эль Супремо, может со мной случиться? — поинтересовалась девушка.

Вопрос поверг офицера в смущение — он растерянно развел руками и пожал плечами.

— Всякое. Эль Супремо не уточнил, что именно. Он только посоветовал принять к сведению его слова и не рисковать понапрасну.

— Так что же все-таки он имел в виду, давая такой совет? — настаивала Скай. — Что или кто, по предположению Эль Супремо, подстерегает меня за городом — дикие звери… дикари… бандиты?

— Нет-нет, сеньорита. Вы ошибаетесь. Кроме того, откуда мне знать, о чем думал Эль Супремо, говоря об этом?

Повторяется старая песня, подумала девушка и улыбнулась.

— Послушайте, сеньор, я отправляюсь на прогулку в обществе вот этих двоих сильных мужчин, которые смогут защитить меня. А еще у меня есть хороший друг. — И Скай, опустив глаза, положила руку на кобуру с револьвером, прикрепленную к ремню на талии. Подняв глаза, она вновь посмотрела на своего собеседника. — Я попрошу вас передать Эль Супремо, что тронута его добротой и заботой обо мне. Кроме того, скажите ему, что я — англичанка и не боюсь опереточных злодеев, которые могут встретиться за пределами столицы вашего государства.

Скай намеренно повторила те же слова, которые совсем недавно говорила Джимми, легко переведя на испанский выражение, сделавшее фразу более оскорбительной. Закончив свою короткую речь, она услышала удивленные вздохи. Внезапно до нее дошло, что ее ответ Эль Супремо услышал не только гвардейский офицер, но и, как это обычно водится, целая толпа собравшихся вокруг любопытных, привлеченных появлением в неожиданном месте шикарного автомобиля и туристки с европейской внешностью.

— Благодарю вас, сеньор, — закончила Скай, вежливо кивнув офицеру, прежде чем тот успел что-либо ответить. Затем ударила стеком лошадь и умчалась прочь.

Она продолжала улыбаться, довольная собой. Ее слова послужат пищей для размышлений Верховному главнокомандующему, или какими еще смехотворными титулами он сам себя награждает. Если в стране действительно опасно, ему следует проявлять бдительность и искоренять преступность, чтобы иностранные туристы могли спокойно путешествовать по Марипозе.

Она свернула на ту же дорогу, что и вчера. Даже скорее, чем она предполагала, один из проводников предложил ей поехать другой дорогой, ведущей к северу. Скай немного подумала и приняла предложение.

Какое-то время они тащились по дороге из красной, спекшейся под солнцем земли, мимо мулов, нагруженных круглыми плетеными корзинами, на которых восседали женщины, неторопливо жующие табак. Им также встретились вереницы запряженных волами повозок, направлявшихся в город. Старые темноглазые крестьяне с морщинистыми, обожженными солнцем лицами, кряжистые и огромные, как скалы, везли свой нехитрый товар — яйца, кур, фрукты и овощи.

Не успев отъехать далеко от Хакары, всадники миновали несколько поселков. Довольно быстро дорога закончилась, и они оказались на лоне природы.

Вскоре Скай вместе со своими провожатыми поднялась на гряду холмов, отгораживавших город от дикой природы. Это было то же самое место, на котором она побывала вчера. Скай припомнила, что где- то неподалеку должна находиться дорога, по которой они вместе с Джимми въехали в лесную чащу, а затем попали в плодородную долину, что вела к землям, находящимся под контролем человека по имени Эль Дьябло.

Как и вчера, окружающий мир с его разноцветными бабочками, цветами и птицами с ярким экзотическим оперением показался Скай поистине сказочным. Временами ей становилось грустно оттого, что рядом нет Джимми и не с кем поделиться переполнявшим ее восторгом. Красоты тропической природы вызывали у девушки неподдельное восхищение. Она увидела здесь изумительные растения — голубые барвинки, аронник, живые изгороди герани, заросли розовых маргариток и благоуханных левкоев, пестревших под кронами широколиственных пальм.

Забыв про усталость и жажду, Скай углублялась в чащу все дальше и дальше и вскоре обнаружила, что солнце утратило свою прежнюю силу, а дневная жара значительно спала.

Девушка сняла с головы широкополую шляпу и привязала ее к седлу. Затем посмотрела на часы. Впервые за последние несколько часов она обратилась к проводникам, которые все это время молча скакали с ней рядом:

— Уже поздно. Пора возвращаться домой.

К удивлению Скай, спутники не сразу согласились с ее пожеланием.

— Если сеньорита проедет чуть дальше, — учтиво предложил один из проводников, — то в паре миль отсюда она увидит место восхитительной, неповторимой красоты.

— Конечно, я с удовольствием осмотрю такое место, — ответила Скай, не желая показаться невежливой, и пустила лошадь рысью. Природа вокруг была девственно нетронутой и дикой. Всадники выехали к опушке леса, и вскоре их взору открылась долина с бескрайними пастбищами.

— Вот это место вы хотели мне показать? — спросила Скай.

Место было действительно чудным, но не намного лучше прочих, мимо которых они уже сегодня проезжали.

— Нет, сеньорита, нужно проехать еще немного вперед, — последовал ответ.

Проводник взмахнул рукой, показывая, куда ехать, и примерно через четверть часа девушка оказалась возле новой рощи тропических деревьев. Здесь ей пришлось сбавить шаг и то и дело нагибать голову, потому что ветви деревьев находились на уровне ее лица. Вокруг пели птицы; Скай даже увидела несколько изумительной красоты попугаев, перелетавших с ветки на ветку. Далее лес немного поредел, и перед взором девушки открылась новая долина, а за ней, вдалеке, горная цепь, заснеженные вершины которой отливали на фоне голубого неба пурпуром.

Скай остановила лошадь.

— Как здесь красиво! — восхищенно воскликнула она. — Но, по-моему, нам пора возвращаться.

— Давайте проедем еще немного вперед, — едва ли не умолял ее проводник. — Там будет удивительно красивый водопад.

— Как-нибудь в другой раз, — решительно заявила Скай и посмотрела на небо. Солнце уже довольно низко висело над горизонтом и давно утратило дневную силу. Прогулка длилась несколько часов, вряд ли они успеют вернуться в Хакару до наступления темноты.

— Позвольте, сеньорита, мы все-таки покажем вам водопад, — вступил в разговор второй проводник. Для индейца он говорил по-испански очень правильно и бегло.

— Почему вы так хотите показать мне этот водопад? — поинтересовалась Скай. — Мы можем осмотреть его в другой день.

— Боюсь, я не смогу больше сопровождать вас, сеньорита, — ответил индеец. — Это место очень дорого для меня, сеньорита, и прошу вас, давайте подъедем к нему.

— А это далеко? — спросила Скай, готовая принять предложение проводников.

Будь сейчас здесь Джимми, он явно не одобрил бы ее поведения, но ей очень не хотелось показаться невежливой по отношению к этим людям, которые столь искренне желали оказать ей любезность.

— Всего несколько минут езды, сеньорита, три минуты, нет, пять, ну, немного больше.

Скай рассмеялась. Она прекрасно знала, что время и расстояние для индейцев — понятия растяжимые.

— Ну хорошо, — согласилась она. — Еще десять минут проедем, но если никакого водопада не будет, сразу же возвращаемся в город, вы меня поняли?

— Да, сеньорита, поняли, спасибо!

Лица проводников расплылись в улыбке. Скай поскакала вперед, держась правее, поскольку с этой стороны были видны горы. Если водопад не выдумка, то он скорее всего должен находиться именно там. Прошло десять, пятнадцать, а затем и все двадцать минут, но никакого водопада нигде не было видно. Однако Скай не отваживалась оглянуться. Водопад, наверное, будет чуть дальше ручья, струящегося среди камней, высоких папоротников и незнакомых экзотических образцов невиданной ею ранее флоры и фауны. Всадники продолжали двигаться вперед, пока — поскольку речушка так и не сделалась шире или глубже, а горы остались позади — не оказались в новой долине, поросшей травой и цветами. Скай начала терять терпение.

— Мы уже вернемся не раньше полуночи! — решительно заявила она. — Нужно немедленно возвращаться обратно! Мы отправимся сюда в другой день и выедем пораньше.

Скай посмотрела на лица проводников — и ее охватило странное ощущение, что они как по мановению волшебной палочки вдруг перестали повиноваться. Прежде чем она успела что-то сказать, их лица просветлели и индеец гортанно произнес что-то неразборчивое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй дьявола"

Книги похожие на "Поцелуй дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Поцелуй дьявола"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.