Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Список на ликвидацию"
Описание и краткое содержание "Список на ликвидацию" читать бесплатно онлайн.
Новое дело Аниты обещает стать нелегким: в разных городах кто-то убивает тигров-оборотней. Она почти уверена: это дело рук тайной вампирской полиции «Арлекин» — слуг Темной Матери, могущественной прародительницы Неумерших.
Однако всякого, кто хотя бы упомянет имя «Арлекина» вслух, ждет немедленная и страшная расплата, и Анита не может рассказать властям о своих подозрениях, чтоб не подставить невинных под удар.
Действовать придется в одиночку. А главное — необходимо понять: зачем и почему вампиры вдруг вышли на охоту за тиграми?..
— Пожалуйста, к следующему окну, сэр, — пролепетала нам девица. Менеджер что-то ей рассказывал про поведение, а мы поехали к неожиданно пустой дороге — остальные машины успели получить еду, пока Бернардо флиртовал с девицей.
— С молодыми девками надо очень осторожно, — сказал он. — Врут, что им больше восемнадцати, а достается в случае чего не им. Полиция всегда готова поверить, что ты воспользовался неопытностью юной девушки. Была у меня одна шестнадцатилетняя, которая мне присылала свои фотографии в нижнем белье. В некоторых штатах я за получение их по почте мог влететь под обвинение в детской порнографии.
— И что ты сделал?
— Сдал ее копам. Сказал, что меня беспокоит, как бы она такое не послала другим, не отличающимся столь высокой моралью.
— Да врешь, — сказала я.
— Ни капли. Девчонки думают, что это игрушки, а в тюрьму идти не им. Да и не люблю я таких молодых. — Он посмотрел на меня, и я поняла: следующие слова будут колючкой под кожу и мне не понравятся. — А ты вот любишь, правда?
— Что люблю?
— Таких молодых. Или это вранье, что у тебя живет этот молодой тигр из Лас-Вегаса — Сидни или как его там?
— Синрик его зовут, и это не вранье.
— Шестнадцатилетние для меня слишком молоды, Анита. — Но он улыбнулся при этих словах: ему понравилось, что он морально выше. — А Синрик как раз и был шестнадцатилетний, хотя я мало что про него помню.
Что мне было сказать — что я не собиралась заниматься сексом с Синриком? Что он был одержим самым сильным и злобным вампиром из всех существующих — Марми Нуар? Это была бы правда, но объяснение это уже звучало затерто — слишком часто мне приходилось его повторять.
— Ему семнадцать, возраст вполне законный, и он сейчас в Сент-Луисе, поскольку он единственный найденный нами самец синего тигра. Он значится в ликвидационном списке у «Арле»… у плохих вампиров.
И тут я поняла, что это уже не так. Этан ведь тоже синий и вполне взрослый. Могу ли я отослать Синрика домой в Вегас? А если могу, следует ли так поступить? Он уже синий тигр моего зова, но Алекс — красный моего зова, и живет в другом штате. Конечно, «Арлекин» может его убить, просто чтобы насолить мне.
— Так что ты защищаешь Синрика от опасностей, — сказал Бернардо.
— Стараюсь.
— Трахаясь с ним?
— Спасибо на добром слове, Бернардо! — буркнула я.
Он усмехнулся мне и выехал на главную улицу.
Я продолжала сердито на него смотреть, разворачивая бургер. Очень мне не хотелось пытаться его съесть, пока мы вели этот разговор, но надо что-то в себя запихнуть до того, как мы приедем к Эдуарду и Олафу. Вот видеть Олафа на пустой желудок мне определенно не улыбалось. Нужна будет вся сила, которую я смогу собрать.
Я попыталась решить, не разозлиться ли на него всерьез, и если да, то почему? Потому что я чувствую себя виноватой перед Синриком, и это заставляет меня огрызаться, когда речь идет о нем.
Бургер я съела, не почувствовав вкуса, и подумала уже в который раз, что же, черт побери, делать с Синриком?
— И это все? — удивился Бернардо. — Больше ничего не скажешь? Раньше тебя легче было завести.
Я глотнула колы и прожевала ломтик картошки.
— Ты что, хочешь поругаться?
Он улыбнулся:
— Ну, не всерьез. Просто забавно тебя поддразнивать.
Я ела жареную картошку, зная, что это сплошной жир с солью — наверное, потому она такая и вкусная. Почему столько есть вредных вещей таких вкусных?
Он глянул на меня, потом опять на дорогу:
— Либо тебе всерьез нравится этот мальчик, либо он тебя по-настоящему достает.
Я вздохнула, поедая жареную вкусность и пытаясь не горбиться на пассажирском сиденье. Очень мне не хотелось вести этот разговор с Бернардо, но он впервые встретил Синрика тогда же, когда и я.
— Ты же одновременно со мной его увидел, Бернардо. Он был девственник, потому что белый клан подобен всем прочим кланам: главное — чистота крови, а их королева Бибиана любит, чтобы мужчины у нее были моногамны.
— Потому что мужа своего она заставляет быть Моногамным с большой буквы и не может требовать от главного вампира Вегаса того, к чему не принуждает своих тигров.
— Ага, — ответила я. — И еще: бывает, что молодой оборотень при первом оргазме не может удержаться от превращения и съедает партнера.
— А у синего мальчика как насчет самоконтроля? — спросил он.
Я пожала плечами, подчеркнуто на него не глядя.
— Нормально. И не надо его так называть, у него есть имя.
— Синрик — для семнадцатилетнего мальчишки вроде как не настоящее имя, — сказал Бернардо.
— Он себя называет сокращенным.
— Рик?
Я покачала головой.
— Других сокращений нет, — сказал Бернардо.
— Есть.
Он стал вливаться в поток. Очевидно, скоро мы доедем до съезда с дороги. Я не особенно обращала внимание на то, где мы, и город не очень хорошо знала.
— Так как он себя зовет?
Я что-то промямлила в ответ.
— Как?
— Ладно, Син. Он любит, когда его называют Син[5].
Бернардо расхохотался, запрокинув голову и широко разинув рот.
— Ага, ага. Смейся, смейся. Смехунчик.
Отсмеявшись, он сказал:
— Анита, это слишком хорошо. Слишком просто.
— Я пыталась его отговорить, но его кузена Родрика называют Риком, и он считает, что имя занято.
Он засмеялся этим чисто мужским смехом.
— Син. Ты трахаешь семнадцатилетнего мальчишку по имени Син. Ну и ну. Когда мы с тобой познакомились, ты была как королева-девственница. Такая недотрога, и вот — смотри ты…
— Слушай, заткнись. И без того тошно.
Он посмотрел на меня, пережидая поток машин, чтобы выехать.
— С чего бы это? Ну, молодой он, так что?
— Ты сам сказал, он был шестнадцатилетний. Я его девственности лишила, Бернардо.
— Ты была подчинена воле Темной Мамаши, и Синрик тоже.
— И еще примерно четыре тигра-оборотня. Не должен первый раз происходить в наведенной вампиром оргии. Но так вышло.
— Не твоя вина, Анита. Я был в Вегасе. Тебе повезло, что осталась живая. И тиграм тоже.
Я пожал плечами и остаток еды сложила в пакет. Желудок сводило узлом, и еда казалась не совсем уместной.
— Ну, на этот раз им выжить не удается.
— И не твоя вина, что Темная Мамаша пустила вампиров по следам тигров.
— Может быть.
— Слушай, засунь эти католические комплексы вины подальше куда-нибудь.
— В смысле?
— В смысле делай то, что надо делать, и старайся получать от этого удовольствие. Как все мы.
— Ты же сам стал меня подначивать насчет Синрика.
— Я думал, ты меня пошлешь ко всем чертям, как обычно. Не думал, что ты позволяешь себе по этому поводу переживать. Если бы знал, что так, не стал бы поднимать тему.
— Что ж, спасибо.
Я отвернулась к окну, глядя на узкие улицы, по которым мы сейчас петляли.
— А чего ты так переживаешь?
— Ему семнадцать.
— Значит, восемнадцать будет в следующем году.
— Он еще школьник, Бернардо. Жан-Клод — его опекун по закону и обязан был определить его в школу. Он, блин, приходит домой и уроки делает, а потом залезает в кровать за сексом. Мне это чертовски дико.
Он замолчал, пробираясь по все более узким улочкам.
— Ты даже не спросила, куда мы едем.
— К Эдуарду.
— Да, но мы не в полицейский участок едем, и ты даже не спросила почему. — Он покосился на меня. — Тебе же всегда надо быть в курсе всего, что делается. Почему ты не спрашиваешь?
Я подумала над вопросом и ответила:
— Не знаю. Такое ощущение, что это не важно. В смысле, я полагаюсь на тебя, полагаюсь на Эдуарда, даже на Олафа полагаюсь — в смысле работы. Я в смысле себя на него не полагаюсь.
— И не надо.
— О'кей. Мы едем на место нового преступления, или что?
— Ты спрашиваешь, но так, будто тебе все равно, будто это совершенно не имеет значения. А для тебя все имеет значение, Анита — это одна из твоих и восхищающих, и раздражающих черт.
Он улыбнулся, но я не чувствовала потребности улыбнуться в ответ.
— У меня что-то вроде тоски по дому. Надоело мне гоняться за преступниками. Эдуард говорил тебе о своей догадке — что Марми Нуар убивает тигров, чтобы выманить меня из Сент-Луиса, подальше от всех моих близких? Последний из ее охранников мне говорил, что я ей нужна живая. Это уже дважды нас спасало. Моя смерть ей не нужна.
— Он что-то про это говорил. Она действительно может овладеть твоим телом?
— Она думает, что да.
— А ты что думаешь?
— Думаю, что это возможно.
— Меня бы это напугало до чертиков.
— Можешь мне поверить, Бернардо, я именно так и напугана.
— Это незаметно. Заметно, что ты чем-то отвлечена.
— Может, я просто не умею быть испуганной. А может, это отвлечение такое.
— Что бы это ни было, а тебе надо включить голову в игру, Анита. Ты нам нужна. Нужна Эдуарду, и уж точно тебе понадобится голова, когда встретишься с Олафом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Список на ликвидацию"
Книги похожие на "Список на ликвидацию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию"
Отзывы читателей о книге "Список на ликвидацию", комментарии и мнения людей о произведении.