» » » » Андрэ Нортон - Нет ночи без звезд


Авторские права

Андрэ Нортон - Нет ночи без звезд

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Нет ночи без звезд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга Амбер Лтд, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Нет ночи без звезд
Рейтинг:
Название:
Нет ночи без звезд
Издательство:
Зеленоградская книга Амбер Лтд
Год:
1993
ISBN:
5 - 86314 - 014 -3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нет ночи без звезд"

Описание и краткое содержание "Нет ночи без звезд" читать бесплатно онлайн.



В связи с получением разрешения автора на издание ранее не переводившихся произведений, издательство «Зеленоградская книга» не ограничивается выпуском десятитомного издания. Читатели получат полное собрание сочинений Андрэ Нортон на русском языке.

В одиннадцатый том собрания сочинении вошли ранее не переводившийся фантастический роман «Нет ночи без звезд» и историко-фантастический роман «Зеркало Мерлина».






— Хорошо. — Он взглянул на её животных. — А они согласны? Похоже, они меньше уверены в том, что мысль путешествовать вместе — мудрая мысль.

Впервые он увидел её улыбку. «Мои друзья становятся и их друзьями. А как насчёт твоего пушистого друга, Сандер-кузнец?» — Она указала на Рина.

Сандер повернулся к койоту. Он не обладал таким контролем над Рином, как эта женщина, очевидно, над своими спутниками. Между человеком и койотом существовала нить общения, но очень тонкая. Он сам не знал, насколько она крепка, знал только, что она действует в определённых обстоятельствах. Рин с готовностью разделяет его странствия и надёжно предупреждает об опасностях. Но согласится ли койот многие дни провести с этими незнакомыми зверями, Сандер не мог сказать.

Фейни встретилась взглядом со своим более высоким зверем. После того, как они некоторое время смотрели в глаза друг другу, зверь встал и своей подпрыгивающей походкой исчез в высокой траве. Его товарищ спокойно оставался на месте, а Фейни вышла вперёд и устремила тот же напряжённый взгляд в блестящие глаза Рина. Сандер ёрзал, раздражённый поведением девушки. Какое право она имеет навязывать свою волю койоту! Ведь именно это она сейчас делает.

Она опять, по-видимому, прочла его возмущённые мысли, потому что поспешила объяснить:

— Я не правлю им, кузнец. Достаточно того, что мы можем жить рядом, не навязывая свою волю другим. Мои пеканы знают, что если я останавливаю их действия своей мыслью, то для этого есть важная причина. И бывает, что я принимаю их желания так же быстро, как они — мои. Мы не хозяин и рабы. Мы — товарищи. Так должно быть со всеми формами жизни. Так учит нас Власть, нас, рождённых служить Ее целям. Да, койот примет нас, потому что знает теперь: мы не хотим нам вреда.

Исчезнувший пекан теперь возвращался. В его челюстях был зажат конец узла, он тащил этот узел за собой по земле, пока не оставил его у ног Фейни. Она развязала его и достала квадратный кусок серой ткани с отверстием посредине. Сунула голову в отверстие и завязала ткань вокруг пояса, скрыв свою алую одежду и украшения.

Остальное её имущество находилось в двух мешках, связанных вместе. Она повесила их через плечо, но Сандер взял их у неё и поместил рядом со своей поклажей на Рине. Он всё равно не может ехать верхом, когда она идёт, а вдвоём они слишком тяжелы для койота.

Фейни свистнула, и её пеканы понеслись вперёд, разойдясь в стороны. Эти существа должны быть отличными разведчиками, если Фейни так полагается на них.

— Далеко нам идти? — спросил он, обнаружив, что она без всяких усилий успевает за его шагами.

— Не знаю. В моём племени не ездят… не ездили, — поправилась она, — далеко. Они рыбачили и работали на полях вдоль реки. С севера приходили Торговцы, правда, позже они чаще приходили с юга. С юга… — повторила она, и тон сё был мрачен. — Да, я теперь думаю, что с юга приходили, чтобы разведать наши слабые места перед набегом. Если бы только я не была так далеко…

— Но что ты могла бы сделать? — Сандер был искренне удивлён. Она, кажется, считает, что её присутствие, вернее отсутствие, решило судьбу посёлка. Он не мог в это поверить.

Она посмотрела на него, явно удивлённая его вопросом.

— Я обладаю Властью. Моя мысль давала моим людям безопасность. Не было такой опасности, которую я, или Кай, или Кайя не почувствовали бы и не предупредили. И когда я с открытой душой слушала волю Великой Луны, я узнала, что смерть пришла к тем, кто в меня верил! Их кровь на моих руках, я должна отомстить, на мне вся тяжесть их дел.

— А как ты отомстишь? Ты знаешь нападавших?

— В должное время я раскину камни. — Рука её двинулась к груди. — И тогда их имена станут ясны. Но сначала я должна найти в городе Предков такое оружие, которое заставит сотворивших убийство пожалеть, что они родились на свет! — Её полные губы теперь были жёстко изогнуты, и от взгляда на её лицо у Сандера похолодело внутри.

Сам он никогда не испытывал такого гнева, даже против Иббета, чтобы пожелать другому смерти. Когда капали Белые, он был слишком мал, чтобы битва произвела на него сильное впечатление, хотя среди жертв была его мать. И потом всё его существо было сосредоточено на том, что он мог сделать своими руками. Оружие для него было лишь поводом показать своё мастерство кузнеца. Он редко думал о том, для чего оно используется.

То, что он видел в разграбленном посёлке, вызывало протест, но не затронуло его глубоко. Эти мертвецы — чужие для него. Если бы он увидел кого-нибудь из нападавших, он, конечно, сражался бы, но только, чтобы спастись самому. Неугасимую жажду мести, пылавшую в Фейни, он не вполне понимал. Может, если бы с его племенем так обошлись, подумал Сандер, он чувствовал бы себя по-другому.

— А какое оружие может быть в городе Предков?

— Кто знает? В старых рассказах говорится о многом. Говорят, люди убивали друг друга громом и огнём, а не сталью и стрелами. А может, это только выдумки. Но знание — само по себе оружие, и такое оружие я рождена искать.

Это Сандер мог понять. Он заметил, что незаметно пошёл быстрее, как будто сама мысль о том, что где-то впереди находится склад вещей Предков, заставляла его торопиться. И в то же время он был уверен, что на многое они не могут рассчитывать. Пламя, охватившее землю в Тёмное Время, всё изменило. Можно ли рассчитывать, что сохранилось что-нибудь от дней Предков?

Когда он сказал об этом, Фейни кивнула: «Верно. Но у Торговцев ведь есть свои источники. Значит, что-то осталось. И у меня есть это… — Она сжимала руками подвеску у себя на груди. — Я происхожу из рода шаманов. В нашем роду от матери к дочери передавалось знание. Есть тайны, которые можно понять лишь в присутствии того, кто их скрывает. То, что на мне, тоже тайна. Только я могу понимать его сообщение, когда держу в руках. Ни у кого другого это волшебство не сработает. Я ищу некую стену…»

— И эта стена находится на северо-востоке?

— Да. Я давно хотела уйти на поиски. Но меня удерживал долг перед моими людьми. Я должна была лечить их болезни, телесные и душевные. И тот же долг теперь увлекает меня — я должна отплатить кровью за кровь.

Её лицо превратилось в такую замкнутую маску, что Сандер не решился больше задавать вопросов. Они шли молча, пеканы впереди как разведчики, Рин — у плеча Сандера.

В полдень они остановились, Сандер разжёг небольшой костёр, а Фейни развела муку, которую он прихватил в посёлке, водой из кожаной бутылки, намазала получившееся тесто тонким слоем на маленькую металлическую сковородку, которую достала из своего мешка, и поставила на огонь. Через несколько минут она проворно сняла лист свежего хлеба. Сандер поджарил птиц, а Рин, с которого сняли седло и груз, отправился на охоту. Фейни сказала, что её пеканы тоже охотятся сами.

Дичь оказалась гораздо вкуснее, чем сушёная рыба, которую он ел накануне. Фейни поднесла бутылку к уху и сильно встряхнула.

— Вода, — сказала она. — К ночи нам понадобится ещё.

Сандер рассмеялся. «Рин найдёт. Его род делает это очень хорошо. Я видел, как он начинал рыться в сухом ручье и откапывал то, на что не надеялся ни один человек. Его родичи пришли из сухой пустыни…»

— Вашей?

Сандер покачал головой. «Не теперь, раньше. Помнящие говорят, что мы все с юга и запада. Когда пришло море, все бежали от него, хотя горы изрыгали огонь из своего чрева. Некоторые выжили, а потом пришло племя Рина. Говорят, раньше они были маленькие. Но кто теперь может знать — многое говорят о Тёмном Времени.»

— Может, сохранились какие-то записи. — Фейни слизывала жир с пальцев, делая это с врождённым изяществом.

— Вот такие знаки… — Она подняла длинную травинку и начертила в пыли несколько линий.

Сандер рассматривал её рисунок. Ему показалось, что они напоминают знаки, которые Торговцы делали на выбеленных шкурах, когда его отец описывал металлы, которые хотел бы получить от них в следующий приход.

— Смотри, вот это моё имя. — Она указала на линии. — Ф-Е-Й-Н-И. Это я умею писать. И кое-какие другие слова. Хотя, — добавила она правдиво, — значение всего этого я не понимаю. Но это часть моего обучения — из-за Власти.

Он кивнул. Кузнецкие слова были частью его обучения вместе с работой рук. Металл не расплавится, не затвердеет, не будет обработан, пока не произнесёшь правильные слова, — все это знают. Поэтому кузнец позволяет присутствовать при некоторых видах работ только подмастерью, чтобы другие не услышали правильные кузнецкие слова.

— Но даже если ты найдёшь такие знаки, — спросил Сандер, — что с того, если их нельзя прочитать?

Она нахмурилась. «Надо будет разгадать эту загадку. Мы ведь узнали, как лечить, как луна действует на мужчин и женщин, как призвать рыб или говорить со зверями и птицами. Это всё знание шаманов.»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нет ночи без звезд"

Книги похожие на "Нет ночи без звезд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Нет ночи без звезд"

Отзывы читателей о книге "Нет ночи без звезд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.