» » » » Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла


Авторские права

Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство ТД Издательство Мир книги, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла
Рейтинг:
Название:
Хранители жемчужного жезла
Издательство:
ТД Издательство Мир книги
Год:
2005
ISBN:
5-486-00285-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хранители жемчужного жезла"

Описание и краткое содержание "Хранители жемчужного жезла" читать бесплатно онлайн.



Жизнь дюссельдорфского подростка Олли изменилась в одночасье, когда во дворе своего дома он нашел крохотное существо в огромном красном колпаке. Эта встреча послужила началом большого путешествия в миры, память о которых хранят старинные мифы и легенды. Ему предстояло стать сопричастным великой миссии, пройти путями, неведомыми людям, познать силу дружбы, испытать первую любовь… Но даже в самых смелых фантазиях Олли не мог представить, чем закончится это удивительное приключение.






— Именно это нам и надо. Но сначала мы должны найти крохотных соплеменников Клининга.

— Если верить слухам, что великий вогнор продал их Лаурину, это будет сложно сделать. Гномы проникают в земные недра так глубоко, как никто другой.

Клининг, до того хранивший молчание, вмешался в разговор:

— Достопочтенный советник, среди наших есть старики и дети. Я не знаю, что собирается с ними делать Лаурин, но и те и другие недостаточно сильны, чтобы добывать сокровища где-нибудь в недрах земли. Я был бы вам очень признателен, если бы Кандор смог сопровождать нас в рудники. От себя лично обещаю вам, что Овангар, могущественный канцлер Объединенного Королевства, носитель пояса Туландероны и мой друг, немедленно узнает о беде, в которую попали грандисканцы.

— Уважаемый друг нашего принца и наследника престола, теперь я узнаю, кто вы. Я рад личному знакомству со знаменитым иллантином и другом великого учителя Талы. Мы всегда думали, что вы персонаж легенд. Верно ли, что Тала уже сотни лет находится в Пламени Ситуры?

— Да, он стремится к высочайшему Просветлению.

— Да благословят его боги Вселенной! Может, тогда наступят лучшие времена для всех нас.

— Мы думаем о нем, Юффинга де Тарганта ле Муа.

— Ты знаешь мое имя?

— Кто ж его не знает? Ты единственный, кто отважился разрезать пояс Туландероны.

Тарганта ле Муа смутился:

— Я знаю, что поступил против железных законов нашего Посвящения и что это непростительно — резать пояс и передавать кусок его непосвященному, но я не мог допустить, чтобы наследник грандисканского престола у лингардцев превратился в монстра. Совет Посвященных может осудить меня и лишить священного пояса, но я ни в чем не раскаиваюсь и снова сделал бы то же самое. Если я могу спасти этим душу одного-единственного ребенка, я готов разрезать священный пояс!

— И ты прав, друг мой. Я восхищен твоим мужеством. Зачем был бы нужен наш священный пояс, если бы мы не могли пожертвовать им ради спасения детской души? Лишенный его защиты, мальчик стал бы кровожадным и жестоким лингардским чудовищем. И если кто-то из нашего братства достоин носить пояс Туландероны, так это ты, благородный Юффинга де Тарганта ле Муа. Вальмин, дай мне, пожалуйста, нож.

Вальмин, потрясенный диалогом двух Посвященных, достал нож и передал его иллантину. Тот поднял свою рубаху, отрезал кусочек своего крохотного пояса и передал его Юффинге.

— Что ты наделал, Клининг из Ольгурсама!

— Я приветствую поистине великого мастера нашей ложи. — Клининг поднес обе руки ко лбу, затем к сердцу. — Веке кваладьере мескальте хьергонда Марскст вье Онье! — И он почтительно поклонился побледневшему главному советнику.

— Тарети, Клининг фон Ольгурсам, Тарети! — Юффинга со слезами на глазах приложил обе руки ко лбу, затем к сердцу и низко поклонился. — Никому не оказывали большей чести, брат мой. Я буду всю жизнь беречь отрезок твоего священного пояса!

Крохотные гномы, Олли и Кандор с благоговейным трепетом наблюдали эту сцену, не в силах произнести ни слова. Кандор первым пришел с себя.

— Нам надо спускаться!

— Ты прав, мой мальчик, — кивнул Юффинга де Тарганта ле Муа. — Веди наших друзей по левой тропе в шахту. Этот путь опасен, но зато вам не встретятся лингардцы. Желаю удачи! Надеюсь, вы найдете своих сородичей живыми и здоровыми.

Юффинга снова надел свою потрепанную накидку и превратился в старого ворчливого кучера, который взмахивал кнутом над двадцатью измученными людьми в лохмотьях. Тяжелая колымага со скрипом двинулась в обратный путь и вскоре скрылась за поворотом. Еще некоторое время был слышен свист кнута, потом все стихло.

— Невероятно! — Вальмин с восхищением наблюдал превращение сильных воинов в жалких рабов. — Вот это трюк!

В руднике Грандиски

— Осторожно, Олли, тропинка осыпается. Ступай только по моим следам и ни при каких обстоятельствах не смотри вниз.

Кандор карабкался по узкой тропе с ловкостью горного козла. Чем дальше они углублялись в недра горы, тем жарче становилось. Однажды тропинка пересеклась с какой-то дорогой, и они чуть не попали в руки лингардскому патрулю. Благо Олли успел вовремя оттащить Кандора за выступ скалы. И они услышали разговор лингардцев.

— Боги, неужели нам больше не надо следить за этим отродьем недомерков! Эти морковки могут кого угодно довести до белого каления. Наконец-то мы сдали их Лаурину.

— Как ты думаешь, что он с ними сделает?

— Х-ха! Отправит их еще глубже в недра горы — туда, где никто из нас не пройдет.

— Хотел бы я там побывать. Там, говорят, месторождения драгоценных камней.

— Да, а еще жара, от которой кости плавятся. Ты стал бы не первым, кто сложил их в красных ущельях. С рудников Лаурина еще никто живым не возвращался.

— Уж и помечтать нельзя…

— Я лучше помечтаю о хорошей кружке лингардского пива. Его бы я сейчас выпил.

— Ну, так получи, — прошептал Клининг и легко взмахнул рукой. В тот же момент перед глазами патруля возник туман, который постепенно оформился в три кружки лингардского пива. А дальше все происходило по тому же сценарию, что и в застенках Урмока.

— Прекрасный мираж, — рассмеялся Кандор, когда воины рухнули, сраженные ударами кружек. — Хотя пивко было бы сейчас очень кстати.

— Тебе тоже хочется головной боли? — спросила Ринхен.

— Нет, лучше не надо. Я, пожалуй, сделаю глоток-другой из ближайшего источника. А если серьезно, раз Лаурин увел ваших еще глубже в недра горы, нам придется очень много пить, чтобы дойти до них.

— Хуже, чем на Саримганте, вряд ли будет, — заметил Олли.

— Как! Вы были на Саримганте? Она действительно существует? И вы не принесли оттуда золота?

— У нас там были другие заботы, мой мальчик. А теперь надо поспешить, я беспокоюсь о малышах, — торопил Клининг.

Кандор хотел забрать меч самого высокого из воинов, но Клининг сказал:

— Оставь его. Если они заметят, что лишились меча, то сразу поймут: в шахте есть кто-то посторонний, — и поднимут тревогу. А так они подумают, что у них от жары начались галлюцинации.

— Ты прав, иллантин.

Кандор переступил через лежащих в беспамятстве воинов и пошел по горной тропе, которая вела к противоположной стороне скальной стены. Ступив на тропку, Олли краем глаза увидел, как по дороге спускается офицер лингардцев.

— Быстрей отсюда!

Они беззвучно юркнули за ближайший выступ скалы, пока офицер грубо расталкивал своих подчиненных. Еще долго они слышали, как он распекал их. Потом путешественники сделали короткую передышку у маленького водопадика со свежей прохладной водой.


— Сейчас мы дойдем до конца штольни. Здесь добывают чистейшую медь. Глубже я никогда не спускался: проходы слишком узки для меня. Олли похудее, он еще мог бы сопровождать вас некоторое время, но и он может остановиться перед любым поворотом. Ждите здесь, я подкрадусь к горнякам. Я видел, это грандисканцы. Может, они знают, куда Лаурин отправил ваших гномов.

Кандор бесшумно исчез. Спустя целую вечность (Олли уже начал волноваться) тот вновь появился с маленьким грандисканцем.

— Это Бротонойер Герлка, ведущий горный инженер. Он знает здесь любую щель и сможет показать вам тропинку, которой пользуются гномы Лаурина. Надеюсь скоро увидеть вас и желаю удачи.

— Принц Кандор, нам пора. Сейчас снова явится патруль лингардцев.

— Хорошо, Брото. Пока. Будьте осторожны!

Кандор быстро развернулся и пошел вверх по дороге, не оглядываясь, чтобы друзья не видели его слез. Прежде чем скрыться за поворотом, он обернулся и крикнул:

— Жду вас на входе в главную штольню!

Какое-то время Олли и гномы смотрели ему вслед, но горный инженер уже торопил их:

— Ребята, нельзя терять времени. Если я верно предполагаю, гномы Лаурина отправили наших в нижние шахты Грубурго. Там так жарко, что вы не поймете, потеете вы или плачете. Сделайте еще по глотку и следуйте за мной. — И маленький грандисканец скрылся в узкой расщелине.

Олли с трудом протиснулся туда боком. Но потом тропа стала немного пошире.

Бротонойер Герлка двигался с уверенностью горняка, который большую часть своей жизни провел под землей. Казалось, он чувствовал каждый выступ и каждую щель. Чем глубже друзья опускались в недра горы, тем больше голубело пространство вокруг них.

— А здесь водятся огненные вексаны? — спросил иллантин.

— Нет, Клининг, — грандисканец назвал мага по имени, как будто давно знал его. Здесь, под землей, привыкли сразу переходить к сути, а в этом случае самым важным было имя. — Насколько я знаю, огненные вексаны водятся только в Саримганте. Я слышал, что до сих пор ни один повстречавшийся с ними не уходил живым.

— Те, кто говорит это, не знают Дикена Энно, — заметил Вальмин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хранители жемчужного жезла"

Книги похожие на "Хранители жемчужного жезла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Колльберг

Вольфганг Колльберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла"

Отзывы читателей о книге "Хранители жемчужного жезла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.