» » » » Маргарита Полякова - Реверс


Авторские права

Маргарита Полякова - Реверс

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарита Полякова - Реверс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Реверс
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Реверс"

Описание и краткое содержание "Реверс" читать бесплатно онлайн.



Оказалась в чужом мире и в чужом теле? Ничего страшного. Не хочешь пополнять собой ряды слуг, а для того, чтобы заполучить диплом бакалавра, нужно из кожи вылезти? Тоже решаемо. Нужно строить свою жизнь с чистого листа, не имея практически ничего в активе? Не в первый раз. А вот когда сильные мира сего втягивают тебя в сложную, смертельно опасную политическую игру, где тебе отведена роль всего лишь мелкой, одноразовой пешки — это уже сложнее. Придется напрячься, чтобы суметь вывернуться из неоднозначной ситуации. И выжить.






— Ты прекрасна…

* * *

Взгляд Нартара был восхищенным, жадным, вожделеющим. До сих пор он никогда на меня так не смотрел. Нет, я ему нравилась, конечно, но как-то спокойно, без надрыва. А теперь, кажется, я разбудила в нем инстинкты Охотника. Это приятно будоражило. Как все-таки хорошо, что я решилась сшить себе это платье! И замечательно, что бал по поводу дня Крови и Чести был если и не костюмированным, то подразумевал определенную вольность в нарядах. Даже любопытно, как отнесутся к моему виду окружающие.

Нартар подал мне руку, помог надеть теплый плащ и усадил в крытую самобеглую коляску. Зима она и есть зима, пусть даже теплая и южная. Доехали мы быстро, но на лестнице перед входом в зал Нартар явно застопорился, не желая снимать с меня плащ. Это становилось забавным.

— Если ты считаешь мой наряд не подобающим, об этом нужно было говорить дома, — дернула я его за рукав.

— Твой наряд прекрасен. Ты в нем тоже. Мужчины будут слетаться к тебе, как мотыльки на огонь, — вздохнул Охотник.

— Я могу за себя постоять. А насчет всего остального…. Я выбрала своего мужчину. И, кажется, дала это понять довольно отчетливо, — усмехнулась я. — Мне тоже нужно начинать переживать из-за женщин, которые будут вокруг тебя вертеться?

— Вокруг меня? — искренне удивился Нартар.

— Ты тоже великолепно выглядишь. И обзавелся немалыми деньгами. Теперь ты желанный жених для многих семейств.

Нартар озадаченно нахмурился, потом увидел мою улыбку, хмыкнул и все-таки помог мне снять плащ. Ну, вот. Наконец-то. Тоже мне, Отелло нашелся. Можно подумать, я не понимаю, что большинству мужчин, которые начнут ко мне клеиться, нужно будет либо только мое тело (причем поразвлечься), либо мои деньги. За мной периодически пытался кто-нибудь ухлестывать. А один неприятный тип даже попытался влезть в мои кавалеры нахрапом. Сынок богатого торговца, любитель азартных игр, он явно не привык, чтобы ему отказывали. Ну, что ж, все бывает в первый раз. Я вежливо послала его подальше, но неприятный осадок остался.

Было очевидно, что сама по себе я этого типа совершенно не интересую. Он даже не пытался как-то меня заинтересовать. Свалился, как ком с горы, павлин надутый, и сделала вид, что он большой подарок, и что я должна быть счастлива, что он вообще обратил на меня внимание.

Ладно, не буду думать о неприятном. В конце концов, сегодня мой первый бал. Чувствую себя Наташей Ростовой. Высокая мраморная лестница, замершие слуги, распахнувшиеся двери, и нас официально представили публике. Все-таки, во многом второе сословие пытается подражать первому. Даже в устройстве приемов.

Мы шагнули вперед, и легкий шум разговоров сначала стих, а затем вспыхнул с новой силой. Судя по всему, мы произвели впечатление. Взгляды были восхищенные, завистливые, удивленные. Не было только равнодушных. Глава городской гильдии безопасности дьорл Хайтрен сделал несколько шагов ко мне навстречу, выказывая свое расположение, и с удовольствием приложился к ручке. Нартар засопел и получил чувствительный тычок локтем в бок. Мало ли кто подойдет ко мне поздороваться! Что мне теперь, паранджу одеть?

Судя по тяжелому взгляду Нартара, которым он мерил мужчин, отважившихся ко мне подойти, это было неплохим вариантом. Ох-х-х… Везет же мне на ревнивцев! Или просто дело в том, что мужики все такие собственники? Ну… не будем думать о плохом, будем развлекаться. В конце концов, мы пришли сюда именно для этого. Огромный зал, украшенный лепниной, фресками и гобеленами, производил впечатление весьма помпезного и очень дорогого сооружения. Впрочем, проводить балы — вообще удовольствие не из дешевых. Не каждая семья, даже если она богата, может позволить себе подобное удовольствие. Магическое освещение, приятные глазу иллюзии, снующие лакеи с подносами, на которых была не только выпивка но и еда. Все вокруг блестело, сверкало и создавало праздничную атмосферу.

Наряды дам соревновались в пышности и дороговизне, так что мой нарочито скромный силуэт и выбранный черный цвет выделялись на общем фоне. Впрочем, в том, что материя моего платья была несусветно дорогим, никто не сомневался. Местные были очень хорошо знакомы с расценками на шкуры разных опасных тварей. Скорее всего, публика даже понимала, что мой наряд — это подарок находящегося со мной рядом Охотника. Но то, что этот самый подарок не был продан и пущен на ингредиенты, говорило о многом.

Дамы с жадностью рассматривали фасон платья, а некоторые не стеснялись спросить, что за украшение у меня на шее и где подобное можно купить. Я улыбалась, и сообщала, что готова принять заказы. Любые. И могу сделать нечто, что почти не будет отличаться от драгоценных камней. Правда стоить это будет не дешево, но на какие жертвы не пойдешь ради красоты и моды! Бал оказался для меня удачным. Более чем удачным. Я не только прекрасно провела время, но и нашла несколько потенциальных и очень обеспеченных клиентов.

Нартар, кстати, тоже времени не терял. К нему так же подходили с расспросами, и он беззастенчиво рекламировал нашу продукцию. И отдыхать нам это не мешало. Легкое вино, изысканные кушанья, и танцы! Как же мне нравятся танцы! Хорошо, что в школе я их не прогуливала. Но одно дело, когда ты кружишься под суровым присмотром преподавателя, и совсем другое — в объятьях желанного мужчины. Вино горячило кровь, музыка услаждала слух, а крепкие руки Нартара придавали уверенности. Все танцевальные па, которые, в свое время, были с трудом освоены, получались легко. Будто сами собой. И мне казалось, будто я плыву вместе с музыкой.

Утро добрым не бывает! Мда… тот тип, который первым произнес эту прописную истину, явно знал, о чем говорит. Легкое вино, выпитое мной на балу, оказалось на удивление коварным, и теперь у меня болела голова. А настоек от похмелья я в своем доме не держала. Ну не возникало необходимости! Пришлось тащиться в лабораторию и готовить себе настойку. С больной-то головой!

Рабочего настроения у меня, естественно, не было. Честно говоря, вообще никакого не было. Но окончательно мерзопакостно я почувствовала себя, когда увидела на пороге мирс Флисси. Я еще последствия ее прошлого визита не расхлебала. И не факт, что их вообще удастся расхлебать.

Однако на сей раз мирс Флисси выслала не королева, а мэльстресс Вейтринн. Фрейлина ненавязчиво интересовалась, когда откроется мой клуб, про который в городе ходит так много слухов. Ибо привыкли они к приватным беседам в плавучем ресторане. И кухня им там понравилась.

Ну, что вам сказать… чувствовала я себя в этот момент полным дятлом. Ну как, как можно было не подумать, что создавать надо не только мужской клуб, но и женский, причем как для второго сословия, так и для первого? Ох, голова моя, дырявая… ладно, до открытия гномами торгового дома еще есть немного времени. Думаю, успею. Все равно мебель из плавучего ресторана без дела по сараям стоит. Так что пусть служит.

Да, еще надо очень хорошо подумать над тем, как мне развлечь высокородных дам. Плавучий ресторан сам по себе был новинкой и интересной фишкой, а чем привлечь в обычном, пусть и богато оформленном заведении? Музыка? Маловато будет. Хм… не нанять ли мне какую-нибудь бродячую труппу? У них зимой всегда работы мало, да и таскаться по городам во время холода не слишком приятно. Конечно, здесь нет знаменитых русских морозов, но в кибитке и плюс пять за глаза хватит для ухудшения настроения.

Желательно бы, конечно, какого-нибудь актеришку найти, типа Лоррело. Раскрутить, а потом бабки стричь. Кажется, видела я на площади какого-то смазливого оборвыша, который довольно ловко по канату бегал. Если учесть, что труппа у бродячих актеров маленькая, каждый из них и швец, и жнец, и на дуде игрец. То есть парень должен уметь кое-что и кроме акробатических этюдов. Собственно, никто не помешает проверить. Перекрасим его в блондина, пошьем хороший костюм, подгоним нормальную роль, и получим на выходе очередного мужчину мечты. Такого, чьих выступлений фрейлины точно не пропустят.

У меня даже по поводу пьесы наметки есть. Чего бы не сплагиатить старую, проверенную вещь? «Принцессу Клевскую», например? Там тебе и любовь, и страдания, и, главное, она под местный менталитет подходит как нельзя лучше. Дословно, конечно, я ее не помню, но общей канвы сюжета должно хватить. Я бы, конечно, и хиты наших менестрелей и миннезингеров на местный лад переложила, но складывать стихи — это не мое.

Хотя погодите-ка… стихи стихами, но есть еще и музыка! Перепевать Высоцкого, я, конечно, не стану, но почему бы не вспомнить то, чему меня в музыкальной школе учили? Чайковский, Рахманинов, Лист, Григ… да хоть Бетховен, в конце-то концов! Здесь этих авторов не было, а значит, я спокойно могу присвоить себе плоды их творчества.

Ну и, конечно же, важнейшее из искусств. После долгих экспериментов с растениями, листья которых воспроизводят все, что они видели, я создала нечто, напоминающее синематограф. Очень отдаленно напоминающее. Во-первых, экран пришлось создавать из скрепленных между собой листьев, во-вторых, решать вопрос с их магической подпиткой, а в-третьих, заставить их воспроизводить изображение не задом наперед, а в нормальном виде. Получились короткие ролики, но главное, процесс пошел. В моем мире кинематограф тоже начался со сцены прибытия поезда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Реверс"

Книги похожие на "Реверс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарита Полякова

Маргарита Полякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарита Полякова - Реверс"

Отзывы читателей о книге "Реверс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.