Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тотальный контроль"
Описание и краткое содержание "Тотальный контроль" читать бесплатно онлайн.
КТО СКАЗАЛ, что мир загадочных преступлений остался в далеком прошлом, в переулках викторианского Лондона или в итальянских кварталах Нью-Йорка «гангстерских сороковых»?
Мир преступлений — за порогом респектабельных буржуазных особняков и в лабораториях компаний, разрабатывающих революционные компьютерные программы, в залах суда, где царят интеллектуальные хищники с высшим юридическим образованием, и в кабинетах, где ведут свои изощренные игры со злом агенты ФБР.
Мир преступлении — в нелепом взрыве авиалайнера и в скандальных видеозаписях, фиксирующих прошлое «богатых и знаменитых».
Это — «холодные финансовые войны» конца тысячелетия. Войны. которые ведутся уже за ТОТАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ...
— Послушай, папа, ты же читал газету.
Он снова разозлился.
— Это самое большое вранье, какое я когда-либо слышал. Сид...
— Папа, послушай. У меня нет времени спорить. — Она никогда так не повышала голоса на отца.
Оба умолкли.
Когда она заговорила, ее голос был твердым.
— Люди из ФБР только что покинули мой дом. Джейсон замешан... в чем-то. Я пока не знаю в чем. Но даже если половина из напечатанного правда... — Она вздрогнула. — В самолете из Нового Орлеана со мной заговорил мужчина. Его звали Эдвард Пейдж. Он был частным детективом. Он расследовал что-то, связанное с Джейсоном.
Голос Паттерсона звучал недоверчиво:
— Что он такое мог расследовать?
— Не знаю. Он не захотел сказать.
— Тогда давай попросим его выложить все без экивоков.
— Мы не можем спросить его. Папа, его убили через пять минут после того, как он расстался со мной.
Пораженный этим, Паттерсон не нашелся что сказать.
— Ты поедешь в Мэн, папа? Пожалуйста, поезжай как можно скорее.
Паттерсон молчал некоторое время. Наконец заговорил слабым голосом.
— Мы поедем после обеда. Я на всякий случай возьму свое оружие.
Ссутулившаяся Сидней выпрямилась и вздохнула с облегчением.
— Сидней?
— Да, папа.
— Я хочу, чтобы ты поехала с нами.
Сидней покачала головой.
— Не могу.
Отец снова вышел из себя.
— Почему, черт возьми? Ты жена Джейсона. Ты тоже можешь стать мишенью.
— За мной наблюдает ФБР.
— Ты думаешь, они неуязвимы? Тебе кажется, они не ошибаются? Не будь дурой, дорогая.
— Не могу, папа. За мной следит не только ФБР. Если я отправлюсь с вами, они поедут следом. — При этих словах Сидней содрогнулась.
— О, Боже, моя девочка. — Сидней хорошо слышала, как на том конце провода ее отец всхлипнул. — Послушай, почему бы не послать туда мать с Эми, а я поживу у тебя.
— Я не хочу, чтобы ты или они были в этом замешаны. Хватит меня одной. Я хочу, чтобы ты был с Эми и мамой. Я хочу, чтобы ты их защитил. О себе я могу сама позаботиться.
— Я всегда верил в тебя, моя девочка. Но... это совсем другая ситуация. Если эти люди уже убили... — Билл Паттерсон не смог договорить. Он онемел при мысли, что грозило его младшему ребенку.
— Папа, со мной ничего не случится. У меня есть пистолет. Всякую минуту рядом находятся люди из ФБР. Я буду звонить тебе каждый день.
— Сид...
— Папа, со мной все будет хорошо.
Паттерсон ответил не сразу. Наконец он покорно сказал:
— Ладно, но звони два раза в день.
— Хорошо, дважды в день. Передавай маме привет. Я знаю, газета, наверно, расстроила ее. Но не говори ей о нашем разговоре.
— Сид, твоя мама не глупа. Она задумается, почему мы неожиданно в это время года снимаемся с места и отправляемся в Мэн.
— Пожалуйста, папа. Придумай что-нибудь.
Билл Паттерсон вздохнул.
— Что еще?
— Скажи Эми, что я люблю ее больше всего на свете.
Гроздья слез собирались вокруг глаз Сидней. Ей отчаянно хотелось быть вместе с дочерью, но это было невозможно. Чтобы не подвергать Эми опасности, Сидней приходилось держаться как можно дальше от нее.
— Я скажу ей, дорогая, — тихо пробормотал Паттерсон.
* * *Сидней проглотила свой обед по пути домой. Она вихрем пронеслась через дом и спустя минуту сидела перед компьютером мужа. Из предосторожности заперла дверь в комнату и взяла с собой сотовый телефон на тот случай, если придется набирать 911. Вынула дискету из кармана куртки, вытащила пистолет и положила рядом на стол.
Включила компьютер и, пока он начинал пробуждаться к жизни, следила за экраном. Она уже хотела вставить дискету в дисковод, когда вдруг привстала, не в силах оторвать глаз от экрана. На нем возникали цифры, показывающие доступный объем памяти. Что-то было не так. Она нажала несколько клавишей. Цифры объема памяти снова появились и не сходили с экрана. Сидней медленно прочла их: 1356600 килобайт или около 1,3 гигабайта были доступны. Она не отрывала глаз от последних трех цифр. Припомнила, что в последний раз, когда садилась за компьютер, эти три цифры обозначали день рождения Джейсона — семь, ноль, шесть. Тогда, увидев их, она расплакалась. Она готовилась к тому, что подобное произойдет и теперь, но сейчас в компьютере осталось меньше памяти. Как это могло произойти? Она не дотрагивалась до компьютера с тех пор...
О Боже!
В животе сжался какой-то ком. Она вскочила со стула, схватила пистолет и положила дискету обратно в карман куртки. Ей захотелось разрядить пистолет прямо в экран проклятого компьютера. Соер был и прав, и не прав. Прав, что кто-то побывал в доме, пока она находилась в Новом Орлеане. Не прав, что тот пришел забрать нечто. Вместо этого он кое-что оставил. И это находилось в компьютере мужа. И она от этого убегала со всех ног.
За десять минут она вернулась в «Макдональдс» и добралась до платного телефона. Голос ее секретарши был напряжен.
— Здравствуйте, мадам Арчер.
— Мадам Арчер? Ее секретарша работала у нее почти шесть лет и перестала называть ее так уже на второй день. Сидней попыталась пока не обращать на это внимания.
— Сара, Джефф на месте?
Джефф Фишер был постоянно сидящим на месте компьютерным гуру в «Тайлер Стоун».
— Не знаю. Хотите, я соединю вас с его помощником, мадам Арчер?
Сидней наконец выпалила:
— Сара, какого черта ты меня называешь мадам Арчер?
Сара ответила не сразу, но вдруг начала отчаянно шептать в телефон:
— Сид, об этой статье в газете говорит вся фирма. Они разослали ее факсом по всем отделам. «Трайтон» грозит отозвать счет на оплату услуг нашей фирмы. Уортон вне себя. И не секрет, что начальство во всем винит тебя.
— Для меня это такое же темное дело, как и для других.
— Но статья в газете показалась... ты понимаешь.
Сидней тяжело вздохнула.
— Не соединишь меня с Генри? Я все улажу.
Ответ Сары потряс Сидней.
— Правление сегодня утром собиралось на совещание. Они вызывали партнеров из других отделов по телеконференции. Идут слухи, что они составляют письмо, адресованное тебе.
— Письмо? Что за письмо? — На лице Сидней появилось крайнее удивление.
Сидней слышала, как люди проходили мимо клетушки Сары. После того, как шум шагов утих, Сара заговорила еще тише.
— Не знаю, как сказать, но я слышала, что это письмо о твоем увольнении.
— Увольнение? — Сидней оперлась рукой о стену, чтобы не упасть. — Меня даже ни в чем не обвиняют, а они уже осудили, обвинили и теперь выносят приговор? И все из-за одной статьи?
— Мне кажется, здесь все беспокоятся о том, выживет ли фирма. Многие показывают пальцем на тебя. — Сара быстро добавила: — И твоего мужа. Когда обнаружилось, что Джейсон жив... Люди считают, что их предали. Это правда.
Сидней глубоко втянула воздух, плечи опустились. Ее окутала страшная усталость.
— О Боже, Сара, как ты думаешь, что я чувствую? — Сара ничего не ответила. Сидней нащупала пальцем дискету в кармане. Пистолет неприятно выпирал из-под полы куртки. Ей придется привыкнуть к этому. — Сара, если бы я могла все объяснить тебе, но я не могу. Я знаю лишь одно — я не сделала ничего плохого и не понимаю, что, черт подери, произошло с моей жизнью. Но у меня осталось мало времени. Ты не могла бы осторожно выяснить, на месте ли Джефф. Пожалуйста, Сара.
Сара помолчала и сказала:
— Не вешай трубку, Сид.
Выяснилось, что Джефф на несколько дней отпросился с работы. Сара назвала Сидней его домашний номер телефона. Сидней надеялась, что он не уехал из города. Около трех часов дня она наконец дозвонилась до него. Сначала хотела встретиться с ним на фирме. Однако сейчас об этом не могло быть и речи. Вместо этого договорились встретиться у него дома в Александрии. Он не был на работе последние два дня и не слышал всех сплетен о ней. Сидней не надо было думать об этом. Когда она сказала, что у нее трудности с компьютером, Джефф сразу вызвался помочь. Но у него были какие-то дела, и он вернется часов в восемь. Ей придется подождать на улице.
* * *Часа через два Сидней вздрогнула от внезапного стука в дверь. Она в это время нервно шагала по жилой комнате. Посмотрев в глазок, немного удивленная, открыла дверь. Ли не стал ждать, пока его пригласят войти. Он пересек прихожую и уселся на стул рядом с камином. Огонь уже давно погас.
— Где ваш партнер?
Соер проигнорировал ее вопрос.
— Я был в «Трайтоне», — сказал он. — Вы не говорили мне, что были там этим утром.
Она, скрестив руки, стояла перед ним. После душа на ней была плиссированная юбка и белый с разрезом свитер. Ее расчесанные назад волосы еще не высохли. Она была в чулках, а туфли-лодочки лежали рядом с диваном.
— Вы не спрашивали.
Соер прорычал.
— Так что вы думаете о маленьком видеофильме с участием вашего мужа?
— Я не придала ему особого значения.
— Ну да, конечно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тотальный контроль"
Книги похожие на "Тотальный контроль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль"
Отзывы читателей о книге "Тотальный контроль", комментарии и мнения людей о произведении.