» » » » Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности


Авторские права

Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности

Здесь можно купить и скачать "Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности
Рейтинг:
Название:
Любовь и прочие неприятности
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-227-05009-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и прочие неприятности"

Описание и краткое содержание "Любовь и прочие неприятности" читать бесплатно онлайн.



Соглашаясь на должность экономки, Зои Грейс не ждала, что ее босс окажется таким молодым и привлекательным. Рядом с ним Зои совершенно теряет голову, а ей так нужна эта работа! На что ей придется пойти, если высокомерный миллиардер захочет ее уволить?






— На самом деле эта часть дома закрыта для публики. — Ее улыбка была немного виноватой.

«Madre de Dios! Том действительно сошел с ума».

— Вообще-то весь дом закрыт, но люди все равно забредают… — Зои поняла, что от беспокойства ее голос становится пронзительным, закрыла рот и потрясла головой. И попробовала еще раз, с сияющей улыбкой и, как она надеялась, уверенно: — Будьте добры, следуйте за мной.

Она выгоняла Исандро из его собственного кабинета, что было забавно. Но вместо того чтобы поставить ее на место, Исандро задумался над ее словами. О, он бы с удовольствием последовал за ней вверх по лестнице в свою спальню. Но Исандро не смешивал бизнес с удовольствием и не встречался с теми, кто на него работал, — это было правилом без исключений. С другой стороны, он же собирался заняться увольнениями, а это значило, что она перестанет на него работать…

Возможно, Том об этом и думал. Возможно, он нашел эту девушку опытной и квалифицированной, но в другом смысле? Скажем, в спальне? Может, Том знал об этом по собственному опыту?.. Вероятность того, что его помощник пристроил свою подружку на неподходящее место только потому, что она была хороша в постели, заставила Исандро скрипнуть зубами от ярости.

Когда высокий, неулыбчивый, похожий на кинозвезду незнакомец не отреагировал на ее приглашение покинуть кабинет, Зои ощутила, как в ней поднимается паника, которую она пыталась держать под контролем весь день. Нет. Паниковать она будет, когда этот день закончится, даже если сейчас он кажется бесконечным. Боже, как все это могло начаться так невинно и закончиться таким ужасом? Ответ прост: Зои потеряла способность говорить «нет». Она согласилась на столько вещей, что не помнила или не хотела помнить половину из них. Если бы над поместьем сейчас пролетело звено истребителей с показательным выступлением, она бы не удивилась.

Глава 2

Кошмар, это был сплошной ночной кошмар. За последние пять дней Зои наговорила лжи — вернее, умолчала правду, но это то же самое — больше, чем за всю предыдущую жизнь! Первая маленькая ложь покатилась как снежный ком, и сейчас этот ком стал размером с городской квартал. А она всего лишь хотела помочь несчастной Хлое, лучшей подруге ее покойной сестры. Хлоя всегда была такой храброй. Пока не разрыдалась над чашкой кофе:

— Знаешь, сколько стоит операция для Ханны?

Зои покачала головой, у нее были только смутные предположения, что новаторский метод лечения в Штатах вред ли обойдется дешево.

— Плюс еще перелет в Америку. И время уходит, пока я организую ярмарки. Выпечка не поможет Ханне попасть в больницу, Зои, — всхлипнула женщина, — для это нужно чудо! Через три месяца будет слишком поздно, болезнь перейдет в стадию, когда лечение может не помочь!.. Они откажутся даже пробовать, и моя девочка останется прикованной к инвалидному креслу до конца жизни!

Зои обняла подругу, чувствуя себя абсолютно беспомощной:

— Перестань, Хлоя, это на тебя не похоже. Ты же боец. Ты просто устала. — И не удивительно. Одному Богу было известно, когда у Хлои случится нервный срыв — между ярмарками и ежедневными поездками в больницу к дочери. — Послушай, мы все стоим за тебя, дай нам помочь! — Она покачала головой, произнося эти банальные слова, но потом идея забрезжила в ее мыслях, и Зои выложила ее до того, как успела толком обдумать: — Устрой ярмарку в поместье. Ты же знаешь людей, они придут хотя бы из любопытства. Мы можем поставить раскладные столы в саду, и я уверена, миссис Уиттакер напечет для нас печенья.

Она знала, что вся деревня умирала от желания увидеть, что и как переделал в поместье новый таинственный владелец, раз уж они не могли пообщаться с ним самим!

— Ты уверена? — Хлоя взяла предложенную салфетку и утерла слезы. — А мистер Монтеро не будет против? Я не хочу, чтобы у тебя потом были неприятности. Когда мы попросили у него разрешение использовать павильон для крикета, для благотворительного матча, он запретил. Хотя подарил нам симпатичный кубок для победителей, — призналась она, шмыгнув носом.

Зои уже тогда должна была задуматься. Сейчас-то было нетрудно вспоминать этот момент как ключевой, когда Зои должна была сказать, что спросит разрешения. Но она не спросила — ни тогда, ни после, потому что знала, какой получит ответ. Хлоя была права: новый работодатель Зои не хотел ни продолжать старые традиции, ни устанавливать новые, свои собственные. Как объяснил Том, мистер Монтеро хотел, чтобы деревня оставалась за трехметровым забором.

— Вы не подумайте, он хороший человек, — уверил помощник девушку, когда увидел выражение ее лица. — Просто он не любит лишнего внимания. Он очень щедрый, участвует в благотворительных проектах, но вы об этом не услышите, потому что все проводится через трастовый фонд Монтеро.

Как выяснилось, фонд Монтеро занимался крайне разнообразными проектами, от ликвидации неграмотности среди взрослого населения до поставок питьевой воды в отдаленные деревни третьего мира. Все это были достойные цели, но каждая из них сопровождалась километрами документации, а Хлое помощь требовалась немедленно.

— Не волнуйся об этом, я все сделаю сама.

И Зои сама волновалась с тех самых пор, но улыбка Хлои была ей наградой. Каждый раз, когда Зои накрывало новой волной стыда, она вспоминала эту улыбку. Как там Том сказал на собеседовании?

— Мистер Монтеро будет ждать от вас самостоятельности, не бойтесь проявлять инициативу.

Зои подозревала, что с инициативой она серьезно переборщила, но если ее работодатель не узнает… И его репутация среди местных жителей заметно поднялась, без малейшего его на то усилия. Так что это была беспроигрышная ситуация… или очень проигрышная для Зои, если он все-таки узнает. Не важно, как старательно Зои перечисляла в мыслях доводы «за», она знала, что очень сильно злоупотребила своими должностными обязанностями. И это при том, что ее испытательный срок все еще не закончился! Подобная «инициатива» легко могла стоить ей работы. А это означало потерю дома — крыши над головой двойняшек. Неудивительно, что Зои едва спала последние пять ночей. И это еще до того, как все так ужасно вышло из-под контроля. Почему-то, стоило ей согласиться на что-то одно, Зои просто не могла больше сказать «нет». Все трудились с таким энтузиазмом, так хотели помочь, и ей не хотелось выглядеть неблагодарной. Переломным моментом стал, наверное, надувной замок-батут, в котором могли прыгать дети. После этого Зои перестала даже пытаться. Единственное, что она могла сделать теперь, — это держаться на плаву и убедиться, что в конце дня поместье вернется в изначальный вид. Зои уже запаслась для этого армией добровольцев.

Но прямо сейчас ей нужно было избавиться от этого мужчины, а потом проверить, не бродит ли еще кто-нибудь по дому. И первая половина задачи уже представляла трудность, потому что незнакомец явно не собирался сдвигаться с места.

— Если вы искали туалет, пройдите дальше палатки с лотереей и мимо тента с угощением. — Зои старалась не смотреть на него слишком долго, но, когда их взгляды ненадолго встретились, что-то внутри ее сжалось. Всерьез встревоженная своей реакцией, девушка коротко выдохнула сквозь сжатые зубы: — Идите на запах, не пропустите.

Нос у него был тонкий, с горбинкой, прекрасный, как все остальное. А намеков незваный гость явно не понимал. Прислонившись плечом к стене, он окинул комнату взглядом.

— У вас красивый дом.

Зои обняла себя руками в попытке скрыть нервную дрожь. У незнакомца был самый сексуальный голос, который она когда-либо слышала, и едва заметный акцент только усиливал этот эффект.

— Да, то есть нет… То есть это не мой дом. По мне должно быть видно, — усмехнулась Зои, когда сообразила, что мужчина наверняка язвит.

Медленный взгляд темных глаз прошел по ней от кроссовка на длинной ноге до лица.

— Я стараюсь не судить по внешности, — протянул незнакомец.

Зои нахмурилась:

— Это бывает непросто. — Ей вот было очень сложно не судить о нем по едва заметной усмешке и ауре превосходства, которую излучала вся его фигура. «Ну конечно, — думала Зои, — легко быть самоуверенным, когда каждое утро смотришь в зеркало и видишь там такое лицо… и такое тело». Ее взгляд скользнул по его стройной фигуре, и Зои порозовела, опуская ресницы. Меньше всего ей сейчас нужны были мысли о том, что скрывала эта дорогая одежда. — На самом деле я здесь работаю. Но дом прекрасен, это правда.

Как мог быть прекрасен гибрид музея и картинки из журнала про заоблачно дорогие дизайнерские интерьеры. По мнению Зои, этому месту не хватало ощущения обжитости. Недочитанной газеты, раскрытой книги, свитера, небрежно брошенного на спинку кресла… Но в этом доме и правда практически не жили. Зои не понимала, как можно обладать таким прекрасным домом и не проводить в нем время. Другие слуги с удовольствием рассказывали ей, сколько еще домов было у их неуловимого босса, сколько машин и собственных самолетов. Исандро Монтеро явно любил покупать дорогие вещи, даже если толком ими не пользовался. Зои всегда считала, что люди, которым нужны вещественные подтверждения их статуса, в глубине души не уверены в себе. Хотя счет в банке, едва-едва не уходящий в долги, тоже уверенности не добавлял, уж это Зои отлично знала по себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и прочие неприятности"

Книги похожие на "Любовь и прочие неприятности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Лоренс

Ким Лоренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности"

Отзывы читателей о книге "Любовь и прочие неприятности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.