Андрей Валентинов - Серый коршун. Диомед, сын Тидея

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Серый коршун. Диомед, сын Тидея"
Описание и краткое содержание "Серый коршун. Диомед, сын Тидея" читать бесплатно онлайн.
Дилогия «Микенский цикл» из цикла о Древней Греции в одном томе.
Содержание:
Серый коршун (роман), с. 5-264
Диомед, сын Тидея (роман-эпопея), с. 265-955
Я накинул фарос и вновь усмехнулся. Кто-то здорово ошибается – я, они или боги. Но об этом можно будет поразмышлять после.
– Я не сержусь на тебя, Гарп! Много лет меня не было в Микенах, и люди могли подумать всякое. Я прошу одно – не карайте Скира. Он горюет о сыне, и горе сделало его безумным...
Рядом со мною послышался тяжелый вздох – Прет, отвернувшись, смотрел в сторону. Да, парню пришлось туго – может, похуже, чем мне.
– Ладно, – Гарп махнул рукой. – Старый лжец уедет подальше на север. Не будем больше о нем, ванакт! Ты – владыка Микен, и мы готовы помочь тебе. Бунтовщики расплатятся кровью!
Момент был удачный. Ничего не стоило потребовать у них несколько тысяч наемников и разделаться с Мантосом и моей сестричкой. Но что-то остановило – может, память о городах, которых приходилось брать. Править на пожарище не хотелось, кроме того, чужие войска быстро приходят, но не спешат уйти...
Я поблагодарил, но от войск отказался. Они были удивлены, но в итоге, кажется, зауважали меня еще больше. Гарп осторожно намекнул, что я могу пожить в Фивах, но я отклонил и это предложение. Хлеб изгнанника горек, к тому же после случившегося война с Мантосом казалась совершенным пустяком.
На обратном пути Прет пару раз пытался заговорить. Он ничего не знал о замысле Скира и теперь порывался благодарить за то, что я пощадил старого волка. Я рассказал ему то, что узнала Дейотара. Кажется, Прет, наконец, поверил. Странно, он доверял Мантосу даже больше, чем я...
Во дворце я узнал последнюю новость. Ктимена провозгласила своего сына микенским ванактом, а сама надела золотую диадему царицы. Я и Дейотара были объявлены вне закона, за наши головы полагалась награда.
В Микенах пролилась первая кровь...
Через два дня мы с Дейотарой были уже в Коринфе. Шардана сумели удержать его, более того, растерявшийся геквет гарнизона не выполнил приказ Мантоса и предпочел не рисковать, оставшись верным мне. Итак, у меня оставался Коринф, две сотни воинов и сотня шардана. Все остальное царство покорилось Ктимене. Базилеи и даже многие сельские даматы были смещены и заменены вояками Мантоса. В Микасе шли казни – убивали тех, кто остался верен мне, а заодно прежних сторонников Ифимедея. Мантос щедро делился с изменниками царским золотом, не скупясь на подарки храмам и, конечно, жрецам. Правда, благородный Эриф по-прежнему болел, не показываясь на людях, но остальные охотно признали новую власть.
...Заодно была отменена казнь на кресте, и микенские разбойники вздохнули с облегчением, возблагодарив новую царицу.
Первые дни я укреплял Коринф. Мне удалось захватить два соседних городка, откуда воины Мантоса просто бежали, но затем из Микен подошли свежие части. Война еще не началась, хотя у Ктимены было в двадцать раз больше войск. Возможно, она и Мантос ждали, что кто-то, польстившись на награду, вонзит мне в спину нож. Я был осторожен, полагаясь на верных шардана. Усачи не подпускали ко мне никого, и я мог спать спокойно.
Однажды утром меня позвала Дейотара. Все это время царица оставалась удивительно спокойной, словно речь шла не о ее голове. Она работала – писала письма, посылала во все стороны лазутчиков, читала донесения, давая весьма дельные советы. Большего сделать не могла даже она – силы были слишком неравны.
На столике в ее спальне меня ждало несколько табличек. Дейотара, кивнув на кресло, взяла первую из них:
– Ответ из Дельф, ванакт. Как видишь, я не ошиблась.
На табличке было начертано несколько неровных строчек. С трудом удалось разобрать первые слова. Дейотара, нетерпеливо хмыкнув, отобрала табличку и прочитала вслух:
«Шествуй вперед, Клеотер, но сотри свое имя с могилы.
Сестрину кровь не пролей. Чти и богов, и богинь.»
– Мудрость богов! – зевнул я. – И сколько тебе она стоила? А главное, что с ней делать?
– Ты безбожник, Клеотер, – покачала головой царица. – Но учти – скоро эти слова станут известны всей Ахайе. Главное – Дельфы тебя признали.
– Это можно понимать иначе, – усмехнулся я, вспомнив уже слышанное о пророчествах пифий. – «Шествуй вперед» – может означать – «Прямиком к Гадесу».
– Может. Но можно толковать и «к победе». «Сотри имя» – не загадка. Ты оставил имя Клеотера на царском толосе, и этим воспользовались.
– Ладно, – кивнул я. – Насчет «сестриной крови» тоже ясно. Как и насчет богов...
– ...И богинь. Я еще подумаю над этим. Вторая новость похуже. Они схватили Афикла.
– Афикла?! – изумился я. – Наверное, Мантос позвал на помощь дюжину киклопов!
– Он, бедняга, ничего не понял, пришел в Микены и попытался объясниться с Ктименой. Его чем-то опоили и заперли в подземелье.
– Подземелье недолго простоит, – уверенно заявил я. – Ну что, царица, наши дела не так плохи?
Дейотара покачала головой:
– Плохи. К сожалению... Я рассчитывала на Афикла – его очень любят. Мантос не слишком умен, но эта сука неплохо во всем разбирается. Время работает на них. Многие уже переметнулись. Через месяц-другой Ктимену и ее ублюдка признают соседи.
– Я удержу Коринф!
– Возможно, но этого мало. В крайнем случае мы останемся коринфскими базилеями. Понимаешь, Клеотер, для Гарпа и остальных не имеет значения, кто будет править в Микенах – ты или Мантос. «Что тот вояка, что этот, » – есть такая пословица. Мантос даже лучше – он никогда не станет ванактом, а значит, с ним разговаривать легче. Он узурпатор, ты – самозванец...
– Меня признали, – напомнил я.
– Прет рассказывал, – усмехнулась царица. – Знаешь, я даже подумала, что ты подкупил Скира. Это ерунда! Ты – внук Гипполоха и мог унаследовать родинку.
Вновь вспомнился мой странный сон.
– Мне снилось, – осторожно начал я, – давно уже снилось...
– Что ты Клеотер Микенский, – кивнула Дейотара. – Я слышала, как ты разговаривал во сне.
– Разговаривал? – удивился я.
– Да. Это было забавно – и страшновато. Бедный самозванец! Боги посылают таким, как ты, ложные сны. Не надейся – ни я, ни остальные никогда не поверим этим сказкам. Гарпу и прочим все равно – им нужен вождь, который поведет их на Вилюсу. Мантос вполне подходит.
Она была права. Богоравные ванакты дали мне срок, чтобы я разобрался с заговорщиками. «Что тот вояка, что этот.» А Мантос – неплохой вояка.
– Ты отказался от чужих войск – это, пожалуй, верно. Но нам самим не справиться. Эриф ждет, но скоро признает Ктимену. Против Великого Дия не пойдет никто.
Она достала еще одну табличку и нерешительно взглянула на меня.
– Пожалуй, есть еще один выход... Мой лазутчик говорил с Гирто. Старая ведьма согласна вновь поддержать тебя. От ее слов многое зависит...
– И чего она хочет?
Весть почему-то совсем не обрадовала...
– Голову твоей дикарки – Теи.
Я скрипнул зубами, но Дейотара не отставала:
– Надо попытаться! Неужели девка, с которой ты пару раз переспал, стоит дороже царства Ахейского?
– Я не спал с ней, и дело не только в этом, царица. Я уже сказал как-то Гирто, что не привык расплачиваться головами!
На этот раз изумилась она.
– Очнись! Ты – ванакт. За царство платят тысячами голов! У нас нет выбора, Клеотер!
Дейотара помолчала, затем усмехнулась:
– Выходит, ты не спал с нею? Вот почему ты тогда накинулся на меня! Что ж, у тебя есть вкус, самозванец, значит ты не безнадежен... Ты сам отрубишь ей голову, или мне послать моих людей?
Я начал мысленно считать до десяти. Не помогло – пришлось проделать это три раза.
– Вот что, богоравная ванактисса Дейотара, дочь Ифимедея! Иди ты к воронам вместе со своим царством Ахейским и Златообильными Микенами! Я на такую службу не нанимался! Оставляю тебе Прета и правь себе в Коринфе. Тебе хватит!
– Иного я не ожидала, – невозмутимо отозвалась она. – В тебе слишком мало царской крови, Клеотер, чтобы ты понял, что такое власть . Хочешь убежать в свой Тир? Может, и меня позовешь с собою?
...Не помню, чтобы я говорил ей про Тир. Впрочем, может и упомянул как-то – во время очередной ссоры.
– Я могла бы сказать тебе, что цари умирают на престоле, но ты не поймешь, «серый коршун». Но, может, ты вспомнишь другое? Даже наемники не бросают товарища в бою. А мы с тобой – товарищи.
Кажется она говорила серьезно. Я пожал плечами:
– Товарищи не обещают всадить нож в спину!
– Ты злопамятен! – усмехнулась она. – А чего ты ждал от дочери того, кого сам же убил? Но мы правим вместе, и я не предавала тебя, Клеотер. К тому же есть причины – я уже, кажется, говорила. Без тебя я не справлюсь... Кроме того, есть еще кое-что. Я могла бы сообщить тебе одну новость, и мы договорились бы сразу. Но я не стану делать этого...
Похоже, в ее поясе имелась еще одна кость, но я не стал обращать на это внимания. Я сказал неправду – меня все-таки наняли на эту проклятую службу. Только наняли они не того человека...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Серый коршун. Диомед, сын Тидея"
Книги похожие на "Серый коршун. Диомед, сын Тидея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Валентинов - Серый коршун. Диомед, сын Тидея"
Отзывы читателей о книге "Серый коршун. Диомед, сын Тидея", комментарии и мнения людей о произведении.