Джексон Пирс - Красные сестрицы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красные сестрицы"
Описание и краткое содержание "Красные сестрицы" читать бесплатно онлайн.
Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки. И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего. Вот только жизнь у этих сестер… не самая обычная. Потому что в их мире… водятся волки. Точнее — волки-оборотни. Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози. А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой. Такой вот мир. Такие вот отношения. И это — не сказка, а обычная девичья жизнь
— Значит, признаем свое поражение и позволим девушкам гибнуть? Будем сидеть сложа руки и смотреть, как все больше и больше фенрисов выходит на поиски?
— А может, нам самим туда поехать? — предлагает Сайлас, объезжая броненосца.
— Куда?
— В город. Выйти на охоту там, где больше фенрисов.
Звучит логично. Идеальная охота — прямо в волчьем логове.
Слишком уж идеальная.
— Ничего не выйдет. Сайлас, мы не сможем переехать в Атланту. Даже квартиру снять не сможем. Мы на мели, — отвечаю я, кое-что прикинув в уме.
Дома я без сил падаю на диванчик и прижимаю пальцы к вискам.
— Я могу оплачивать часть аренды, — задумчиво говорит Сайлас, усевшись на деревянный табурет в кухне.
Я приподнимаю брови, а Рози удивленно вскрикивает.
— Ты хочешь переехать в город? — резко спрашиваю я.
— Не навсегда — на месяц-два. Летт, я же понимаю, что если ты не поедешь, то будешь переживать, а вы ведь… Вы мне как родные, — объясняет он, переводя взгляд с Рози на меня. — Один я, конечно, все оплатить не смогу, но папаша Рейнольдс оставил мне приличное наследство. К тому же он сейчас в доме для престарелых, недалеко от Атланты, так что я буду чаще его навещать.
Я встаю с диванчика и пытаюсь упорядочить лихорадочный поток мыслей в голове. Такой вариант может сработать. Неужели Сайлас, который бросил и меня, и охоту ради поездки в Сан-Франциско, и впрямь готов уехать из Эллисона, чтобы добраться до волков? От такого заманчивого предложения нельзя отказываться. Я поеду, а Рози последует за мной.
— Все равно нам нужны деньги.
Если продать… Смотрю на комнату бабули Марч. Рози со вздохом отводит взгляд, а потом понимающе кивает. Внезапно я осознаю, что мне предоставлен шанс уничтожить вожака стаи, которая разрушила мою жизнь.
— Ладно, — почти беззвучно соглашаюсь я. — Ладно. Так и поступим.
— У меня есть друг, который сдаст нам свою квартиру, — говорит Сайлас. — Не слишком уютно, зато дешево.
— Дешево — это хорошо, — киваю я. — Когда едем?
Теперь, когда все решено, хочется уехать немедленно. Я борюсь с желанием запрыгнуть в машину Сайласа и отправиться в город. Рози гладит меня по голове, пытаясь немного успокоить.
— Не знаю… Через неделю или около того. Не слишком быстро? Лучше выбраться отсюда до начала фазы, прежде чем фенрисы войдут в раж, — объясняет Сайлас.
— Через неделю… Отлично, через неделю!
Я вздыхаю и смотрю на сестру, читаю невысказанный ответ в ее взгляде.
— Через неделю, — тихо соглашается Рози.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
РОЗИ
Скарлетт все делает сразу, не откладывая на потом. Как только Сайлас уходит, она тут же принимается собирать вещи, готовясь к нашему переезду. Мы говорим об этом буднично, словно обсуждаем покупку кухонного стола, ведь мы пришли к молчаливому согласию, что уезжать отсюда надо быстро. Так будет легче — взять и уехать, не задерживаясь, не думая об этом. Сложно покидать дом, в котором мы выросли. Каждая комната хранит воспоминания — и хорошие, и плохие. Разум гонит болезненные мысли прочь, чтобы избавить меня от угрызений совести, но с переездом тесно связано то, о чем я не могу не думать.
Я буду жить с Сайласом Рейнольдсом.
Мы станем делить одну и ту же квартиру, одни и те же комнаты, душ, кухню, пол. Где будет спать он? А я? Что он подумает, когда увидит, что с утра мои волосы похожи на комок кошачьей шерсти? И самое главное: а почему, собственно, я из-за этого переживаю? Впрочем, помощи ждать неоткуда — с таким вопросом не подойдешь к Скарлетт или, тем более, к Сайласу. Миллионы мыслей вертятся в голове, не давая покоя всю неделю, пока я укладываю вещи.
Как только я начинаю собираться, становится ясно, что у меня скопилось огромное количество всякой всячины: рисунки и фотографии: деревянные фигурки, которые Сайлас и его братья сделали для нас со Скарлетт; старинные безделушки, давным-давно подаренные бабулей Марч, которые помогают мне удержать в памяти то немногое, что я помню о раннем детстве. Может, взять их с собой? Нет, мы берем только самое необходимое.
Тем не менее за два дня до отъезда, пока сестра ворчит над картой, отмечая места грядущей охоты, я аккуратно заворачиваю в старые футболки две бабулины миски зеленого стекла.
Утром, в назначенный для переезда день, к нам заглядывает Сайлас.
— Готовы? — спрашивает он.
— Да, — отвечаем мы синхронно. Наши голоса неотличимы друг от друга.
Сайлас наотрез отказывается иметь дело с шипящим Баламутом, которого надо усадить в переноску. Я делаю вид, будто все в порядке, и пытаюсь взять кота на руки, но он пулей срывается с места. Да легче спеленать фенриса, чем засунуть Баламута в клетку. Мы со Скарлетт бегаем за котом по дому, а Сайлас безостановочно хохочет над нами. В конце концов мы загоняем кота в угол, и пока он думает, куда бы нырнуть, Скарлетт метко набрасывает на него корзину для белья. Общими усилиями мы загоняем Баламута в переноску и запихиваем ее на заднее сиденье машины. Кот истошно вопит.
— Может, все-таки оставим его? — шутит Сайлас. Расположившись на заднем сиденье, Скарлетт осматривает свежие следы когтей поверх шрамов, оставленных фенрисами, и, похоже, готова принять шутку всерьез. Сайлас садится за руль, я пристраиваюсь рядом. Сайлас вручную замыкает провода зажигания и пару раз бьет по радиоприемнику: тот немедленно оживает и разражается громким шипением.
— Кстати, предупреждаю заранее — станцию переключать не буду, — сообщает наш друг.
— Что, так любишь попсу? — спрашиваю я, когда внезапно заигравшая веселая песенка заставляет меня поморщиться.
— Терпеть не могу, — отвечает Сайлас. — Понимаешь, в прошлый раз я сменил станцию, а машина заглохла. И не опирайся на свою дверь — иногда она сама по себе открывается.
— Э-э… зашибись, — выдавливаю я и отодвигаюсь подальше от двери, но оказываюсь слишком близко к водителю.
С болезненной ясностью осознавая присутствие сестры на заднем сиденье, я сгораю от желания прижаться к Сайласу всем телом и вздрагиваю, пытаясь избавиться от наваждения.
— Ну что ж, — произносит Сайлас, и в машине воцаряется тишина, если не считать утробных стонов поп-дивы и обиженного басовитого урчания Баламута.
Двигатель ревет, а мы смотрим на наше жилище. Внезапно что-то сжимается у меня в груди, хочется подбежать к домику, утешить его, объяснить, что мы обязательно вернемся, отопрем двери, не дадим засохнуть саду и огородику.
Это всего лишь дом.
В зеркале заднего вида я встречаюсь глазами со Скарлетт. Она смотрит на меня так, будто все понимает.
— Поехали, Сайлас, — говорит она неожиданно мягко.
Мне становится легче от того, что не я это сказала. У меня попросту не хватило бы духа. Сайлас поворачивается всем телом, сдавая назад, и случайно задевает мое плечо.
— Извини, — шепчет он тихо, как будто мы в церкви.
Я качаю головой, а Скарлетт, уютно устроившись на заднем сиденье, накрывается плащом вместо одеяла.
Мы выезжаем из города. Я смотрю в окно, пытаясь пристроиться на безопасном расстоянии и от смертоносной двери, и от плеча Сайласа. Вид убегающей дорожной разметки завораживает и усыпляет. Сестра уснула, и Баламут сверлит ее гневным взглядом, точно это она виновата во всех его злоключениях.
Делаю вид, будто выглядываю в окно со стороны водителя, и во все глаза рассматриваю Сайласа. На нем старая футболка, истертые джинсы… Так и хочется дотронуться до волнистых волос…
— Не мучай себя, — внезапно произносит Сайлас.
— Никто и не мучает! — резко отвечаю я.
Неужели по мне так заметно?
Сайлас вскидывает бровь и посмеивается.
— Это нормально. Вы с Летт всю жизнь прожили в Эллисоне…
Ну да… верно. Он про переезд, а не о том, как я сопротивляюсь искушению обнять его и не разжимать объятия. Некоторое время мы молчим, и я физически ощущаю, как неловкая тишина окутывает переднее сиденье. Сайлас барабанит пальцами по рулю.
— Здесь, конечно, не Эллисон, но, думаю, квартира вам придется по душе, — продолжает он. — Классный район, есть чем заняться. В местном центре досуга имеется танцевальный класс, кружок лепки, рисования и всякое в этом роде. Все, конечно, скромно, но… культурно.
— Вот как, — отвечаю я с неприкрытым разочарованием.
Обычно я не страдаю из-за того, что у меня нет нормальной жизни, без охоты, пока не сталкиваюсь с людьми, которым охотиться никогда не приходилось. Например, как Сара Уоррелл и ее подруги, которых я встретила в магазине неделю назад. Теперь же мне предстоит каждый день видеть тех, кто никогда не охотится и даже не знает, что фенрисы существуют… А я…
— Скажи… — начинаю я и оглядываюсь на Скарлетт. Она крепко спит, а не прикидывается — когда она притворяется, то дышит по-другому. Тщательно подбирая слова, задаю Сайласу свой вопрос: — Как думаешь, я хороший охотник?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красные сестрицы"
Книги похожие на "Красные сестрицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джексон Пирс - Красные сестрицы"
Отзывы читателей о книге "Красные сестрицы", комментарии и мнения людей о произведении.