Шарль Эксбрейа - Пожиратель женщин (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пожиратель женщин (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Пожиратель женщин (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
В сборник включены четыре романа известных мастеров детективного жанра: "Мы еще увидимся, крошка" Ш. Эксбрейа, "Взгляд на убийство" Ф. Д. Джеймс, "Убийца лучшего друга" Д. Уэстлейка, "Пожиратель женщин" Питигрилли.
Все произведения объединяет острый, занимательный сюжет.
— Вы сделаете так, как я прикажу,
— Нет.
Дункэн злобно усмехнулся:
— Вы, наверное, забыли, ведь у нас всегда дело кончается тем, что вы мне повинуетесь?
— Ну и что? Будем считать, что мне это надоело!
— Вы мне заплатите, Патриция, и дорого заплатите!
— Плевать я хотела!
— Кто вам мозги набекрень сдвинул? Девит?
— Возможно.
— Этот тип стал мне действовать на нервы.
— Он говорит то же самое о вас!
— Правда? Ну что же, я постараюсь больше ему на нервы не действовать. Можете на меня рассчитывать!
— Питер не из пай-мальчиков!
— Я тоже. Но речь не об этом. В данный момент мне нужны пять тысяч фунтов, которые таскает с собой этот идиот из Томинтоула.
— Ну и попробуйте их у него забрать!
— Этим займутся другие, начиная с вас.
— И не рассчитывайте!
— А вот посмотрим...
Дункэн вернулся в кабинет с печальной миной:
— Мисс Поттер весьма сожалеет, мистер Макнамара, она чувствует себя слишком усталой и не может присоединиться к нам. Она просит извинить ее...
Шотландец громко вздохнул:
— Передайте ей, я буду плохо спать, зная, что ей не-можется. Я ее так люблю, эту крошку... Ладно, что поделаешь! Но я вернусь. Спокойной ночи, джентльмены.
— Минутку, мистер Макнамара! Я еще не завершил своей миссии. Мисс Поттер просила передать, что она с удовольствием поужинает вместе с вами завтра, если, конечно, это вас устраивает.
— То есть как? Но ведь ужин... а как же ее выступление?
— Завтра мы не работаем.
— О, тогда это прекрасно!
— Мисс Поттер еще сказала, что хотела бы встретиться с вами в «Старом капитане» в восемь — восемь тридцать.
— «Старый капитан», а где находится эта шарага?
— В очень живописном квартале, Биллингзгейт, там, где рыбный базар.
— Я бы не сказал, что обожаю рыбу, но ради мисс Поттер готов заглотнуть все что угодно.
Телефонный звонок прервал разговор. Это Том, швейцар, спрашивал, можно ли запирать и гасить огни у входной двери. Заодно он сообщил, что засек инспекторов Блисса и Мартина, которые вроде бы поджидают кого-то. Поколебавшись минуту, Дункэн приказал Тому закрывать. Шотландский джентльмен пусть выйдет через заднюю дверь, через которую обычно поставщики завозят продукты. Положив трубку, Джек обратился к Макнамаре:
— Том предупредил меня, что рядом бродят подозрительные типы... Учитывая, какую сумму вы носите с собой, может быть, вам следует задержаться?
Шотландец расхохотался:
— По-моему, я способен защититься!
— Как угодно... Я надеюсь, что мы еще получим удовольствие от встречи с вами!
— Наверняка, старина!
Когда он открывал дверь, крепко держа одной рукой свою волынку, Том предупредил:
— Будьте осторожны, сэр.
— Не берите в голову, старина!
Однако перед тем, как выйти на улицу, человек из Томинтоула все-таки проявил осторожность. На какой-то момент укрывшись в тени открывшейся двери, он чуть-чуть высунулся, чтобы поглядеть, свободен ли путь. Тем временем Блисс и Мартин поняли маневр шотландца и, учитывая такой поздний его выход, были убеждены, что он, должно быть, выносит что-то весьма ценное. И вот, когда Макнамара оказался в пределах их досягаемости, они разом набросились на него. Дункэн и Девит наблюдали за ним через ставни окна кабинета, да и Том имел возможность не упустить ни одной подробности разыгравшейся сцены. Блисс так и не понял, что с ним случилось и как он очнулся после того, как врезался в угол какого-то дома. Что до Мартина, то он, получив чудовищный удар под ложечку, бухнулся на мостовую и с трудом пытался продохнуть. Хохот Макнамары взвился в воздух лондонской ночи. Спрятавшись за ставнями, Дункэн и Девит смотрели друг на друга с одинаковым изумлением. Том едва сдержал восторженный вопль болельщика. А наш шотландец, желая возвестить о своей победе над столичной вшивотой, взялся за волынку и заиграл колыбельную «Спите сном спокойным...», направляясь в сторону «Шик-модерна». Это он сделал зря, потому что Блисс, придя в себя, схватился за свисток и издал пронзительный и длинный свист. Полисмены, патрулирующие неподалеку, примчались и настигли человека, которого им показали инспектора. Это было вовсе нетрудно, тем более что Малькольм со спокойной совестью никуда не торопился. Когда бобби окружили его, он вполне миролюбиво поприветствовал их и не оказал никакого сопротивления.
В Ярде инспектора, несмотря на откровенное желание взять реванш, были вынуждены констатировать полную невиновность своего победителя. Перед тем как наброситься на шотландца и тем более арестовать его, они обязаны были предъявить свои полномочия, а посему признали, что герой из Томинтоула имел все основания обороняться. Когда у него спросили, почему он так долго проторчал в «Гавайских пальмах», он рассказал о своей внезапно вспыхнувшей страсти к Патриции Поттер и тут же начал с восторгом описывать ее прелести. Блисс остудил его пыл:
— Послушайте меня, мистер Макнамара, вы, безусловно, отличный парень, но примите мой совет: покупайте машинки для стрижки овец и возвращайтесь на всех парах домой!
— Без Патриции?
— Эта девица не для вас. Начнем с того, что она живет с этим подонком Джеком Дункэном. И потом, мы ее подозреваем в причастности к убийству одного из наших коллег.
— Этого быть не может, старина!
«Старина» поморщился от такого фамильярного обращения.
— Вас не затруднит называть меня инспектором?
— Ни в коем разе, старина!
Блисс бросил возмущенный взгляд на Мартина, который с трудом сдерживал смех. Малькольм же ничего не замечал, весь поглощенный мыслями о Патриции.
— Уж я-то знаю, какая она... Ей не нравится ее жизнь.
— Так что же она ее не изменит?
— Она боится Дункэна.
— Пусть подаст жалобу!
— И вы уверены, старина, что сможете ее защитить?
— А вы?
— Что я?
— Вы не способны сами ее защитить?
— Вот что я вам скажу, старина. Если я всерьез обозлюсь и дойду до точки, то убью этого Дункэна, а заодно и того грязного типа, который отирается около него. Но я не хочу окончить жизнь на виселице и доставить моей матушке горе. Не говоря уже о том, что мне самому это не больно-то нравится...
— Тогда возвращайтесь в Томинтоул.
— Только с Патрицией.
— Ну, что же, по крайней мере, вы не можете сказать, что вас не предупредили.
Сам Блюм не пожелал отправляться спать, пока не узнает, выгорело ли это дело и получит ли он свои проценты. При виде шотландца он чуть не подпрыгнул, но еще больше его поразила довольная мина на лице постояльца, который весело его поприветствовал:
— Вы еще не легли, мистер Блюм?
— Я... я волновался... вы задержались. Я боялся, как бы вы не заблудились.
— Как раз наоборот, старина, это меня атаковали два типа, и мне пришлось их малость пристукнуть для собственного спокойствия.
— А кто... кто же были... эти люди?
— Инспектора полиции.
— Что-что?
— Но только как я мог предположить, кто они есть, как по-вашему, старина?
— А... а после?
— После, само собой, они позвали других шпиков... да, честно говоря, эти парни не больно-то спортивные, верно? Ну и мы оказались в Ярде, а там пришлось объясниться... И знаете, что они мне посоветовали?
— Нет.
— Возвращаться в Томинтоул.
— Правда?
— Ну я им объяснил, что не вернусь в Томинтоул без Патриции!
— Моей племянницы?!
— Вы великий шутник, старина, верно? А что до Патриции, то я ее люблю, а остальное не имеет никакого значения...
— Но вы едва знакомы с ней!
— Ну и что?
— А вы сказали о своих планах Патриции?
— Я у нее даже руки попросил на глазах у всего зала в «Гавайских пальмах».
— С какой стати именно там?
— Потому что я там расхаживал и играл «Сотню деревенских дудочек».
— Это, наверное, привело в восторг Дункэна?
— Да, все там меня оценили, кроме Патриции. Она меня лупила по башке.
— По башке? Почему по башке?
— А потому что я ее носил на своем плече. Спокойной ночи, старина.., Я не жалею, что уехал из Томинтоула... В Лондоне здорово веселятся.
Затуманенным взглядом Сэм смотрел, как поднимается по лестнице этот странный шотландец, который измордовал инспектора Ярда, играл на волынке в «Гавайских пальмах» и носил Патрицию у себя на плече. Патрицию, с которой Дункэн не спускал глаз!
На следующий день, в восемь часов вечера, Малькольм Макнамара вошел в ресторанчик «Старый капитан», нисколько не обратив внимания на трех мужчин, которые не отрывали от него глаз. В самом деле, это были три крепких проходимца — Блэки, Торнтон и Тони, которые внимательно изучали свою жертву и уже жалели о том, что не стребовали с Дункэна вознаграждения пожирнее. Пока шотландец выбирал, за какой столик ему сесть, Тони прошептал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пожиратель женщин (Сборник)"
Книги похожие на "Пожиратель женщин (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарль Эксбрейа - Пожиратель женщин (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Пожиратель женщин (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.