Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание из Эдема Книга 1"
Описание и краткое содержание "Изгнание из Эдема Книга 1" читать бесплатно онлайн.
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
— Заходи.
Он вошел в дверь и широко улыбнулся.
— Привет!
— Привет! — ответила Джилли. — Ты… пришел за книгами?
— Нет, — Рик стал декламировать стихи. — «Он хочет завоевать сердце дамы с драматическим прошлым…»
Сердце Джилли вздрогнуло. Откуда он знает об этом? Как он мог догадаться?
— Кто этот поэт? — настороженно спросила она.
— Рик Данн, — засмеялся он.
С этими словами Рик достал из-под мышки коробку и положил ее на пол перед Джилли.
— В семь будет нормально для ужина? — поинтересовался он.
Она мягко улыбнулась.
— В семь нормально, но предупреждаю сразу — я люблю хорошо поесть.
— В таком случае я принесу все свои деньги, — засмеялся Рик, — а также то, что смогу украсть, взять в долг и так далее… Увидимся вечером.
Он повернулся, чтобы уйти.
— Эй, подожди! Ты забыл сверток.
— Нет, не забыл, — отозвался он, выходя из квартиры. — Это для тебя.
Джилли распечатала коробку. Это был огромный шоколадный фолиант.
— Как мило… — усмехнулась она.
Инспектор Грабитель разочарованно захлопнул дверцу холодильника, стоявшего в полицейском участке.
— У нас даже диетической кока-колы не осталось, — неудовлетворенно протянул он и выругался про себя.
Честон и Матришиани нагнулись над столом, где были разложены те же вещи, что купил за последние дни Клифф Варенхорст.
— По-моему, они знают, что мы за ними следим, — сказал Честон, — и издеваются над нами.
— Да, — заметил его напарник, — бриллиант через два дня уже распилят. Как с помощью всего этого дерьма они собираются украсть его?
Честон повертел перед глазами отливавший металлическим блеском горн.
— Он, что — собирается исполнять роль Луи Армстронга? А остальное? Ну, ладно, бутановый факел — это еще хоть как-то можно понять, но спиннинг для рыбной ловли с крючком, видеомагнитофон последней модели и еще этот горн?.. Они пытаются проникнуть туда, но как? Пока я не могу понять этого.
Он в отчаяньи хлопнул ладонью по столу. Инспектор Грабитель уселся в кресло рядом со столом и насмешливо посмотрел на подчиненных. Он взял бутановую горелку и повертел ее в руках.
— Может быть, нам нужно повесить на них микрофоны? — высказал предложение Матришиани.
— О, да, да, — скептически отозвался инспектор. — Можно пойти к судье и сказать — вы знаете, я хочу поставить микрофон на подозреваемого. По-моему, этот подозреваемый хочет с помощью рыбацкого крючка и горна ограбить ювелирный магазин.
В этот момент в комнату вошла сержант Гроувз.
— Клифф только что купил два билета в Таиланд, в одну сторону.
Лицо инспектора Грабителя расплылось в улыбке.
— Отлично! — он хлопнул в ладони. — Настала пора действовать! Вперед!
Наконец-то они поцеловались.
— Это было совершенно неожиданно… — прошептала Джилли.
Они стояли на кухне квартиры Джилли, только что вернувшись из ресторана.
— Ты еще хотела приготовить кофе, — напомнил ей Рик.
— Да, но ты сказал, что больше не можешь ждать и… Я тоже не могла больше ждать… Так, где мы остановились?
— Мы начали постепенно влюбляться, — ответил Данн.
— Нет, до этого… А, я рассказывала о своем магазине и все такое прочее.
Она подошла к плите и начала готовить кофе. Пока вскипала вода, она рассказывала историю своей жизни правда, в сильно обобщенном виде. Когда, наконец, кофе закипел, Рик уже был в общих чертах знаком с ее приключениями.
— Ну, теперь твоя очередь, — сказала она.
— Мое полное имя — Ричард Палмер Данн. Я работаю в ювелирном магазине напротив сотрудником охраны. Во мне много ирландской крови, я закончил колледж…
— Ты женат? — задала самый любопытный для нее вопрос Джилли, не дожидаясь окончания его рассказа.
— Нет.
Она облегченно вздохнула.
— Кроме того, у меня есть несколько необычных талантов, — продолжил он.
— Я догадываюсь, — прошептала она и снова крепко поцеловала его.
— Что еще? — спросила она спустя минуту.
— Вроде все.
— Я хочу спросить тебя кое о чем, Рик. Ты делаешь все это просто так, ради смеха, или ты действительно хочешь войти в мою жизнь?
Он молчал.
— То есть, я хочу сказать, что, если ты действительно заинтересован во мне, то я сейчас весьма несостоятельна с финансовой точки зрения, — сбивчиво объяснила она.
Рик еще крепче обнял Джилли. Она почувствовала, что этот человек создан для нее, и положила голову ему на плечо…
Вокруг дома Клиффа Варенхорста что-то происходило. С завыванием подъезжали пожарные автомобили, машины «скорой помощи» и патрульные полицейские легковушки. Голос, усиленный громкоговорителем, разносился по всему району.
— Мы просим жителей района срочно покинуть свои дома! Здесь произошла утечка газа. Как только мы ликвидируем ее, вы сможете вернуться в свои жилища. Можете воспользоваться своими автомобилями. В этом районе будут постоянно дежурить полицейские патрули все то время, пока вас не будет дома.
Клифф в одном ночном халате и шлепанцах на босу ногу вышел на порог дома. К нему подбежала женщина в пожарной униформе, с маской противогаза на лице.
— Какого черта? Что здесь происходит? — недовольно спросил Клифф, вертя в руках зубную щетку.
— Эвакуация! — закричала женщина.
— Чего-чего? — недоуменно переспросил Клифф.
— Вам придется немедленно покинуть свое жилище. Эвакуация! — повторила она.
— Я не понимаю — а что такое произошло? — растерянно бормотал Клифф, разглядывая воющие машины.
— Утечка газа!
У Варенхорста глаза на лоб полезли.
— Утечка газа? Что вы говорите?
Он бросился к двери, крича на ходу:
— Подождите секунду, я только оденусь!
Спустя несколько секунд он выскочил из дома, торопливо натягивая на плечи куртку и застегивая замок в джинсах.
— А когда я смогу вернуться?
— Как только мы ликвидируем утечку газа. Мы всех проинформируем.
— Ну, ладно. Только смотрите, чтобы мой дом не обворовали.
Он пошел мимо пожарных и полицейских автомобилей, бормоча про себя:
— Кошмар какой-то… Пусть только мой дом ограбят, я на них в суд подам…
Дождавшись, пока Клифф растворился в толпе, сержант Гроувз — а это была именно она — позвала одетого в такую же пожарную униформу Честона и, сняв с себя противогаз, облегченно вздохнула.
— Заходи! Посмотрим, что он тут для нас припас.
— Уважаемые леди и джентльмены! Я — владелец этого магазина Филлип Голден, а этот пожилой человек, которому вы задавали вопросы последние несколько дней — наш уважаемый Алекс Бройер, известный ювелирный мастер. Сейчас он хочет сделать небольшое заявление.
Посетители магазина, столпившиеся вокруг стеклянного шкафа с бриллиантом Картера, с любопытством смотрели на импозантного старика с седыми волосами и бородой.
— Уважаемые дамы и господа! Я закончил анализ состояния бриллианта и хочу сказать вам, что этот Голиаф будет покорен Давидом, то есть мной. Можно будет получить два практически совершенных бриллианта. Первый — весом от ста пятидесяти до ста семидесяти пяти карат а второй — весом от ста семидесяти пяти до трехсот карат.
В торговом зале пронесся вздох восхищения, раздались аплодисменты.
— А какого цвета будут эти бриллианты? — поинтересовалась одна немолодая особа.
— Цвет, как мы выражаемся в Европе, будет «блонд эксессьонель», то есть это будут сверхчистые камни, — с гордостью ответил старик.
— А какой формы они будут?
— Ну, я думаю, что на первом я вырежу портреты короля Георга и королевы Виктории, а на втором — себя, — засмеялся старик. — Если же это не получится, то первый бриллиант будет правильным шестнадцатигранником, второй будет иметь овальную форму.
— А сколько они будут стоить?
— О, мне трудно сказать, сколько они будут стоить. По этой части, — он повернулся к владельцу магазина, — у нас знаток — мистер Голден. Задайте этот вопрос ему.
В толпе Алекс заметил Джилли и подошел к ней.
— Мистер Филлип Голден наивно думает, что этот бриллиант принадлежит ему, — глядя на Джилли, закончил свою речь известный ювелир. — На самом деле этот бриллиант принадлежит мне. Пойдемте, дорогая. Я думаю, что нам нужно прогуляться.
Джилли рассказала старику о своей любовной истории с Риком Данном.
— Я думала, что, может быть, вы уже знакомы с ним, — закончила она.
— Нет, — покачал головой старик. — Днем я работаю с камнем, потом возвращаюсь к себе в гостиницу.
— Я ничего не могу добиться от него, — грустно сказала Джилли. — Точнее, я не могу добиться, чтобы он рассказал мне о своем прошлом.
— Ну, может быть, он стесняется его, — высказал предположение старик. — Может быть, в молодости он совершил какое-нибудь преступление?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание из Эдема Книга 1"
Книги похожие на "Изгнание из Эдема Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.