Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водные духи клятв"
Описание и краткое содержание "Водные духи клятв" читать бесплатно онлайн.
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке. Однако Анриетта, которая выглядит, словно все уже окончательно успокоилось, на самом деле пребывает в унынии, полагая, что ее возлюбленный Принц Уэльс погиб. Используя ее сердечные дела в своих целях, вражеская армия Реконкиста приводит в движение свои козни... Любовная и драматическая история, разыгрывающаяся в параллельном мире - четвертый том!
Гиш, продолжая бродить по комнате туда и обратно, уже выдал столько фраз, что их хватило бы, по меньшей мере, на текст оперы. "Что же, скоро будет достаточно", - подумала Монморанси. Все еще повернувшись к нему спиной, она спокойно протянула кавалеру левую руку. "Ааах!" - Гиш издал стон восхищения и поцеловал поданную ему руку.
- Ах, моя Монморанси.
Он намеревался приблизить свои губы к ее губам, но был быстро остановлен ее пальцем.
- Для начала мы выпьем вина. Ведь ты принес его специально для этого.
- К-конечно!
На столе стояла ваза с цветами, бутылка вина и два фарфоровых бокала. Держа все это в руках, Гиш пришел в комнату Монморанси.
Он торопливо разлил вино по бокалам. Затем девочка внезапно указала за окно:
- Что это? По небу летит обнаженная Принцесса.
- Что? Где?! Где-где?!
Гиш с округлившимися глазами всматривался за окно, словно бы готов был все там проглотить. "А как насчет: "За исключением тебя, я больше не взгляну ни на одну девицу", все-таки я должна использовать это", - размышляя об этом, Монморанси тайком вылила в бокал Гиша содержимое маленького флакончика, спрятанного в рукаве. Прозрачная жидкость растворилась в вине.
Девочка сладко улыбнулась.
- Просто ложь. Итак, выпьем.
- Это ведь неприятно, не пугай меня так... - в тот момент, когда он это произнес, в комнату, распахнув с грохотом дверь, ворвался вихрь.
Отброшенный Гиш покатился по полу. Это появился Сайто.
- Ох, ох, ох... с-с-спря...
- Чего тебе надо?!
- Спрячьте меня! - проговорив это, Сайто запрыгнул в кровать Монморанси.
- Эй! Разве существуют парни, которым позволено заскакивать в ее кровать?! Вылезай! Слышишь!
- Эй, что за дела?! Ты! По собственному желанию в чужую комнату... - когда Монморанси, скрестив руки на груди, уже собиралась закончить свою фразу, в комнату снова ворвался вихрь. Хозяйку комнаты отбросило, и она сильно ударилась носом об пол.
- Луиза! - закричал Гиш. Как и ожидалось, хозяйка Сайто вышла из себя от гнева.
- Ч-ч-ч-что за дела?! Вы, оба!
- Умолкни! Где мой фамильяр?!
Подавленные грозным видом Луизы, Гиш и Монморанси переглянулись, а затем указали на кровать. Одеяло было вспучено и мелко-мелко дрожало.
Тихим голосом девочка приказала в сторону кровати:
- Сайто, выходи.
Из-под одеяла послышался хриплый голос:
- Сайто здесь нет.
Луиза взяла со стола бокал с вином. "Ах!" - тихо подала голос Монморанси, однако было уже поздно. Хозяйка Сайто выпила содержимое бокала залпом.
- Фуу! Когда я бегаю, меня мучает жажда. Это все - твоя вина. Ладно, я подойду к тебе сама.
Она сорвала одеяло с постели.
Под ним оказался дрожащий Сайто.
- Ну, готовься... А? - в тот момент, когда она, пристально глядя на фамильяра, произнесла это... ее чувства переменились.
Она не могла простить Сайто, поскольку он, хотя и поцеловал ее, однако делал подарки другим девочкам, поэтому хозяйка кругами гонялась за ним. Если уж он поцеловал такую девочку как Луиза, то этого было более чем достаточно.
То есть, строго говоря, это был вопрос чести.
Однако в нынешний момент, когда она взглянула на Сайто, ее пристрастие к своему фамильяру разрослось. Ведь до сих пор было сомнительно, любовь это или нет. Она ни в коем случае не признавала себе, но это была любовь. Именно поэтому она настолько ревновала...
Но в этот момент она влюбилась без всяких оговорок. Это чувство было настолько сильным, что нынешняя Луиза растерялась. Она невольно спрятала щеки в ладонях.
Невозможно... я настолько в него влюблена?
Настолько, настолько сильно в него влюблена?
Ее глаза наполнились слезами.
Чувство печали стало больше, чем чувство гнева. Хотя я настолько влюблена в Сайто, почему он не обращает на меня внимания? Это было так печально, и она зарыдала.
- Луиза?
Сайто поднялся, ожидая какого-то подвоха от хозяйки, поведение которой совершенно переменилось. Гиш с изумлением на лице тоже уставился на внезапно расплакавшуюся Луизу.
- Проклятье! - Монморанси пребывала в тревоге. Зелье, которое она намеревалась заставить выпить Гиша, выпила хозяйка Сайто.
- Эй, Луиза...
Девочка подняла глаза на своего фамильяра и вцепилась ему в грудь.
- Дурак.
- Что?
- Дурак, дурак! Почему?! Ну почему?!
Хозяйка осыпала его градом ударов.
- Луиза, ты... вообще...
До этого момента она гневалась, словно жаркое пламя, тем не менее, ее нынешнее поведение совершенно отличалось. Сайто растерялся.
- Почему ты не обращаешь на меня внимания?! Разве это не жестоко?! Уааааа...!
Луиза громко рыдала, уткнувшись лицом в грудь своего фамильяра.
Глава 4: Секрет Табиты
Итак, мысленно вернемся на несколько часов в прошлое, в тот день, когда Сайто с Луизой играют в догонялки, перед полуднем...
Табита и ее рыжеволосая подруга, трясясь в конном экипаже, уезжали по главной дороге, протянувшейся от Академии Волшебства на юго-восток.
Кирхе, высунув голову в окно, восторженно шумела:
- Табита! Эй, посмотри! Как здорово! Коровы! Коровы! Эй! Их так много!
Рядом с дорогой располагалось пастбище, на котором коровы жевали траву.
- Они щиплют траву! Му, му-му-у-у!
Но попутчица даже не взглянула в ту сторону. Она, как обычно, читала книгу. Кирхе со скучающим видом развела руками:
- Эй, Табита. Это - долгожданное поездка домой с возможностью пропустить занятия, поэтому прими более признательное выражение лица.
В тот день, когда Луизу и Сайто вызвали в Королевский Дворец, Кирхе в поисках развлечений пришла в комнату к Табите. К удивлению рыжеволосой девицы, ее подруга как раз укладывала багаж.
- Отправляешься путешествовать? - как только она это спросила, Табита ответила, что возвращается в родительский дом. Синеволосая девчушка была как обычно неразговорчива, однако для Кирхе в ее поведении присутствовали какие-то незримые особенности, поэтому рыжеволосая девица составила ей компанию, тоже пропустив занятия.
Поскольку из родного дома Табиты был прислан конный экипаж, не было необходимости лететь верхом на ветряном драконе, как это обычно происходило. Сильфида, посадив саламандру Кирхе себе на спину, медленно летела в небе над экипажем, совершая виражи.
- Если есть официально подписанное заявление о предоставлении отпуска, это не будет пропуском занятий. Поскольку я тоже сопровождаю тебя, заявление является общим... О том, что придется проводить уборку в башне, можно не беспокоиться, и спокойно отдохнуть.
Табита, не отвечая, пристально уставилась в книгу. Мы дружим почти три года, но я действительно не понимаю, о чем она думает. Кирхе продолжила тоном, из которого казалось, что она хочет слегка прояснить ситуацию:
- Я впервые узнала, что твоя родина - не Тристейн, а Галлия. Оказалось, что ты - студентка, получающая образование за границей, как и я.
Выяснилось, что, похоже, именно Табита попросила мистера Османа выдать своей спутнице подорожные документы, необходимые при пересечении границы. Кирхе смутно ощущала, что "Табита" - это вымышленное имя, однако до нынешнего момента она воздерживалась спрашивать о причинах. Табита. Не имя, а шутка какая-то. Даже простолюдины носят более приличные имена. Точно, именно так, это имя, похоже, может носить ну разве что домашняя кошка.
Кирхе делала предположение, что, возможно, Табита - живущий под чужим именем выходец из знаменитой дворянской семьи Тристейна, однако... предположение оказалось неверным. Ее подруга была выходцем из старинного королевства, которое граничило с Германией и Тристейном... Королевства Галлии.
Халкегиния - это гигантский полуостров, который, описывая плавную дугу, выдавается в океан. Родина Кирхе - Германия, расположенная на северо-востоке, и Галлия, расположенная на юго-востоке, словно бы сжимали с двух сторон Тристейн, площадь которого (если сравнивать с миром, из которого прибыл Сайто) примерно соответствовала суммарной площади Голландии и Бельгии. Что касается Германии и Галлии, то площадь каждой из этих стран была в десять раз больше территории Тристейна. По этой причине тристейнцы с некоторой долей насмешки над самими собой называли свою родину "маленькое королевство".
Кроме того, на группе полуостровов, обращенных в южное море, боролись за местное доминирование города-государства, ранее принадлежавшие Германии. Одним из таких полисов было религиозное государство Ромалия. Там располагался Ватикан - оплот религиозных верований в Основателя Бримира и богов. Кстати, Кардинал Мазарини был родом именно из Ромалии.
Если двигаться по Халкегинии на восток, то там располагаются дикие земли, в которых жили племена варваров и приведения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водные духи клятв"
Книги похожие на "Водные духи клятв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Водные духи клятв"
Отзывы читателей о книге "Водные духи клятв", комментарии и мнения людей о произведении.