» » » » Василий Ян - Том 4


Авторские права

Василий Ян - Том 4

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Ян - Том 4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство «Правда», год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Ян - Том 4
Рейтинг:
Название:
Том 4
Автор:
Издательство:
«Правда»
Год:
1989
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 4"

Описание и краткое содержание "Том 4" читать бесплатно онлайн.








Примечания

1

Харатья — квадратный кусок бараньей или козлиной кожи, вываренной и выскобленной, на которой в то время писались документы и книги.

2

Тогдашнее летосчисление велось «от сотворения мира». Для перевода на наше летосчисление следует из древней даты вычесть 5508.

3

Чудь — эсты, емь — финны.

4

Насады — большие лодки с прибитыми (насаженными) по сторонам досками.

5

Волок — так назывался перевал с верховьев рек различных бассейнов, через который суда волочили (тащили) сухим путем, «волоком». Одним из главных волоков был новгородский, между реками Мстой и Тверцой. От этого получил свое название город Вышний Волочек.

6

В талех — заложниками.

7

Городище — подразумевается «Рюриково городище» — усадьба, обнесенная стеной, где жили князья, правители Новгорода. Городище находилось в трех верстах к югу от города.

8

Встань — мятеж, междоусобица.

9

Пестун — воспитатель.

10

Тиун — должностное лицо, выполнявшее различные поручения князя, в том числе решавшее и судебные дела.

11

Седмица — семь дней недели.

12

Ляпцы на ряпов — ловушки на рябчиков.

13

Червленые — темно-красного цвета.

14

Пошевни, или постолы — мягкая обувь без каблуков, сшитая из невыделанной шкуры.

15

Сохатый — лось.

16

Поскотина — огороженный жердями в лесу участок, где пасется молодняк: телята, жеребята.

17

В древние времена лодки (челны, лодейки) выдалбливались из одного цельного дерева. Были еще лодки «набойные», у которых на краях набивались вверх по нескольку рядов доски («набои»). Такие лодки могли поднять двадцать-сорок человек. Доски скреплялись деревянными гвоздями и просмаливались.

18

Вретище — рубище, убогое платье.

19

Брань — война.

20

Гридница — одна из комнат княжеского дворца, где обычно находилась княжеская дружина; гридь — дружинник.

21

Поруб — опущенный в землю деревянный сруб, куда сажали преступников.

22

Ушкуйник — так назывались разбойные люди, плававшие по Волге в «ушкуях» — больших длинных многовесельных лодках.

23

Удатной — удалой.

24

Детинец (от древнеславянского слова «дедина», владение) — то же самое, что кремль, то есть укрепленная центральная часть поселения.

25

Витень — кнут, плеть.

26

Крылошанин — клирошанин, церковный прислужник, певчий, стоящий на клиросе (боковом возвышении) во время церковной службы.

27

Детские дружинники — молодые дружинники.

28

Калантырь — кожаная рубаха с нашитыми металлическими пластинками.

29

Рыдель — переделанное немецкое слово Ritter — рыцарь.

30

Старший из братьев, Федор, умер в юных годах.

31

Черные клобуки— среднеазиатские кочевники, осевшие в Х — XI веках в Приднепровье.

32

Десница — правая рука.

33

Бирюч — вестник, глашатай.

34

Бобровник — охотник, промышляющий ловлей бобров.

35

Эта же сцена (с татарской точки зрения) описана автором в его повести «Батый» (ч. VIII, гл. 17 «Остановка близ Игнач-Креста»).

36

Верста в XIII веке равнялась двум верстам нынешним, то есть 2,3 километра.

37

Ярл (первоначальное значение — благородный) — в норманно-скандинавских государствах начальник или наместник области (герцог); звание личное, но некоторые могущественные ярлы обращали его в наследственное.

38

Сигтуна — в то время (1240 год) считалась столицей Швеции (находилась близ нынешнего Стокгольма). Невдалеке от Сигтуны был королевский дворец.

39

Схизматик — еретик, вероотступник; с точки зрения шведов, тогда католиков, русские, как православные, были еретиками.

40

Иностранные морские корабли обыкновенно, приплывая в Неву, делали остановку близ устья Ижоры и поджидали лодочников из Ладоги, доставлявших множество больших плоскодонных лодок. Грузы складывали в лодки, которые подымались до Ладоги, откуда лоцманы направляли лодки в Новгород по Волхову, осторожно обходя опасные волховские пороги.

41

Скальд — народный певец.

42

Сага — древняя шведская и норвежская былина, песня про старину.

43

Сулица — короткое копье с наконечником, как у стрелы, предназначенное для метания.

44

Гость — купец.

45

На борзе — поспешно.

46

В 1226 году.

47

Варяжское море — Балтийское море.

48

Исполать тебе — древнее выражение, переделанное с греческого, означающее «на многие лета».

49

Сканец — тонко раскатанная лепешка в масле.

50

Хроника — так назывались западные иностранные летописи.

51

Хвалынское море — Каспийское море.

52

В лето 6746 — в 1238 году, когда татары вторглись в русские пределы и пытались добраться до Новгорода.

53

Прузы — саранча.

54

Туга — скорбь, тоска.

55

Распрелся — рассорился.

56

Братина — род ковша.

57

Рухлядь — платье, шубы, меха.

58

Трагический конец Ратши и его посольства — см. роман «К Последнему морю», ч. IV, гл. 5 «Скорбный путь».

59

Пилигрим — богомолец, ходивший на поклонение так называемым «святым местам».

60

Магистр, или мейстер, — избранный глава военно-монашеского ордена.

61

Шняка — лодка.

62

Лайба — большая лодка, иногда с палубой, с одной или двумя мачтами.

63

Древесные овощи — так назывались в то время фрукты.

64

Дудельзак — кожаный надувной мешок (волынка) с двумя дудками, на которых одновременно играл искусный музыкант — волынщик.

65

Погост — первоначально: место, куда съезжались для торговли гости (купцы); позднее: церковь с кладбищем, тоже вне села.

66

Совет лучших — орган городского управления в Новгороде.

67

Охабень — мужская верхняя теплая одежда.

68

Об этом зверском, мучительном избиении меченосцами леттов сообщает «Ливонская хроника» Генриха Латыша.

69

Бурги — укрепления.

70

Шабур — верхняя мужская одежда с широким воротником; обычно надевалась в дорогу поверх полушубка.

71

Ввиду частых неурожаев ржи и ячменя, вследствие морозов прибрежные жители Чудского озера обыкновенно мололи сушеных снетков и полученной мукой пользовались для печения хлеба и лепешек.

72

Понтьское море — Черное море. От Понт (Pontus — лат.) — море.

73

Санта — святая.

74

Дзяды — нищие бродячие старики — деды (польск.).

75

Калики — странники (от лат. caliga — сапог).

76


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 4"

Книги похожие на "Том 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Ян

Василий Ян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Ян - Том 4"

Отзывы читателей о книге "Том 4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.