Даринда Джонс - Третья могила прямо по курсу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Третья могила прямо по курсу"
Описание и краткое содержание "Третья могила прямо по курсу" читать бесплатно онлайн.
Сверхъестественный частный детектив. Ангел смерти, единственный в своем роде. Как вам угодно. Чарли Дэвидсон возвращается! И отныне пьет еще больше кофе, чтобы не уснуть, потому что всякий раз, закрывая глаза, она видит его – Рейеса Фэрроу. Получеловека, полусупермодель. Сына Сатаны. Мало того, что по милости Чарли Рейес опять оказался в тюрьме, ей предстоит раскрыть дело о без вести пропавшем человеке, постоянно общаться с самовлюбленным врачом, успокаивать недовольного отца и выяснить, кто из банды байкеров помешан на убийствах. Но как все это сделать, если сын дьявола по-прежнему полон решимости соблазнить ее и… отомстить?
– Еще как спала. Шикарно вздремнула по пути сюда.
– Разве ты не ехала за рулем?
– Ага. Но другие водители постоянно меня будили. Надо законом запретить автомобильные сигналы.
Судя по голосу, Куки до сих пор дулась из-за комментария по поводу кекса, поэтому, чтобы не дать ей шанса отругать меня на чем свет стоит, я захлопнула телефон и свернула налево к песчаной площадке возле можжевеловых кустов. На поросшем травой холмике стояло несколько мужчин, которые пристально смотрели на длинную подъездную дорожку. А может быть, они смотрели на меня, поскольку я оттачивала свои навыки вождения в экстремальных ситуациях на случай, если кому-то взбредет в голову попытаться меня пристрелить прямо в гольф-каре. Крутая все-таки штука. Разукрасить бы ее еще языками пламени. Лифт-комплект бы тоже не помешал.
Я эффектно притормозила перед группой мужчин.
– Среди вас есть Пол Улибарри?
Вперед выступил пожилой мужчина с опасной на вид клюшкой в руке.
– Я Пол, – произнес он, и в голосе прозвучал намек на любопытство.
– Привет. – Я вылезла наружу и протянула руку: – Я Шарлотта Дэвидсон.
– Ах да. Я говорил с вашим дядей. Не ждал вас так скоро.
– Ну, у нас без вести пропала женщина, и мне нужно найти ее как можно скорее.
– Конечно. Говард, – он повернулся к стоявшему рядом мужчине и передал ему клюшку, – я скоро вернусь.
Они все любезно закивали, улыбаясь почти снисходительно, пока мы с Полом отходили подальше. Только один, казалось, был немного раздражен тем, что игру прервали. Он был самым молодым, с эспаньолкой и роскошными часами. Выражение его лица довольным назвать было трудно.
– Простите, что помешала игре.
– Не стоит. Мы никуда не торопимся. Похоже, мы, старперы, недостаточно резво играем, а у юного Калеба есть знакомые и места поинтереснее.
Я рассмеялась:
– Так он куда-то спешит?
– Ага. Он пообещал своему отцу сыграть с ним в гольф и с тех пор сто раз об этом пожалел.
Я повернулась к оставшимся позади мужчинам.
– И кто его отец?
– Я, – ухмыльнулся Пол, задорно сверкая глазами. – Итак, ваш дядя упоминал об одном деле. Я хорошо его помню, поэтому позвонил Ханне – она все еще работает в архиве управления. И попросил достать все имеющиеся записи. Они у нее, если хотите взглянуть.
– Спасибо. – Меня немного удивило, как легко люди пошли мне навстречу.
– Мне до смерти хотелось прижать того парня, – процедил Пол сквозь зубы.
– Доктора Йоста? – уточнила я.
– Кого? Да нет же, – он покачал головой и уставился на меня. – Илая Кинтеро. Он лучший чертов фальсификатор из всех, кто мне попадался. Напечатал больше бумажек, чем ксерокс.
– Бумажек? – поразилась я. – Речь о поддельных документах? Вроде удостоверений личности и все такое?
– Так точно, мэм.
– Ничего себе, такого я не ожидала. И в связи с чем всплыло имя доктора Йоста?
– Он был в списке. – Когда я лишь вопросительно приподняла брови, Пол объяснил: – Мы ворвались в жилище Кинтеро, но он уже слинял. То ли в Миннесоту, то ли в Миссисипи, в общем, куда-то на «м», как я слышал. Однако мы нашли журнал, что-то вроде гроссбуха. Видимо, он свалился за стол, когда Кинтеро в спешке собирал вещички. В журнале были десятки имен, в том числе и имя вашего доктора.
– Да ну? – Мое удивление росло и росло.
– К сожалению, это все, что нам удалось обнаружить. Чтобы передать дело в суд, не хватило доказательств. А ведь я месяцы потратил, потея над ним.
– Хреново.
Он лениво кивнул, соглашаясь:
– Точнее не скажешь.
– Вам известно, когда доктор Йост виделся с Кинтеро?
– Если память не подводит, ваш док был одним из последних в списке. Значит, они должны были видеться незадолго до того, как мы обыскали дом Кинтеро. А это было…
– Ну сколько можно, пап? – проныл откуда-то сзади Калеб. Видимо, в игре пришла очередь его отца.
Пол медленно обернулся и изобразил широченную улыбку.
– Столько, сколько нужно, Калеб. – Затем вновь посмотрел на меня, и как раз в тот момент Калеб бросил клюшку на землю и стал нервно расхаживать туда-сюда. – Моя жена напрочь избаловала этого мальчишку. Года три назад.
Года три назад? Такой тип поведения должен культивироваться как минимум десятки лет.
– Да, точно. Это было одно из моих последних дел, так что почти три года назад, плюс-минус.
– А-а, ну, понятно. Большое спасибо за то, что уделили мне время. И я бы связалась с Ханной по поводу записей о деле, если вы не против.
– Ни капельки. – Он достал свою визитку и написал номер Ханны на обратной стороне. Потом бросил взгляд на своего шагающего взад-вперед сына и снова повернулся ко мне. – Уверены, что вам больше ничего не нужно? Узнать курс акций? Получить юридическую консультацию? Послушать дословный пересказ Геттисбергской речи [24]?
Я рассмеялась и, перед тем как отправиться к своей миленькой тачке, ответила:
– Нет. Еще раз спасибо вам огромное.
– Передайте своему дяде, что он осел! – крикнул Пол мне вслед.
– Обязательно передам.
Теперь он понравился мне еще больше. Когда я отъезжала, его сын страдал словесным поносом на тему «Время – деньги».
– Позволь мне выразить, как сильно мне насрать по шкале он одного до не пошел бы ты, – ответил ему бывший детектив.
* * *По пути к зданию клуба я позвонила Ханне, той самой сотруднице архива, и атаковала ее вопросами. Оказалось, что в журнале напротив имени Айболита стояло еще одно имя – Кит Джейкоби. Ханна назвала мне точную дату из журнала, и я попросила ее подержать у себя документы по делу еще немного на случай, если мне понадобится лично их просмотреть. Наверное, чтобы получить больше информации, придется найти великого фальсификатора Илая Кинтеро. Из отчета детектива следовало, что он смылся куда-то в Миссисипи и открыл магазин.
– Не вопрос, – тут же согласилась Ханна. – Для Бобби что угодно.
Бобби? Она имела в виду дядю Боба? Гадость какая.
Показав Гаррету средний палец, я влезла в Развалюху и позвонила Кук.
– Завязывай выяснять, был или нет доктор Йост на островах, – сказала я, как только она сняла трубку.
– Вот и хорошо, потому что никто не проявляет ни малейшего желания сотрудничать.
– Неужели люди больше не смотрят «Улицу Сезам» [25]? – разочарованно спросила я, сворачивая на Сорок седьмую. Гаррет висел на хвосте.
– Вот и я о том же. Так что случилось?
– Мне нужно, чтобы ты продолжала делать то, что делала, только искала теперь Кита Джейкоби.
– Разве я не говорила о готовности людей сотрудничать?
– Говорила, и я ценю твои усилия.
– Где ты?
Я влилась в поток машин на I-40, едва не пропустив просвет в движении.
– Возвращаюсь, а что?
– Тебя как будто что-то отвлекает.
– Так и есть. Гаррет, черт его дери, наступает на пятки.
– Правда? Что на нем надето?
– Кук, это не шутки.
– Погоди, чем ты занимаешься?
Наверняка она слышала, как напряженно я говорю, пока вытягиваю шею то в одну, то в другую сторону.
– Пытаюсь рассмотреть дорогу через маленькую девочку, которая сидит у меня на капоте.
– А это не опасно?
– Как правило, да. Но у нее с собой нож.
– Тогда, наверное, все в порядке.
Глава 13
Жизнь монахини состоит из непорочности, бедности и смирения. Секундочку, кто сказал «непорочность»?
Наклейка на бампер
Едва остановившись возле бара, я пулей помчалась по лестнице в офис, торопясь поделиться с Куки невероятной новостью, которую услышала по радио. Влетев в двери, я с трудом остановилась прямо перед ее столом.
– Ты слыхала о члене Милтона Берла [26]?
Куки округлила глаза и кивком указала на что-то у меня за спиной. Я обернулась и увидела молодую монахиню, которая поднималась с кресла. Судя по всему, меня она и ждала. Неудобно получилось.
– Прошу прощения, – улыбнулась я и протянула ей руку. На ней была темно-синяя юбка и свитер, подходящий по цвету к монашескому головному убору, под которым виднелись каштановые волосы. – Меня зовут Шарлотта Дэвидсон.
– Я знаю. – Она взяла мою ладонь обеими руками, и в ее зеленых глазах светилось такое благоговение, словно она встретила рок-звезду. Или налакалась в стельку. – Я слышала, он был огромный.
– Простите, что? – спросила я, сбитая с толку обожанием в ее взгляде.
– Член Милтона Берла.
– А-а, точно. Странно, да? Так чем я могу вам помочь?
– Ну… – Она перевела взгляд на Куки, потом снова посмотрела на меня. – Вы не отвечали на мои письма, поэтому я решила повидаться с вами лично.
– Письма? – нахмурилась я. – Мы знакомы?
– Нет, – мягко рассмеялась монахиня, – но я знаю, кто вы. Просто хотелось с вами познакомиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Третья могила прямо по курсу"
Книги похожие на "Третья могила прямо по курсу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даринда Джонс - Третья могила прямо по курсу"
Отзывы читателей о книге "Третья могила прямо по курсу", комментарии и мнения людей о произведении.