» » » » Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)


Авторские права

Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)
Рейтинг:
Название:
Наваждение темного воина (Другой перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Описание и краткое содержание "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать бесплатно онлайн.



ОН ПОКЛЯЛСЯ, ЧТО ВЕРНЕТСЯ К НЕЙ...Убитый прежде, чем успел обвенчаться с Реджин Лучезарной, яростный берсеркер Эйдан Свирепый веками продолжает искать свою возлюбленную. Вновь и вновь он возвращается к жизни, каждый раз в новом человеческом обличие, ничего не помня о прошлом — ощущая лишь щемящую тоску в сердце.ВЕКАМИ ОНА ЖДЕТ ЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ...Столкнувшись с беспощадным кельтским солдатом — Декланом Чейзом, Реджин осознает, что верный своему слову Берсеркер Эйдан Свирепый снова вернулся к ней в очередном перевоплощении. Однако Деклан захватывает Валькирию в плен, испытывая яростное желание уничтожить её и вообще всех бессмертных, даже не подозревая, что является частью их мира.ЧТОБЫ УДОВЛЕТВОРИТЬ ЖЕЛАНИЕ, БОЛЕЕ МОГУЩЕСТВЕННОЕ, ЧЕМ СМЕРТЬ...Каждое перевоплощение имеет свою цену: смерть настигает Эйдана каждый раз, когда к нему возвращается память о его прошлых жизнях. Сможет ли Реджин, спасаясь от жестоких пыток Деклана, разжечь в нем воспоминания о былой страсти — даже если это будет означать, что ей придется вновь пережить смерть единственного мужчины, которого она смогла бы полюбить?






Дорада повернула свою голову к вамону и завопила:

— Кооооллльцоооо!

Слейн уходил все дальше и дальше, пожимая плечами:

— Как думаешь нужно мне теперь твое союзничество, вампир?

«Если ты не со мной ты против меня». — Подумал Лотэр, отражая очередную атаку. – «Ты допустил роковую ошибку…»

Снова и снова вампир отражал наступление взбесившихся существ. Земля под его ногами дрожала все сильнее и сильнее, Лотэру становилось все труднее удерживать равновесие. Крыша начала оседать над ним, Убежище могло разрушиться в любое мгновение. Он проигрывал эту битву.

Внезапно пол под ногами Вендиго разошелся зубчатой трещиной...

С оглушительным ревом земля разверзлась, создав огромное ущелье; пятеро Вендиго рухнули в пустоту этой расщелины. Остальные из последних сил держались за край обрыва, царапая когтями стальные прутья, выступавшие из сломанного бетона.

Под огромным давлением оба края образовавшегося обрыва дергались вперед и назад, как будто земля дышала.

Из последних сил Лотэр колотил ногой, обутой в ботинок, по пальцам Вендиго, вцепившихся в края скалы, заставляя разжимать их один за другим.

Обещая вампиру нестерпимую боль, на другой стороне обрыва вопила Дорада.

— Ну, иди же, прикончи меня!— проревел он, хотя все его мускулы дрожали, его организм стал еще более ослабленным после схватки с Вендиго...

«Неужели все закончится вот так, не успев даже и начаться?»

Неужели Дорада сможет встать между ним и тем, чего он так страстно желал в течение столетий тяжелой борьбы и ужасающих жертв.

Ярость, молниеносно пронесшаяся по древней королевской крови, наполнила Лотэра новыми силами и придала его мыслям ясности.

«Думай о ней! Совсем юной, такой красивой. Думай о её невинных глазах, с восхитительным страхом пристально смотрящих на меня».

Красный туман застилал его взгляд. Земля снова начала дрожать под ногами Лотэра. Злобная уродливая старуха пошатнулась над пропастью.

Собрав в кулак остаток сил, вампир кинулся к краю. Изогнувшись, он нырнул к выступу скалы под Дорадой, соскользнувшей рукой, обхватывая ее лодыжку. Издав яростный вопль Лотэр изо всех сил дернул…

Ла Дорада вскрикнула и начала заваливаться на спину.

Ухватившись за ногу старухи кончиками пальцев одной руки, Лотэр тянул её вниз — в обрыв, сопротивляясь могущественной силе препятствующей ему.

Наконец Дорада сорвалась с края. Однако падая, она сумела ухватиться своими когтями за правую ногу Лотэра.

— Присоединяйся к своим псам, сука! — Лотэр высвободил левую ногу из ботинка, который падая, попал прямо в отвратительное лицо старухи, снося ей пол лица. Удар от второго сброшенного ботинка пришелся прямо по единственному глазу мумифицированной злодейки.

Последний удар…

Дорада сорвалась вниз.

В течение нескольких секунд Лотэр слышал её затихающий крик... Как только звук затих, снизу послышалась звенящая тишина. Должно быть, пропасть уходила на несколько сотен футов вниз.

Облегчение, охватившее Лотэра, продлилось недолго. Края скалы начали, словно притягиваться друг к другу, сужая расстояние образовавшейся пропасти. Каменный рот с остроконечными зубами.

Пот, выступающий на теле, заливал глаза Лотэру. Он вскарабкался на стальные стержни, нависающие над ним... потянулся… все выше, и выше…

Опоздал.

Вновь и вновь вампир предпринимал попытки вскарабкаться наверх. Его мускулы были слишком ослаблены, организм оголодал без крови. Желание опустить руки становилось все нестерпимее с каждой секундой.

С ужасом во взгляде Лотэр наблюдал, как разжался сначала один его палец, затем второй...

Глава 33

Перевод: Склепова

Вычитка: Ichka

Сражения. Повсюду.

Непосредственно перед Реджин и Натальей. Но только вне их досягаемости.

Так как гора продолжала расти, все здание качнулось. Стекла других ячеек уступили давлению, но их все еще держалось.

Все, что они с феей сейчас могли делать, это наблюдать хаос за пределами их камеры. Существа из Вертаса до сих пор были в торках, а Правус от них избавился.

Реджин прижалась ладонями к стеклу:

— Пусти меня, тренер...

— Я готова играть кроваво, — закончила Наталья.

Группа перевертышей дралась: млекопитающее перевертыши Вертаса против земноводных Правуса.

Крылатые демоны прорывались через оборону, утаскивая людей в темные углы для секса. Вампиры Орды кормились от смертных. Волос громыхал вверх и вниз по коридору, его длинная грива спуталась на затылке, к копытам прилипли хрящи.

В нескольких шагах от них, пять голодных суккубов подстерегли Уильяма МакРива. Женщины были без торков, что означало, что они в сотню раз сильнее, чем сейчас Ликан. Они напали, как одна, лапая его непосредственно на стеклянной стене ячейки Реджин.

Реджин закричала:

— Разбей стекло, МакРив!

Его кулаки поднялись, но женщины смягчили его удары.

— Я немножко занят, Валькирия! — Он боролся, как будто его жизнь зависела от этого, ревя и круша все вокруг.

Реджин пробормотала Наталье:

— Большинство ребят обычно не спешат уходить.

Суккубы умели сводить мужчин с ума вожделением.

— Если он падёт под их чарами, я не собираюсь на это смотреть. Серьезно. Не собираюсь.

— Спорю, он защищается потому, что нашел свою половинку.

Реджин нахмурилась.

« Тогда это уничтожит его, быть с другой женщиной, особенно при таких обстоятельствах ».

В конечном счете, суккубы, словно воронье, свалили МакРива — в обличии Ликана — прижимая к земле. Он явно был в шоке...

Когда одна из них разорвала на нем рубашку, он плюнул ей в лицо:

— Вы — чертовы шлюхи! Катитесь в ад!

Опуская руки, Реджин почувствовала трещину на стеклянной стене.

— Наталья, на счет три, мы ударим по стеклу. Сильно. Ты сильнее меня из-за моего недавнего ранения итому подобного.

Наталья кивнула, и они отступили к противоположной стене камеры.

— Один... два... три.

Они побежали, наставив плечи на стекло.

Столкновение.

Стекло разбилось, выпуская их. Осколки разлетелись, словно пули от выстрелов, по коридору, обрушившись на суккубов и заставив их разбежаться.

Лежащий на полу МакРив был, по большей части, невредим. Он вскочил на ноги, его когти прошлись по шеям, приканчивая суккубов одну за другой.

— Моя благодарность тебе, Реджин.

Удар сплеча.

— И твоей подруге.

— Не за что, оборотень, — сказала Реджин, высматривая меч, чертову трубу, хоть что-нибудь.

Наталья подхватила большие осколки стекла, разрезая ими рукава жакета для дальнейшего использования. Она собрала еще осколков и зажала их между суставами пальцев, готовая к драке.

Реджин вскинула бровь в направлении пулемета мертвого охранника.

Она поддела его ногой и подбросила вверх, чтобы поймать.

Наталья спросила:

— Ты когда-нибудь стреляла из таких штук?

Ллореанцы презирали оружие. Оно было тактикой людей.

— Слушай, я смотрела "Терминатора". Что в этом сложного? А теперь давай искать Тигра!

— Эй, Валькирия, ты куда собралась? Выход в другой стороне! Я могу помочь вам выбраться отсюда, — сказал МакРив.

— Не вариант. Нужно вернуть тут кое-кого.

Он направился в другую сторону:

— И мне надо кое-кого вытащить отсюда. Боги в помощь, женщины.

Ликан побежал вприпрыжку.

Реджин с Натальей кинулись прочь, так быстро, как только Валькирия могла. Пока они искали Тэда, Реджин также выискивала глазами Фигли, Диксон и особенно Чейза.

— Это Тэд? — Реджин направилась вниз по коридору. — На краю того большого разлома?

Сквозь дым она не могла быть уверена, что верно разглядела.

Наталья откинула волосы с лица.

— Это он. Подожди... что он делает? Это разве не та камера, где держали Лотэра?

— Ага. Как раз та, куда направлялась Ла Дорада.

Они попытались привлечь его внимание, но было слишком шумно.

— Нат, сходи за ним! Быстро, я прикрою тебе спину.

— Я сделаю это! — Наталья бросилась вперед, оставив Реджин хромать по неровной земле. Этаж все еще раздувался, разрушался и как будто пузырился. Горящие стропила начали обрушаться вокруг них.

Даже сквозь шум ушки Реджин дернулись:

— У нас компания, — крикнула она Наталье.

Перевертыши Правуса учуяли их запах и теперь приближались к ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Книги похожие на "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кресли Коул

Кресли Коул - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Отзывы читателей о книге "Наваждение темного воина (Другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.