Джоанна Линдсей - Мужчина моих грез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мужчина моих грез"
Описание и краткое содержание "Мужчина моих грез" читать бесплатно онлайн.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
— Добрый день, ваша светлость. Я могу проводить вас в столовую?
Это был человек, который встречал их сегодня утром. Сейчас он был одет более тщательно и вел себя определенно как дворецкий. Ваша светлость?! Меган застонала про себя. Значит, Девлин снова лгал о том, кто он такой.
— Будьте любезны проводить меня к моему мужу, — ответила она.
— Не соблаговолите ли последовать за мной?
Девушка ожидала, что ее поведут опять наверх, однако дворецкий пошел к двойным дверям в конце холла. Выяснилось, что это столовая, очень большая столовая, и Девлин находился там. Он сидел во главе длинного стола, и ему прислуживали за обедом не одна, а три служанки в форменных платьях; они не сводили с него глаз и чуть не дрались из-за чести подать ему что-нибудь из того, что он пожелает.
Меган опять охватило то же волнение, которое она испытала, когда увидела, как Девлин развлекается на сене с Корой, и ей это ничуть не понравилось. Она подождала, когда он ее заметит, но герцог ее не замечал, и юная жена взорвалась.
— Вон! Все до одной! — сказала она, глядя в упор на служанок. — На столе гораздо больше еды, чем он в силах проглотить, и он сам может обслужить себя.
Все три не спешили повиноваться незнакомке, тем более такой помятой, но один-единственный взгляд на дворецкого — и они тут же вышли.
— Чего желаете, ваша светлость? — спросил дворецкий.
Этот проклятый титул снова заставил ее вздрогнуть.
— Только одного — остаться наедине с мужем.
Дворецкий кивнул, но остался стоять на месте, тогда она добавила:
— Я сама сяду за стол.
Бедняга, казалось, пришел в такое смятение от этого замечания, что Девлин встал.
— Я посажу ее, господин Меерс. А вы принесите еще одну чашку.
— Хорошо, ваша светлость.
Меган дождалась, когда выйдет дворецкий, и, сказав «я сяду сама», прошла к другому концу стола и выполнила обещанное. Девлин вернулся на свое место.
— Ты встала не с той ноги, не так ли?
Она ответила язвительной полуулыбкой:
— Ты имеешь в виду, что я встала с великолепной постели, которая так уместна в этом проклятом дворце? Именно с этой постели?
Девлин вздохнул.
— Ну ладно, милочка, выбрось это из головы. Из-за чего ты на этот раз выходишь из себя?
Меган решила остановиться на самом последнем проступке:
— Ты снова повторяешь свою выдумку, да?
Он открыл рот, закрыл его, потом пожал плечами:
— Тогда это было очень кстати.
Девушка нахмурилась, подвигая к себе ведерко с горячими булочками с маслом: она могла поклясться, что Девлин собирался сказать что-то другое. Стараясь казаться безразличной, но не в силах скрыть своей злости, Меган спросила:
— Ведь тебя могут арестовать за то, что ты выдаешь себя за герцога?
— Это вполне вероятно.
Она нахмурилась еще больше. Этого несносного человека совершенно невозможно сегодня понять.
— Тогда зачем ты продолжаешь рисковать?
У него слегка приподнялась бровь.
— Не собираетесь ли вы меня выдать, ваша светлость?
— Не называй меня так! Да, я должна тебя выдать, и я обещаю подумать над этим.
Девлин подтолкнул к ней блюдо с ветчиной и вареными сосисками.
— Когда ты приступишь к обдумыванию, — сказал он, продолжая есть, — я бы посоветовал тебе также подумать над тем, что ты выдаешь и себя, поскольку неожиданно стала моей женой и все эти люди считают тебя моей герцогиней.
Меган несколько секунд смотрела на него, открыв рот, потом парировала:
— Ты должен был как следует подумать, прежде чем вовлекать меня в свое преступление.
— Да, должен был, но я так чертовски устал думать еще и об этом, когда мне надо было найти место для ночлега… Единственная гостиница, которой могли похвастаться в этих краях, на прошлой неделе сгорела.
— О! — воскликнула Меган. — В таком случае, благодарю за удобное ложе.
Девлин положил вилку. Настала его очередь задуматься. Что это, Меган сдает позиции? И в самом деле благодарит его за что-то?
— Ты выспалась? — спросил он.
— Да.
— Тогда у тебя нервное возбуждение?
Слегка покраснев, Меган подняла глаза.
— Это не смешно. Ты делаешь из меня чудовище.
— Нет, ты просто сварливая женщина, мегера и к тому же, не будем забывать об этом, — ребенок.
В ее взгляде вспыхнула ярость.
— Ты далеко не совер… — Ей пришлось оборвать начатую фразу, так как вернулся дворецкий. Он принес чашку. Пока дворецкий священнодействовал, наливая кофе и подавая ей сливки и сахар, Меган громко барабанила пальцами по столу, но как только дверь за ним закрылась, она сказала:
— Я начинаю думать, что ты проходимец еще в большей степени, чем тот, за которого себя выдаешь, Девлин Джеффриз.
— Боже милосердный, значит, у меня не остается никакой надежды! — воскликнул он.
Девлин просто насмехался над ней. С каждой минутой Меган становилась все раздраженнее.
— Ты можешь хоть две секунды быть серьезным? — спросила она.
— Могу, если сможешь ты.
Нет, этот человек невозможен сегодня утром. Меган готова была встать и уйти, но любопытство не позволило ей это сделать.
— Кстати, чей это дом?
— Он принадлежит Маргарет МакГрегор. Она англичанка и графиня по праву наследования.
— Живущая в Шотландии?
— В молодости она вышла замуж за шотландца. Когда он умер, она предпочла остаться здесь.
Глаза цвета густой полночной синевы неодобрительно сузились.
— Ты сплетничал со слугами?
— Слуги не могут сплетничать с герцогом, — ответил Девлин, превосходно воспроизведя напыщенный тон вельможи, но потом все испортил зубоскальством. — С другой стороны, священник может сплетничать с любым, кто этого захочет, а тот, который нас венчал, упомянул случайно леди МакГрегор, сказав, что пока вновь отстраивается сгоревшая гостиница, она дает приют путешественникам.
«Но не в самых лучших своих комнатах, — не сомневалась Меган. — И с толпой слуг, если только гости не заявят, разумеется, что они герцог и герцогиня Ротстон».
— Ты не помнишь этого? — добавил Девлин.
Это было еще одно больное место, которого лучше было не касаться, но Меган не была на это настроена.
— Нет, не помню! — с горечью проговорила она. — Я вышла замуж в первый и единственный раз, а в памяти у меня только смутные картины церемонии, происшедшей в темной церкви. Когда я перестану сходить с ума от всего этого, я, наверное, буду плакать.
— В первый и единственный раз, Меган?
Она была слишком возбуждена, чтобы заметить мягкость его тона.
— Джентри[4] не допускают разводов, Девлин Джеффриз, — высокомерно сообщила она ему. — И если ты собираешься сделать в неопределенном будущем именно это, то тебе придется забыть свои намерения. Мы связаны с тобой, пока нас не разлучит смерть, а так как я не собираюсь умирать, то ты можешь продолжать свои веселые игры.
При этих словах Девлин рассмеялся.
— Бог мой, твои представления иногда просто поражают меня. К твоему сведению, в моей семье тоже не допускаются разводы, впрочем, почему женщина, которая только что вышла замуж, должна думать о…
— Я не чувствую себя замужней, — перебила его Меган тихим, обиженным голосом.
Девлин затих, не осмеливаясь даже взглянуть на нее. Глядя в свою тарелку, он осторожно спросил:
— Ты хочешь почувствовать себя замужней?
Новобрачная вскинула голову, но не увидела на его лице ничего, кроме безразличия. А чего еще она могла ожидать? Девлин уже сказал, что не испытал бы наслаждения от близости с ней, если бы чувствовал, что этого же наслаждения не испытывает она. Нельзя сказать, чтобы эти слова были сказаны человеком, сгорающим от желания попасть к ней в постель, теперь, когда он мог бы это сделать. Но если Девлин думает, что она попросит его об этом — после того, как он отверг се самым унизительным образом — что ж, он скорее зачахнет, чем дождется этого.
— Нет, — сказала Меган. — Как это пришло тебе в голову?
Его вилка громко звякнула о тарелку, Девлин резко встал.
— Это был глупый вопрос, не правда ли? — сказал он, направляясь к двери.
— Подожди минуту! Мы уезжаем отсюда?
— Так или иначе, нам нужно уезжать, — не оборачиваясь, бросил он.
Глава 33
Меган швырнула на стол салфетку, чтобы сложить в нее еду, которой девушке так и не удалось отведать. Отвратительный человек! Что заставило его так неожиданно сорваться с места? Неужели он мог ожидать, что Меган скажет еда»? И это после того, как он ее отверг? Не похоже. А она не собирается допустить возможность быть отвергнутой еще раз. Если бы Девлин желал ее, он должен был бы подумать, как сказать ей об этом.
Меган гневно вспыхнула, когда вошел дворецкий с корзинкой для пикников, наполненной едой им в дорогу, но как хорошо воспитанный слуга он не подал виду, что заметил ее неловкость.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мужчина моих грез"
Книги похожие на "Мужчина моих грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Линдсей - Мужчина моих грез"
Отзывы читателей о книге "Мужчина моих грез", комментарии и мнения людей о произведении.