» » » » Диана Стаккарт - Портрет дамы


Авторские права

Диана Стаккарт - Портрет дамы

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Стаккарт - Портрет дамы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Вече, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Стаккарт - Портрет дамы
Рейтинг:
Название:
Портрет дамы
Издательство:
Вече
Год:
2009
ISBN:
978-5-4444-1402-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Портрет дамы"

Описание и краткое содержание "Портрет дамы" читать бесплатно онлайн.



Простому конюху по прозвищу Дино, являвшемуся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, было страшно даже вспомнить о кровавых событиях, разыгравшихся в ломбардском замке герцога Сфорца, правящего герцога Милана. По настоянию великого Леонардо Дино из юноши-подмастерья превратился в красотку-горничную, прислуживающую юной контессе — дочери всемогущего герцога, где стал глазами и ушами мастера. Ему было поручено изучить обстановку, чтобы узнать имя убийцы, отнимавшего жизнь у женщин-простолюдинок. Но это праведное дело породило еще целую волну загадочных преступлений. Больше того, Леонардо и Дино стали свидетелями гибели людей, чудом избежав собственной смерти…






Не могла я заставить замолчать голос ревности, спрашивающий меня, почему это Катерина должна получить капитана, когда она скоро выйдет замуж за герцога. Осудив себя за недостойные мысли, я прошептала:

— А это не опасно, посылать ему подобные записки? Что, если они попадут в чужие руки?

— Не волнуйся. Он всегда сжигает их после прочтения, так что никто никогда не узнает об их существовании.

Я хотела продолжить расспросы, но мы уже были у ворот. Как и планировалось, она взяла Пио на руки и подала знак вознице.

— Я желаю проехать остаток пути, — величественно заявила она, когда повозка остановилась рядом. Мне она сказала: — Что ж, Дельфина, ты можешь навестить свою подругу в городе. Но не задерживайся слишком долго.

— Я скоро вернусь, графиня, — ответила я. Сделав шаг в сторону, я присела в реверансе. Возница помог ей сесть в повозку.

Я проводила взглядом повозку. Катерина сидела со своей обычной королевской грацией, держа на руках Пио, который как будто улыбался мне из-за ее плеча. Наверное, избалованное животное считало полной глупостью с моей стороны идти пешком, вместо того чтобы ехать. Но как столько повозка скрылась из виду, мое настроение снова упало.

«Просто отнеси ему записку и покончи с этим», — пробормотала я, вытаскивая из рукава дорогой кусок кружева.

Только слабое шуршание, послышавшееся, когда я развернула платок, выдавало, что внутри что-то спрятано. Мне пришло в голову, что я должна сначала попробовать вытащить записку и прочитать ее, но я не решилась на это. Скорее всего, Грегорио привык к тому, что послания графини зашиты в ткань, и если в этот раз он получит записку каким-то другим образом, то непременно догадается, что я пыталась ее прочесть.

Я сосредоточенно нахмурила лоб. Конечно, я могу попросить синьора Луиджи зашить ее обратно, но это займет слишком много времени. Кроме того, портной наверняка захочет узнать ее содержание, и мне будет трудно объяснить, почему я не могу ему этого позволить. Мне остается лишь надеяться, что капитан, в свою очередь, даст мне ответную записку — для Катерины, вот её-то я и смогу прочесть.

«Если только Грегорио не берет на себя труд также зашивать свои записки в платок», — подумала я и захихикала, представив себе бравого капитана с иголкой и нитками.

Я немного приободрилась, снова убрала платок в рукав и зашагала к гигантским стенам из красного кирпича, окружающим замок. Однако по мере приближения к деревянным воротам, расположенным прямо под главной башней с часами, я почувствовала некоторый душевный дискомфорт от того, что мне предстояло сделать. Дискомфорт превратился в настоящую панику, когда я обнаружила, что караул держали те же самые солдаты, которые были с Грегорио в день смерти Лидии.

«Безусловно, они ни за что не узнают во мне подмастерье Леонардо, — успокоила я себя, — хотя они и видели меня в тот сумасшедший день». И все же, приближаясь к ним, я предусмотрительно опустила очи долу.

— Значит, письмо для капитана? — в ответ на мою просьбу произнес тот, что был повыше.

Он говорил с легким акцентом, я вспомнила, что учитель рассказывал, что многие из этих наемников были иностранцами. Он обладал светлыми волосами и квадратным лицом, грубые черты которого свидетельствовали о низменных страстях и разгульном образе жизни их обладателя, и даже улыбка, обнаружившая ко всему прочему отсутствие некоторых зубов, не способна была сгладить это впечатление.

Второй солдат взглянул на меня с ухмылкой.

— Ты уверена, что эта записка не для меня, красотка? — спросил он, подмигивая и пихая локтем своего товарища.

Я покусывала губы, понимая, что должна как-то задобрить их, иначе отправлюсь восвояси. Чуть улыбнувшись, я сказала:

— Дело в том, что это письмо не от меня, мне просто поручили отнести его капитану. Прошу вас, позовите его, или скажите, где я могу его найти.

Они снова обменялись взглядами. Наконец светловолосый наемник, ухмыльнувшись, указал толстым большим пальцем на дверцу у него за спиной.

— Зайди в эту дверь и поднимись по лестнице на самый верх. Если тебе повезет, ты найдешь там капитана.

— Ага, и если тебе повезет, что он будет не слишком занят, — поддержал его второй, многозначительно вздергивая брови.

Удержавшись от брезгливой гримасы, я поблагодарила их и поспешила в указанном направлении. Но как только я закрыла за собой потрескавшуюся дверь с плохо смазанными скрипящими шарнирами, то со страхом подумала, что они сыграли со мной злую шутку. Солнечные лучи с трудом проникали сквозь узкие окна наверху, и я почти не видела, куда ступать. Если бы один из солдат вздумал преследовать меня, у меня не было бы другого пути, кроме как продолжить путь наверх.

Я подождала некоторое время, позволяя глазам привыкнуть к темноте, и начала осторожно подниматься по ступенькам. Вскоре я убедилась, что никто и не думал идти за мной. Через несколько минут я дошла до самого верха и наткнулась на другую закрытую дверь, заскрипевшую с не меньшим энтузиазмом при попытке ее открыть. Если капитан и в самом деле был занят, как намекал один из вояк, он, без сомнения, уже предупрежден о моем приходе.

К моему облегчению, дверь вела на нижний уровень башни. Это была длинная комната с высокими окнами на каждой из сторон, совершенно пустая, если не считать пылающей в углу жаровни. Охваченная любопытством, я бросила взгляд на город, раскинувшийся за зубчатыми стенами. Дома прижимались друг к другу, соединенные колышущимися яркими полосками вывешенной сушиться одежды. Я смогла разглядеть рыночную площадь и краешек узкой дороги, по которой мы с графиней шли этим утром.

Я повернулась. Теперь передо мной с высоты птичьего полета расстилался внутренний двор. Яркие сады и зеленые лужайки были разбиты в строгом порядке, там сновали люди, не ведающие, что я смотрю на них. Если бы мне не нужно было выполнять приказ графини, я могла бы провести здесь много часов, наблюдая за этими маленькими драмами, разворачивающимися внизу.

Напомнив себе о своей миссии, я неуверенно осмотрелась. Открытые дверные проходы вели на туннелеобразные дорожки, расположенные по периметру укреплений замка. Это были те самые зубчатые стены, на которых я бессчетное количество раз видела солдат, несущих караул. Повернув в одну сторону, я смогу дойти до башни, возле которой была найдена Лидия. В противоположном направлении находилась башня, с которой упала Беланка.

Решив, что я не желаю видеть место, ставшее фатальным для Беланки, я повернулась, чтобы пройти к другой башне… и влетела в стену из черной кожи.

13

СМЕРТЬ

Лучше смерть, чем усталость.

Леонардо да Винчи. Виндзорские манускрипты

— А я все думал, встретимся ли мы снова, — прошептал тягучий голос, в то время как сильные руки обхватили меня за талию.

Я подняла взгляд. Грегорио смотрел на меня со своей обычной усмешкой, которая, казалось, таила в себе неведомую опасность и потому всегда выводила меня из равновесия. Я спросила себя, видел ли он меня сверху и намеренно возник на моем пути, или мы столкнулись случайно?

— Капитан, вы двигаетесь так же бесшумно, как и Пио! — выпалила я первое, что пришло мне в голову, и тут же почувствовала, что краснею от стыда за подобную глупость. Я спешно добавила: — То есть, я хочу сказать, что не ожидала натолкнуться на вас таким образом.

— Вы разбиваете мне сердце, дорогая Дельфина, — ответил он. Его улыбка если и стала шире, то совсем чуть-чуть. — Я надеялся, что вы пришли повидаться со мной, возможно, еще раз поблагодарить за ваше спасение. Кстати, как ваша рука?

— Я еще раз благодарю вас, капитан, моя рука заживает понемногу, — ответила я. Его подтрунивание еще больше вогнало меня в краску. — По настоянию графини рану обработали бальзамом Лидии, это должно предотвратить появление шрама.

— Бальзамом Лидии, да?

Его лицо потемнело, и он ослабил хватку. Я мысленно обругала себя, опасаясь, что сболтнула лишнего. Правда, я тут же поняла, что это не имело значения. Он не мог знать, что я знала о том, что Лидия была его матерью, или что я видела, как он вел себя там, у башни, когда нашли ее тело. Словно ее смерть его совсем не тронула.

Поэтому я кивнула с невинным видом и ответила:

— Графиня и ее горничные говорят, что она была необыкновенно мудра. Жаль, что мне не довелось с ней познакомиться.

— Да, — только и ответил он. — Так вы искали меня, в конце концов, или у вас свидание с одним из моих солдат?

— Одним из них? — взвизгнула я в неподдельной ярости, вспомнив двух неотесанных солдафонов, встретивших меня у ворот. Однако по насмешливому изгибу его рта я поняла, что он снова шутит, и улыбнулась.

— Я искала вас, капитан, но должна вас огорчить, я пришла не по своей прихоти. У меня для вас важное письмо, — сказала я, вытащив сложенный платок из рукава. Он понимающе кивнул и взял его у меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Портрет дамы"

Книги похожие на "Портрет дамы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Стаккарт

Диана Стаккарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Стаккарт - Портрет дамы"

Отзывы читателей о книге "Портрет дамы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.