Авторские права

Сильвия Эндрю - Аннабелла

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Эндрю - Аннабелла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Эндрю - Аннабелла
Рейтинг:
Название:
Аннабелла
Издательство:
Радуга
Год:
2002
ISBN:
5-05-005449-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аннабелла"

Описание и краткое содержание "Аннабелла" читать бесплатно онлайн.



История сестер-близнецов, начатая в романе «Розабелла», продолжается.

Жизнь Аннабеллы Келланд мирно протекала в графстве Беркшир. Выполняя волю отошедшего от дел отца, она вот уже несколько лет довольно успешно управляла поместьем. Однако все переменилось с приездом из Лондона ее сестры — Розабеллы…






Он подошел к нему.

— Мистер Фолкирк?

Тот обернулся. Джайлс пристально наблюдал за его реакцией. Фолкирк, должно быть, догадался, что перед ним кузен Стивена, но ничем себя не выдал.

— Да, я. Но боюсь, мы с вами незнакомы.

— Меня зовут Джайлс Стантон. Полагаю, вы знали моего кузена.

— А кто это, Стантон?

— Стивен Ордуэй. Мы можем побеседовать? Вон там в углу есть свободный столик. Я попрошу принести вина.

Фолкирк продолжал сохранять внешнее спокойствие.

— Конечно, вы меня заинтриговали, сэр.

Они отошли в дальний конец комнаты. Лакей принес им бутылку красного бургундского, разлил по бокалам и удалился. Фолкирк сделал глоток и произнес:

— Превосходное вино! Но боюсь, что Стивена Ордуэя я не знаю. Вы ведь так сказали?

— Фолкирк, к чему это? Я вас видел.

— Видели? — удивился он.

— Да, видел на балу у Марчантов. Вы разговаривали с миссис Ордуэй, кажется, о каких-то документах.

— Ах, очаровательная Розабелла… — Фолкирк улыбнулся. — Не знаю, стоит ли мне обсуждать наш с ней разговор. Это… личные дела. Мои и ее. Могу ли я спросить, какое вы имеете к ней отношение?

— Я защищаю интересы семьи и стараюсь предотвратить сплетни.

— Сплетни? Но вдова, по-моему, вольна разговаривать с кем угодно?

— Если вы не знали моего кузена, Фолкирк, то откуда вам известно, что он умер?

Фолкирк мгновенно нашелся:

— Я вспомнил его, как только вы упомянули миссис Ордуэй. Вы должны меня простить, Стантон. Когда человек пленен женой, то о существовании мужа он забывает, не правда ли? Вообще-то я его хорошо не знал.

— А документы? Кажется, миссис Ордуэй сказала, чтобы вы обращались ко мне?

— Понятно. Значит, Розабелла доверяет вам?

— Не настолько, чтобы меня это устраивало, — спокойно продолжал Джайлс. — Но я с каждым днем узнаю все больше и больше. Я получаю сведения из разных источников, включая дневники кузена.

— Дневники? — отрывисто спросил Фолкирк. — Стивен Ордуэй вел дневник?

— Да. Я не все еще разобрал. Это печальные записи. В конце жизни мой кузен находился в тяжелом душевном состоянии. Особенно мучительно для него было то, что его жена проявляет интерес к некоему мистеру Селдеру. Я бы хотел с ним поговорить. Вы его знаете?

И к этому Фолкирк был готов.

— Селдер? — безразлично переспросил он. — Нет, такого я не знаю.

— Его трудно найти. Я склонен думать, что его вообще не существует, но…

— Но?..

— Простите, я утомил вас своими семейными делами, вместо того чтобы предложить помощь в розыске нужных вам документов. Миссис Ордуэй, видно, полагает, что они могут быть среди вещей кузена, хотя должен сказать, что пока мне ничего похожего не попадалось. Это чисто личные бумаги?

— Забудем о них, — оборвал Фолкирк. — Возможно, я смогу вам помочь найти Селдера! Как он выглядит?

— Пока не знаю.

— Но ведь миссис Ордуэй…

— Она очень неохотно о нем говорит. Но я надеюсь вскоре узнать это от человека, который видел его недавно в театре. Я тогда сообщу вам, если вы действительно хотите мне помочь.

— Да, сообщите. — Фолкирк встал.

Джайлс тоже поднялся.

— Я еще кое-что хотел вам сказать. Миссис Ордуэй просила передать, что она больше не желает поддерживать с вами знакомство.

— Да? — насмешливо произнес Фолкирк. — Вы ведете себя как опекун, Стантон!

— Приходится. Так вот, если вы считаете, что среди вещей моего кузена могут быть ваши бумаги, то обращайтесь только ко мне. А кстати, что это за бумаги?

Фолкирк заколебался, затем с наигранным равнодушием сказал:

— Они не настолько важны. Но был бы вам признателен, если бы вы отдали их мне. Я квартирую на Кларджес-стрит. Передайте, в свою очередь, миссис Ордуэй, что я, разумеется, поступлю согласно ее желанию. Однако, — он улыбнулся, — позвольте и мне вас предупредить: обычно я не столь обходителен. С вашей стороны будет неразумно вмешиваться в мои дела и срывать мои планы. Я уверен, что вы меня понимаете, Стантон.

— А можно поинтересоваться, каковы ваши планы?

— Наслаждаться жизнью, разумеется! Здесь я весьма незатейлив. — Поклонившись, Фолкирк ушел.

Джайлс смотрел ему вслед. Он еще не знал, насколько сильно был потрясен мистер Фолкирк их встречей и насколько он безжалостен и опасен.


На следующий день Джайлс появился в доме баронессы Лейбман на Кавендиш — сквер. Он был уверен, что баронесса примет его, так как они были давно знакомы. Но в доме царила суматоха: слуги сновали взад-вперед с одеждой, столовым серебром и прочими ценными вещами; двое слуг с трудом тащили по лестнице огромный комод.

— Простите, сэр, баронесса никого не принимает, — сказал дворецкий. — Она плохо себя чувствует.

— Весьма сожалею. — Джайлс с любопытством взирал на суету вокруг. — Может, вы передадите ей мою визитную карточку? Вообще-то мне нужна леди Стантон…

Дворецкий оцепенел.

— Это совершенно невозможно.

— Невозможно? Почему? Послушайте, отнесите мою карточку одной из дам, лучше — леди Стантон.

— Ее светлость умерла прошлой ночью.

— Что?!

— Ее светлость умерла, а баронесса никого не принимает.

— Господи! Вот моя визитная карточка. Меня она должна принять.

Дворецкий взглянул на карточку Джайлса, и на его лице отразилось удивление.

— Полковник Стантон!

— Леди Стантон — моя мачеха. Вот почему мне необходимо увидеть баронессу.

— Подождите, пожалуйста, сэр, пока я отнесу вашу карточку.

— Лучше я сам это сделаю!

Джайлс быстро прошел мимо дворецкого. Комнату баронессы он нашел сразу, так как из-за двери доносился ее хриплый повелительный голос.

— Что вам нужно? — грубовато осведомилась она, увидев Джайлса.

Баронесса была занята тем, что засовывала в шкатулку украшения, а кругом на креслах и диванах валялись платья, веера, туфли, раскрытые коробки и чемоданы.

— Я пришел, чтобы встретиться с Венецией.

— Не встретитесь: она умерла.

— Это мне уже сказали. Смерть наступила внезапно? Позапрошлым вечером в Воксхолле она выглядела совершенно здоровой.

— Вы ее видели? И говорили с ней?

— Не удалось. С ней был некий господин Фрейзер, и он не позволил ей этого. В чем дело, Нелли? — Джайлс указал на разбросанные вещи.

— Я срочно уезжаю из Лондона. Меня ждут в Германии. — Она снова стала пихать в шкатулку драгоценности.

Джайлс увидел нитку жемчуга, украшавшую прическу леди Стантон в театре, подошел и забрал ее.

— Это жемчуг моей матери, Нелли. — Он повернул ее лицо к себе. — Скажи мне, что произошло. Каким образом Венеция умерла?

— Ой, уходите! У меня нет времени на разговоры! — Она оттолкнула его. — Я занята.

Джайлс мрачно смотрел на нее, пораженный тем, что несгибаемая и многоопытная Нелли Марсден пребывает в панике.

— Сердечный приступ?

— У кого? У Венеции? Нет.

— Плохо с сердцем барону Лейбману?

— Ему? Ничего подобного. Он просто хочет, чтобы я приехала.

— Но почему ты так испугана? Нелли, oт чего умерла Венеция? Я не уйду, пока не узнаю.

Глава девятая

Баронесса Лейбман помолчала, потом неохотно вымолвила:

— Когда вы видели Венецию в Воксхолле, что она сказала?

— Сказала, что рада тому, что миссис Ордуэй и Селдер…

Нелли сделалась мертвенно-бледной.

— Вот в чем дело, — прошептала она. — Я должна уехать из Лондона. Немедленно.

— Ты никуда не уедешь, пока не скажешь мне то, что я хочу узнать, — сурово произнес Джайлс.

В ее глазах отразился ужас, и она торопливо зашептала:

— Венецию прошлой ночью нашел сторож у Честерфилдских ворот. Она… — Нелли с трудом подбирала слова. — В общем, ее кто-то ударил по голове. Якобы это дело рук шайки бродяг. У нее украли украшения.

— Бродяг? Это точно?

— Конечно! — Голос Нелли сорвался на крик.

— Тогда почему ты в такой панике?

— Будешь в панике, когда твою подругу убили, размозжив ей голову!

— И это сделали бродяги? Что-то не верится! — Джайлс пристально посмотрел ей в глаза. — Да и ты этому не веришь. Селдер имеет к этому отношение?

— Нет! — с ужасом выкрикнула она. — Селдер больше не существует! Он всем нам сказал, чтобы мы забыли о нем. Иначе… Боже, как же я боюсь!

— Нелли, успокойся! Что в этом стакане? Бренди? На, выпей, — Джайлс протянул ей стакан.

Баронесса, давясь, проглотила спиртное, но оно ей не помогло: она дрожала и зубы у нее стучали.

— С Венецией так было всегда, когда она напивалась… она начинала болтать, — бормотала Нелли. — Но я ее предупреждала…

— Ты хочешь сказать, что Венецию убили потому, что она упомянула имя Селдера? — в недоумении спросил Джайлс.

— В общем… да. Наверное, ему об этом сказал Фрейзер. Или кто-нибудь еще. — Нелли пришла в себя и пристально взглянула на Джайлса. — Больше вы ничего от меня не узнаете. Не хочу, чтобы мой искалеченный труп тоже нашли сторожа. Я уезжаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аннабелла"

Книги похожие на "Аннабелла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Эндрю

Сильвия Эндрю - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Эндрю - Аннабелла"

Отзывы читателей о книге "Аннабелла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.