Глен Кук - Жестокие цинковые мелодии

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Жестокие цинковые мелодии"
Описание и краткое содержание "Жестокие цинковые мелодии" читать бесплатно онлайн.
Гаррет — это человек в стране троллей, гномов, вампиров…
Гаррет — блестящий детектив, способный раскрыть любое преступление в мире магии, готовый идти на риск и даже в самых отчаянных ситуациях не теряющий спасительной иронии.
Однако тому, кто предотвратил десятки хитроумных злодеяний, пора бы задуматься об отдыхе.
Отдых?!
Когда рабочие пивоваренного завода Танфера что ни день подвергаются нападениям? Как, скажите на милость, бросить в беде очаровательных девушек семейства Вейдер? И совсем уж невозможно оставить на произвол злодеев самое лучшее в стране пиво!
Что ж, рыцарь в сияющих доспехах, детектив без страха и упрека снова в деле!
Тинни придвинулась вплотную к нему.
Кип знал, кто она. Одна из этих сказочных женщин-паучих из племени Тейтов. Он видел ее на мануфактуре. Вне всякого сомнения, она наложила изрядный отпечаток на его созревающую юношескую психику.
Достаточно страшно, когда это извращенное колдовство направлено на старого перца вроде меня. Однако, будучи нацеленным на комплексующего юнца вроде Кипроса Проуза, оно превращается в оружие чудовищной разрушительной силы.
— Вот здорово, — выдохнул я. — Ты испарила ему мозги. И как мне теперь из него хоть что-нибудь выудить?
Дружки Кипа, как я заметил, тоже не слишком этому радовались.
— А что ты хотел узнать? Может, лучше я поспрашиваю?
— Идет. Только после этого я все-таки вобью тебе в сердце кол.
— Что ж, если ему достанет твердости, я смогу еще с ним позабавляться… минуту или две.
— Слова, слова…
Кип смог наконец вздохнуть.
— Его матерью и сестрой тебе интересоваться незачем, — заявила Тинни. — Когда я щелкну пальцами, ты забудешь, что они у него вообще есть. — Щелк!
— Да, госпожа. У меня нет ни малейшего интереса к благополучию этих несуществующих дам. Зато теперь я знаю, как ты напускаешь на меня свои чары.
Ответом на эту реплику стал испепеляющий взгляд. Я выжил и избежал дальнейших последствий только благодаря тому, что взгляд Кипа снова сделался более или менее осмысленным, и он начал изъясняться разборчивыми словами.
— Какого черта ты здесь делаешь, Кип? — спросил я.
Впрочем, я мог бы догадаться и сам. Возраст у него самый что ни на есть впечатлительный. И финансы, позволяющие потакать подростковым фантазиям, тоже имелись. До Нежного Лона от театра рукой подать.
Глупо с его стороны. Там и прикончить могут. Дюжиной различных способов. И не обязательно быстро.
Будучи сообразительным мальчиком, он избежал ответа на этот вопрос, вернувшись к тому, который я задал первым.
— Мама хорошо. Только вроде как не знает, чем себя занять теперь, когда ей не надо все время работать.
Значительная доля доходов от мануфактуры причиталась ему. Собственно, Кип с матерью и сестрой владели их большей частью. Так он настоял.
— Так ты купил ей тот дом?
— Угу, тот, в котором она всю жизнь прожила. Он теперь целиком ее, от чердака до подвала.
— Это хорошо. И все-таки — каким ветром тебя сюда занесло? Надеюсь, ты пришел не затем, чтобы сгинуть в Нежном Лоне?
Кип отчаянно покраснел. Сильнее, чем прежде, когда Тинни обрабатывала его своим колдовством. Некоторое время он заикался.
— Так, шатался с приятелями, — выдавил он наконец и ткнул пальцем в сторону нетерпеливо переминавшихся с ноги на ногу юнцов. Даже через улицу ощущалось, насколько они напряжены, раздражены и мечтают убраться подальше от «Мира». — Просто увидел вас, вот и решил сказать «привет». Чем вы заняты?
— Насекомых вывожу. — Я ткнул пальцем в жука, который так и валялся у колеса Плейметова экипажа.
Кип округлил глаза.
— Ух ты! Ладно, мне пора.
— Приятно было пообщаться, — улыбнулась ему Тинни.
Он поперхнулся, вяло махнул рукой и отчалил. Тинни послала вслед воздушный поцелуй — скорее, чтобы потешить его приятелей. Те налетели на него, стоило ему оказаться вне пределов моей слышимости.
— Тебя забавляет все жестокое и необычное, да, женщина?
— Можно подумать, ты мальчишкой не наступал на те же грабли.
— Тогда у меня не было знакомых рыжих красоток.
— Хороший ответ. Но неправильный. Попробуй еще раз.
— В чем ошибка?
— В попытке отвлечь любопытствующего взрослого, сделав ход первым.
— Что-то я не понял.
— А еще опытный сыщик! Он проходил мимо. Ему очень не хотелось, чтобы ты выспрашивал, что он здесь делает. Поэтому он и решил доказать свою невиновность, упреждая вопрос. Ни ты, ни я и не заметили бы его, если бы он сам не засветился… А так ты заметил. И заинтересовался.
— Понял. Угу. Было несколько раз. В смысле, допускал такую ошибку.
— Зря старался, правда?
— И как ты догадалась? Каждый раз оборачивалось против меня. Надо пойти отыскать Паленую.
Кип с приятелями поспешно удалились, оживленно переговариваясь на повышенных тонах.
Крысюки в здании встретили мое появление без энтузиазма. Они решили, что я пришел руководить. На деле-то я как Макс: предпочитаю сказать, что требуется, а потом не мешаться под ногами. По большей части, во всяком случае.
— Паленая, ты мне нужна на улице.
— Это тот самый мальчишка, что спутался с серебристыми эльфами? — спросила она, когда мы подходили к экипажу.
— Он самый. — Ей уже доводилось выслеживать Кипа.
— Что от меня требуется?
— Выяснить, куда он идет. И что задумал, если это возможно сделать так, чтобы тебя не заметили.
— Вы сами не пойдете?
— Ты что, не готова работать самостоятельно?
— Готова, — не без гордости отозвалась она.
— Вот и отлично.
Пулар Паленая сразу взяла след.
— Это разумно? — удивилась Тинни. — Посылать ее одну.
— Надо же ей рано или поздно повзрослеть. По дому она справляется более чем самостоятельно.
— Верю.
— Что с Плейметом и Плоскомордым?
— Ушли вон в тот переулок. Спросить у кого-то там насчет мула.
Вдвоем? Парами обычно ходят девицы.
— Слышала чего-нибудь от Аликс? Или остальных?
— Сегодня нет… А что? — Тинни подозрительно сощурилась.
— Знаешь, вам с Максом стоит основать клуб с ограниченным членством. Он тоже считает, что Аликс угрожает жуткая опасность со стороны мерзкого животного Гаррета.
— Животное, конечно, не такое и мерзкое. Но не советую ему оказаться застуканным в обществе блондинок. Любых.
Мать Кипа и его сестра — блондинки. По крайней мере были таковыми в последний раз, когда я их видел.
— Драконовский режим, ты не находишь? Что?..
Тинни разом побледнела как мел. Даже веснушки, казалось, выцвели.
Она смотрела куда-то мне за спину.
— Садись в экипаж, — скомандовал я, еще не успев оглянуться. — Запри дверцу на все возможные запоры. И не выходи до тех пор, пока Плеймет с Плоскомордым не вернутся. Что бы ни случилось.
20
Их было семеро. Совсем мальчишки — младшему едва исполнилось десять. Самый рослый из них с трудом дотягивал до пяти с полтиной футов. Все как один смуглые, темноволосые, с пустыми глазами. Отпрыски беженцев. И глупые, разумеется.
Ничего хорошего у них на уме, ясное дело, не было. Средь бела дня. В квартале, находящемся под присмотром Стражи — впрочем, ни одного стражника в данный момент поблизости не наблюдалось. Они явно не знали, с кем спутались, — и оружия я у них тоже не заметил. По крайней мере на виду.
Вожак обозначил себя мальчишеской развязностью. Мы встретились взглядами. Он был невозмутим, как кусок льда, этот мальчишка. Как они ухитряются становиться такими еще в детстве?
— Могу чем-нибудь помочь?
— Что, созрели платить за покровительство?
— Чтоб мне сдохнуть! — Я не удержался от смеха. — Нет все-таки предела глупости в этом городе.
Это ему не очень понравилось.
— Ты назвал нас глупцами?
— Ага! Ты сам пораскинь мозгами, детка. Ты хоть позаботился узнать, с кем связался? Или где? Ты правда пытаешься вымогать деньги у самого богатого человека в Танфере? Что ж, он-то может как раз позволить себе уплатить тысячу дорков только для того, чтобы твои останки раскидали от северных склонов и до самого моря. И он, пожалуй, так и сделает — чтобы знали, что с ним трахаться не стоит.
Младшенький из шайки осклабился.
— Это теперь территория Топтунов. Здесь никто и ничего не делает, не получив сначала нашего разрешения.
— Это Нежное Лоно, деточка. Общая территория. Есть люди, менее склонные прощать, нежели Макс Вейдер. А теперь ступайте-ка, мальчики, к мамочке. Пока у нее не появилось повода горько плакать.
Эти детишки не привыкли к тому, что при виде их кто-то не плавится от ужаса. Подобное сочетание злобы, невежества и наплевательства на то, что будет дальше, выдавало в них уроженцев Сисек — самых зловонных и опасных трущоб Танфера.
Детские шайки из Сисек всегда называются как-то вроде Топтунов.
Семерка рассыпалась, обходя меня с двух сторон. Мое поведение разочаровывало главаря. Он планировал продемонстрировать мне, почему они выбрали эту кличку.
Плоскомордый и Плеймет, завершив свои дела с мулом, вышли из-за экипажа. Тарп с первого взгляда оценил ситуацию, ухватил двоих пацанов за шиворот и стукнул их лбами с такой силой, что я услышал хруст. Они даже и пикнуть не успели. Того, что полегче, он зашвырнул на крышу экипажа — тот поленом перекатился по ней и шмякнулся с другой стороны, выбив при этом себе плечо.
Тем временем Тарп выбрал себе новую жертву.
Плеймет, как человек более разумный и расчетливый, изучил ситуацию, прежде чем вмешаться в происходящее. Он записал на свой счет всего один нокдаун плюс еще одну плюху парню, начавшему шевелиться после того, как его уложил я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жестокие цинковые мелодии"
Книги похожие на "Жестокие цинковые мелодии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глен Кук - Жестокие цинковые мелодии"
Отзывы читателей о книге "Жестокие цинковые мелодии", комментарии и мнения людей о произведении.