Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Описание и краткое содержание "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать бесплатно онлайн.
ОН ПОКЛЯЛСЯ, ЧТО ВЕРНЕТСЯ К НЕЙ...Убитый прежде, чем успел обвенчаться с Реджин Лучезарной, яростный берсеркер Эйдан Свирепый веками продолжает искать свою возлюбленную. Вновь и вновь он возвращается к жизни, каждый раз в новом человеческом обличие, ничего не помня о прошлом — ощущая лишь щемящую тоску в сердце.ВЕКАМИ ОНА ЖДЕТ ЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ...Столкнувшись с беспощадным кельтским солдатом — Декланом Чейзом, Реджин осознает, что верный своему слову Берсеркер Эйдан Свирепый снова вернулся к ней в очередном перевоплощении. Однако Деклан захватывает Валькирию в плен, испытывая яростное желание уничтожить её и вообще всех бессмертных, даже не подозревая, что является частью их мира.ЧТОБЫ УДОВЛЕТВОРИТЬ ЖЕЛАНИЕ, БОЛЕЕ МОГУЩЕСТВЕННОЕ, ЧЕМ СМЕРТЬ...Каждое перевоплощение имеет свою цену: смерть настигает Эйдана каждый раз, когда к нему возвращается память о его прошлых жизнях. Сможет ли Реджин, спасаясь от жестоких пыток Деклана, разжечь в нем воспоминания о былой страсти — даже если это будет означать, что ей придется вновь пережить смерть единственного мужчины, которого она смогла бы полюбить?
— Я предоставил тебя им ради того, чтобы получить оторванную руку покойного Фигли, или, что более важно, его большой палец, — пояснил Лотэр, в то время как охрана наносила Чейзу все более мощные удары. — Что касается твоей судьбы... Правус планирует собраться тут на закате, чтобы надлежащим образом принести тебя в жертву.
Чейз вырывался, пока вампиры тащили его к вертикально стоящему каменному столбу, чтобы привязать за руки и ноги.
— Как долго ты замышлял это, мать твою?
— Эмберин пришла ко мне этим утром. Как только обнаружила, что убить тебя не в ее силах.
Вероятно, они с Порций напали бы на группу раньше, но они опасались молодого Таддеуса. Лотэр, наконец, выяснил, кем он был.
Они были правы, проявляя осторожность.
Пока охранники боролись с Чейзом, Эмбер протянула Лотэру гнилую, бесцветную руку.
— Твоя плата, Лотэр.
— Спасибо. Прими мою глубочайшую благодарность.
Он взял вздутый большой палец и приложил к замку на своем торке. Ничего. Он перевернул руку вверх тормашками, пытаясь сделать это как-то по-другому. По-прежнему ничего.
— Моя дорогая Эмберин, я ненавижу быть растерянным, но отпечаток стражника не работает.
Она засмеялась, и искорки пламени разлетелись от ее губ.
— Я никогда и не говорила, что он сработает. Я только сказала, что он принадлежал Фигли.
Порция хихикнула.
— Ну же, Лотэр, несколько дней прошло с тех пор как руку... отняли. Снаружи, под дождем, она… разложилась.
Блядь! Они что посмели провернуть этот трюк с ним?!
Он не предвидел этого, не смог предугадать... потому что сейчас существовала новая переменная. Его слабость. Его неспособность снять этот чертов ошейник.
«Итак , я не приблизился к тому, чтобы сбежать из этого места. К тому, чтобы спасти ее».
Его клыки заострились от ярости. Но его Предназначение требовало оставаться хладнокровным.
Лотэр адресовал им одну из своих самых очаровательных улыбок, ту самую, что предназначалась всем его неизбежным жертвам.
— Может быть, мы как-то договоримся насчет возможности побега с этого острова? Один из этих демонов или братьев вампиров мог бы переместить меня отсюда за одно биение сердца.
— Что ты предлагаешь? — спросила Порция.
Лотэр ответил:
— Я могу доставить тебе Валькирию.
Глава 51
Перевод: Склепова, AlexandraRhage
Вычитка: Ламантинка
«Где же он?» — думала Реджин, вышагивая в одиночестве у кромки воды. «Я схожубез него здесь с ума».
Несколько часов назад они достигли побережья. Как он и обещал, это оказался огромный эллинг в защищенной бухте. Судно скорее напоминало корабль, один из тех, что курсируют побережья.
Тэд и Наталья были на борту, делая кофе и общаясь, пока Брандр ожидал на пляже с ней.
Вскоре опустились сумерки.
— Мне это не нравится, Брандр. Чейз должен бы уже быть здесь.
— Я никогда не видел тебя такой взволнованной. — Он опустился на песок, уперев локти в колени. — Но это не может быть правдой. Всего несколько дней назад ты хотела, чтобы он умер.
— Много чего случилось с тех пор.
Она не просто волновалась, она чувствовала себя больной от волнения... так, словно часами от беспокойства кусала ногти и рвала на себе волосы. Потому что она вероятно... она, вероятно, влюбилась в Деклана Чейза.
При этой мысли Реджин накрыла вина. Она не позволила себе полюбить Эйдана, потому что он был смертным, и все же, как оказалось, не смогла контролировать свои эмоции, когда это касалось Чейза.
Что не имело смысла. Ставки были гораздо выше. Прежде она не отдавала своего сердца, боясь, что Эйдан умрет от старости. Сейчас же она знала, что смерть Чейза маячит на горизонте, и все же не смогла остановить своих чувств к нему.
Потому что, да помогут ей боги, она хотела своего покрытого шрамами, неприветливого, испорченного Ирландца сильнее, чем хотела своего идеального Викинга.
Брандр запустил камушек вдоль гладкой поверхности воды.
— А этим самым утром ты устроила разборки из-за того, что Лотэр пил из него.
— После того, как осознала, что мои глаза перестало жечь от этой картины, я успокоилась. Я понимаю, почему он сделал то, что сделал. Мне это не нравится, но я понимаю.
— Ты можешь представить, как было тяжело такому мужчине, как Чейз? Позволить вампиру брать кровь у себя?
Да. Да, она могла представить себе это. Ее Кельт пытался бороться всеми возможными способами за лучшую долю, чем судьба определила ему.
— Проклятье, где же он? Нам никогда не следовало разделяться...
— Валькирия, — сказал Лотэр. Он стоял на границе леса. Один.
Паника накрыла ее волной.
— Где Чейз?
«Я не могу потерять его. Не снова».
Губы Реджин раздвинулись, обнажая клыки.
— Я собираюсь убить тебя, пиявка!
«Должен вернуться к Реджин».
Каждую минуту с того момента, как его схватили, Деклан ждал, что его сердце ускорит ритм, что его сила вернется. Солнце уже садилось.
Он начал подозревать, что сегодняшнее кормление Лотэра укротило его ярость берсеркера. Словно пиявка специально сделал это... чтобы использовать слабость Деклана. Как долго продлится этот эффект, в конце концов?
«Должен освободиться».
Конечно, Реджин ни за что не поверит вампиру. Ее ему никогда не обмануть так, как он обманул Деклана. Она ненавидит пиявку.
«Но что если Лотэр скажет ей, что я был ранен?»
Она признала, что беспокоилась о Деклане; вампир может сыграть на этом.
Деклан должен сбежать прежде, чем Лотэр заманит ее в это место... мерзкий, могилоподобный лагерь, переполненный кровными врагами.
Эти существа неоднократно избивали его, смеясь над его болью и высмеивая его шрамы.
Во время этих побоев он слышал их разговоры. Они не думали, что он их услышит, или не парились на эту тему, потому что он должен был скоро умереть.
Он узнал, что Кэрроу и ее малышка убрались с острова, вместе с Малькомом Слейном... который защищал их обеих. А еще он услышал, что тот МакРив объединил вокруг себя перевертышей Вертаса, держится в горах и устраивает ловушки Правусу.
Очевидно, что трое из существ, о которых беспокоилась Реджин, все еще живы...
Две женщины чародейки вошли в храм. Огромное множество существ, вероятно около трех дюжин последовали за этой парочкой внутрь, нетерпеливо собираясь, чтобы посмотреть шоу.
— Настала ночь, Магистр, — сказала Порция. — Упокойся с миром.
У Деклана не было причин думать, что его ждет участь менее болезненная, чем Фигли, которого сожгли заживо. И все же больше всего он беспокоился о том, чтобы защитить Реджин от них.
Снаружи храма послышались крики. Деклан поднял голову. Голос Реджин.
Лотэр силой тащил ее через плато. Он связал ей запястья за спиной.
— Ты продал меня, пиявка? — кричала она. — Я убью тебя!
Деклан дернулся в своих оковах.
Скучающим тоном Эмберин сказала:
— Так ты привел нам Валькирию?
— Они так доверчивы, словно жертвенные агнцы, — сказал Лотэр. – Однако эта пленница должна представлять для вас немалый интерес... она — женщина Магистра. Вот почему она здесь. Мне всего лишь пришлось сказать ей, что она сможет спасти Чейза.
— Нет! — заревел Деклан. — Лотэр, не делай этого!
Эмберин изучила его реакцию.
— Интригующе.
Она спросила Лотэра:
— Что ты планируешь сделать с ней?
— Я намерен свернуть ей шею, полагаю к этому у меня особое пристрастие. Конечно, я с удовольствием выпил бы ее за считанные мгновения, но смертельный удар за тобой, моя милая госпожа.
— Я оторву твою гребаную башку, вампир!
Сердце Деклана, наконец, забилось сильнее, его кровь начала приливать к мышцам. Но он все еще не мог полностью обернуться в ярость берсеркера.
Эмберин махнула в сторону Лотэра, оставляя в воздухе искорки пламени.
— Да будет так.
Хотя Реджин вырывалась, вампир обернул руку вокруг ее головы, обхватывая ладонью ее подбородок. Другую руку он положил ей на шею, удерживая плечи.
— Нет! Нееет!
Реджин встретилась с ним глазами, словно пытаясь сказать ему что-то...
Вампир дернул руками в противоположных направлениях. Деклан с ужасом наблюдал, как крутанулась голова Реджин. Лицо побледнело, тело обмякло, она рухнула на землю.
Он яростно заревел.
«Она не умерла. Не умерла. Она должна пережить это».
Если он освободится. Спасет ее.
Эти уроды веселились. Он подавил еще один вопль ярости, обжигающий его кровь, сила берсеркера безудержно возрастала внутри него. Одна рука свободна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Книги похожие на "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)"
Отзывы читателей о книге "Наваждение темного воина (Другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.