Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Список на ликвидацию"
Описание и краткое содержание "Список на ликвидацию" читать бесплатно онлайн.
Новое дело Аниты обещает стать нелегким: в разных городах кто-то убивает тигров-оборотней. Она почти уверена: это дело рук тайной вампирской полиции «Арлекин» — слуг Темной Матери, могущественной прародительницы Неумерших.
Однако всякого, кто хотя бы упомянет имя «Арлекина» вслух, ждет немедленная и страшная расплата, и Анита не может рассказать властям о своих подозрениях, чтоб не подставить невинных под удар.
Действовать придется в одиночку. А главное — необходимо понять: зачем и почему вампиры вдруг вышли на охоту за тиграми?..
— Потому что считается, будто мы спали вместе?
— Я этого не говорил.
— Тед сказал, что поэтому утратил авторитету некоторых маршалов. Моя-то репутация давно уже ниже плинтуса.
— Мне очень жаль, — сказал он, что означало, что я сказала правду.
— Они просто завидуют, — сказала я, стараясь не пищать по-девчачьи, когда машина задевала ветки деревьев при дороге.
— Что? — спросил Тилфорд.
— Либо они хотят знать, почему я не сплю с ними, либо их бесит факт, что я кому-то даю, а монстров все равно убиваю больше, чем они.
— Первое вряд ли, а второе вполне может быть.
— Мужское чувство, Тилфорд. Им не то чтобы надо со мной спать, просто тут такое: если кто-то, так почему не я? Идиотское мужское чувство.
Он несколько секунд помолчал.
— Входим в лес.
— Мы уже почти на месте, честное слово!
— Если там та тварь, что ранила Карлтон, без разницы, будете ли вы там, Блейк.
— Ты не поверишь.
— Что вы можете такого, чего не можем мы?
На это я не знала, что сказать, потом остановилась на одном:
— Я иногда умею чуять оборотней и вампиров.
— Экстрасенс тоже может.
— А стрелять в них она умеет?
Он коротко засмеялся:
— Это вряд ли. Входим в лес.
— Тилфорд, подождите, бога ради!
— Мы уже почти здесь! — сказал Эдуард почти на крике, наш внедорожник вышел из поворота — и тут Эдуард так ударил по тормозам, что если бы не напряженная нога и не держись я за ручку — ткнулась бы мордой в приборную доску.
— Какого хрена, Эд… Тед?
— Что там у вас? — спросил Тилфорд.
— Грузовик посреди дороги, — ответила я.
— Авария?
Грузовик лежал вверх колесами, кабина наполовину сплющена, окна выбиты, будто он перевернулся.
— Ага.
— Пострадавшие?
Мы с Эдуардом смотрели на грузовик.
— Не видим ни одного пока, — ответила я.
— Если есть пострадавшие, можем направить туда сотрудника местной полиции.
Эдуард держал руку на дверной ручке, но выходить не спешил. Я тронула его за руку.
— Перезвоним вам, — сказала я и отдала Эдуарду телефон.
Он убрал телефон в карман, и мы стали смотреть на перевернутый грузовик, а потом на деревья, подступившие так близко к дороге.
— Неестественный вид у грузовика, — сказала я.
— Тут нет места перевернуться такому грузовику, — сказал Эдуард. — Он мог бы оказаться в деревьях, мог свалиться на бок, но перевернуться — никак.
— Ага, — согласилась я и отстегнула ремень.
Эдуард свой уже успел отстегнуть. Я повернула на лямке «МП-5», чтобы он был в руках и наготове. У Эдуарда уже был в руках «П-90», но он уронил руку, будто поглаживая «М-4» возле своей ноги.
— Выбираешь оружие? — спросила я, оглядывая деревья со своей стороны.
— От машины с «П-90», а как войдем в лес, переключусь на «М-4».
Я знала, даже не глядя, что он сканирует свою сторону дороги.
— Мой все еще в оружейной мастерской на модификации, — сказала я.
Видны были только деревья, много-много деревьев.
— Я бы мог тебе это сделать.
— Ты в Нью-Мексико. Немножко далековато — стволы отсылать в ремонт.
— Ты сказала «модификация», а не «ремонт».
— Ага.
— Под те спецификации, что я тебе предложил? — спросил он. Голос у него стал очень тихим.
— Ага, — ответила я и услышала, что у меня голос стал таким же.
Голос в таких ситуациях приглушаешь автоматически, хотя с этими оборотнями, сопровождающими нашего вероятного преступника, мы бы их приближения не услышали. Все равно напрягаешься и стараешься слушать, и все время глаза просто жжет от вглядывания в местность. Я попыталась дать им отдохнуть и стала высматривать движение, контур — все, что не похоже на дерево. Что-то не свое в этом пейзаже.
— Ничего не вижу, — наконец сказал Эдуард.
— И я тоже.
— Они это сделали, чтобы не дать нам соединиться с другими маршалами, или это засада на нас? — спросил он.
— Не знаю.
— Три варианта, — сказал он.
Я продолжала осматривать деревья. Тени в них густели. Где-то часа полтора до полной темноты.
— Встаем и идем к охотникам, или замираем здесь, или сваливаем отсюда.
— Ага, — ответил он, и я знала, что он осматривает свой участок не менее внимательно, чем я свой.
— Замереть мы не можем, — сказала я.
— Верно.
— Либо они на нас набросятся, как только мы выйдем из машины, либо подождут, пока мы двинемся к другим маршалам.
— Я бы сделал именно так.
— Блин, — сказала я.
— Бывают моменты, когда мне очень жаль, что у нас значки, — сказал он.
— Потому что иначе мы могли бы сдать назад и сделать ноги.
— Что-то вроде этого, — ответил он.
У меня появилась мысль:
— А что если мы сдадим назад, будто удираем?
— В смысле, чтобы они подумали, будто мы удираем? И это вынудило бы их показаться?
— Ага.
— Мысль хорошая. — Я почувствовала, как он повернулся на сиденье, и он сказал: — Только лучше тебе за руль, а я буду стрелять.
— Я бы нас два-три раза уже вывалила в канаву, Эдуард. Стрелять я умею, но водишь ты лучше. Вопрос в том, что для нас будет главным: ехать или стрелять?
— Ты признаешь, что я стреляю лучше?
— На дальней дистанции, из винтовки — да.
— Пристегнись. Дальней дистанции не будет, а ехать, может быть, придется.
Я пристегнулась и теперь пыталась держать под визуальным контролем всю местность. Это невозможно, но Эдуарду надо вести машину, и я всматривалась изо всех сил. Встав коленом на сиденье, я осматривала дорогу и лес по обе стороны.
— Сзади, Анита. Проверь, что они нас не отрезали.
Я проверила, но спросила;
— Мы же не уезжаем?
— Притвориться должны убедительно, — ответил он.
С этим я не могла спорить, но бросать своих коллег полицейских в сумеречном лесу не хотела. Я изо всех сил старалась осматривать все вокруг, пока мы сдавали назад на скорости, на которую я бы на этой дороге не осмелилась, тем более задним ходом. Рукой я уперлась в подголовник, чтобы не упасть с «МП-5», потому что нехорошо было бы случайно, падая, застрелить Эдуарда. Никогда бы я не попыталась держать под наблюдением и прицелом такой широкий сектор, тем более в машине, мчащейся задним ходом по узкой дороге. Пульс бился в горле, в голове вопил голосок: «Это уж слишком! Мне за всем не уследить!» Сомнения я задвинула поглубже и продолжала держаться.
Приходилось верить, что если надо будет стрелять, то я смогу.
Справа что-то шевельнулось в деревьях, но мне, чтобы прицелиться, надо было встать коленями на сиденье. Окрутивший ноги ремень безопасности был совершенно бесполезен. Молясь, чтобы Эдуард не ударил по тормозам, я обхватила рукой подголовник, чтобы винтовка не моталась. Но то, что я увидела, что бы оно ни было, уже исчезло. Остались только деревья, и дорога, а поперек дороги — упавшее дерево. Это я сообразила через миг после того, как его увидела, и заорала:
— Дерево на дороге!
Эдуард ударил по тормозам. Я отчаянно цеплялась за сиденье, уже не беспокоясь насчет стрельбы — главное было не улететь в стекло. Машина остановилась юзом, и на секунду наступила тишина, перехватывающая дыхание, ревущая в ушах, и ощущение, что в теле избыток крови — так действует адреналин.
— Пять минут назад этого бревна не было, — сказал Эдуард.
— Знаю, — ответила я, снова нацеливая винтовку и пытаясь отыскать цель. — Итак, нас заперли. Что теперь? — спросила я, прижимая приклад к щеке.
— Это засада, — сказал Эдуард. — Лучшее для нас укрытие — машина, так что сидим здесь. Пусть заставят нас выйти.
Я расстегнула ремень, чтобы в ногах не путался, и села.
— Пока что они работали клинками. Будем надеяться, что за нашей шкурой они пошли без современных средств.
— Согласен. — Он достал телефон, продолжая оглядывать местность. На мой вопросительный взгляд Эдуард ответил: — Я звоню Тилфорду, потому что если это ловушка на тебя, то в ней все мы, а только ты нужна им живьем.
Я сообразила, что он прав. Меня они хотят живой, и все ради этого.
— Вот черт!
— Ага. — Он сказал в телефон: — Тилфорд, это западня. Они перекрыли дорогу отсюда.
Я услышала на этот раз голос Тилфорда чуть громче, но слова все равно разобрать не могла.
— Перевернули грузовик и бросили поперек дороги бревно. — Эдуард слушал, хмыкал, потом повернулся ко мне: — Они нашли вампира в полном костюме, с маской. Ньюмэн уже его проткнул, и сейчас его обезглавят.
Я покачала головой:
— Эти не бросили бы своих мастеров без защиты, Эдуард. Может, я им и нужна, но не настолько, чтобы рисковать смертью своих мастеров.
— Тилфорд, проверьте зубы, — сказал Эдуард. Тилфорд чуть ли не заорал в ответ, но Эдуард добавил: — Если есть следы современной работы дантиста, то это не тот вампир, которого мы ищем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Список на ликвидацию"
Книги похожие на "Список на ликвидацию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию"
Отзывы читателей о книге "Список на ликвидацию", комментарии и мнения людей о произведении.