Нелли Макфазер - Любовная западня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовная западня"
Описание и краткое содержание "Любовная западня" читать бесплатно онлайн.
Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя...
Франческа покачала головой, думая о том, не почудился ли ей звук сирены, сейчас ставший более отдаленным.
— Сирена… Вы ее слышали? Она так близко! — Франческа вздрогнула. — Какой ужасный звук!
— Дорогая, здесь это обычное дело — горные дороги то и дело заносит снегом. И конечно, под Новый год случаются ужасные аварии. Люди выпьют, а потом едут туда, куда вовсе не стоит ехать. Дорогая Франческа, — сменила она тему, — наверное, вы мой талисман! Вы знаете, о чем я говорила по телефону?
Франческа постаралась стряхнуть с себя оцепенение.
— Откуда? Я ведь не дала вам возможности об этом сказать! — Сосредоточившись, она поняла, что Доркас Лунелли в самом деле сильно возбуждена.
— Моя дорогая, помните, как в первый день, когда мы встретились, я сказала, что в мире моды я ничего собой не представляю, что Атланта не Нью-Йорк…
— Вы отправляетесь в Нью-Йорк! — с искренней радостью воскликнула Франческа.
— Тепло! — Глаза Доркас лукаво блеснули. — Еще лучше, чем Нью-Йорк! Вы слышали что-нибудь о «Мода маньифика»[17] Энрико Джибальди? — Заметив смущенный взгляд Франчески, она засмеялась. — Бедное дитя, сколько вам еще предстоит узнать о мире высокой моды! «Мода маньифика» — единственный весенний показ мод в Европе. По своему статусу он не уступает крупнейшим парижским показам. — Доркас буквально пританцовывала от возбуждения. — Синьор Джибальди входит в первую десятку европейских модельеров, — и он выбрал меня! Меня! О, я как знала, что деньги, потраченные мною на него прошлой весной, окупятся сторицей!
— Мне кажется, что в первую очередь окупаются ваш талант и упорная работа.
— Ну, и это тоже, — скромно согласилась Доркас. — Но все-таки ложа в опере, которую я выбила, кое-чего стоит.
Франческа улыбнулась. Энтузиазм Доркас был заразительным.
— Значит, мистер Джибальди хочет, чтобы вы представили модели для его показа?
— Не только! Он предложил мне открыть отделение моего агентства в Риме — при условии, что я обеспечу все его показы людьми и поставлю хореографию.
— В Риме, который в Италии?
— Ну конечно, в Италии! — Доркас плюхнулась на диван, обмотав вокруг шеи оранжевый шифоновый шарф. — Так что вы думаете о том, чтобы работать у меня сейчас, кара миа[18]? — В глазах Доркас появилось мечтательное выражение. — Я вижу, как вы в одном из платьев синьора Джибальди стоите, прислонившись к дорической колонне, перед руинами Колизея.
На этот раз засмеялась Франческа. Она завидовала Доркас, и не только из-за открывающихся перед ней перспектив, но и из-за ее бьющей через край энергии.
— Погодите! У меня нет подготовки, но даже если бы была, я не могу бросить школу и помчаться в Италию.
— Но вы же можете работать со мной летом, правда? — Доркас откинулась на диване и мечтательно вздохнула. — Ах, лето в Риме! Я уже чувствую вкус макарон у Альфредо. Вы знаете, что у Мэри Пикфорд там была собственная серебряная посуда? Дио мио![19] — внезапно воскликнула она. — Мы же на вечеринке! Что же мы не пьем шампанское? — Она поспешно вышла и вернулась с двумя бокалами. — Обратите особое внимание на песню, которую я поставила.
Когда в воздухе разлилась мелодия «Трех монеток в фонтане», Доркас чокнулась с Франческой.
— За мой и ваш успех и за римские каникулы! — тихо сказала она.
Франческа почувствовала, как у нее внутри нарастает возбуждение. Итак, началось! Жизнь, о которой она мечтала в Пенбакле, становилась реальностью. Появлялось то, чего она была лишена от рождения. Она станет личностью, занимающей в мире свое собственное место.
— За римские каникулы! — возбужденно прошептала Франческа. — Пока не наступит лето, я буду скучать без вас.
— И я тоже, — сказала Доркас, внезапно став серьезной. — Я беспокоюсь за вас, Франческа. Должно быть, вас окружает толпа поклонников.
Франческа посмотрела на свой бокал.
— Разве вы не заметили? Я пугаю мужчин до смерти, или по крайней мере мне кажется, что так происходит, когда я с ними встречаюсь.
— Ну, сюда должен прийти тот, который не испугается. Среди мужчин не так уж много истинных ценителей, и он один из них. Я жду не дождусь, когда он встретится с вами. Кстати сказать, он был именно тем человеком, кто… — Но тут появились другие ее знакомые, чтобы разделить с ней неожиданную радость, и Доркас так и не закончила свой рассказ о Дэйне Вандерхофе.
Франческа была рада тому, что может отойти на второй план. Она была довольна, что Доркас, как того и заслуживала, стала центром всеобщего внимания.
Девушка только через некоторое время узнает, что сейчас чуть не столкнулась лицом к лицу со своим тайным покровителем. Нескоро она узнает и то, почему эта встреча так и не состоялась.
За тридцать минут до того как отправиться на вечеринку к Доркас Лунелли, Дэйн с бутылкой шотландского виски в руке вышел на террасу полюбоваться на сверкающие в долине огни. Возбуждение переполняло его. Сейчас он встретится с женщиной, о которой так долго мечтал. Возможно, он даже прикоснется к той плоти, которая нашла свое воплощение в мраморе и столько времени мучила его.
Дэйн прислонился к перилам, глядя на звезды, которые в горах были гораздо красивее, чем на равнине. Из всех его владений этот дом нравился ему больше всего. Франческе он тоже понравится — Дэйн это чувствует. Возможно, после вечеринки он приведет ее сюда. Он покажет ей звезды, поговорит с ней о совершенстве Вселенной, где все подчиняется законам мечты…
Дэйн был так поглощен мыслями о том, что его ожидает, так очарован магией ночи, что не услышал, как скрипят перила.
Плохо закрепленные доски сначала слабо застонали, затем слегка сдвинулись. А затем рухнули. И тишина заснеженных просторов окутала Дэйна, неся с собой забвение.
В отличие от Франчески он так и не услышал сирены, которая зазвучала, когда слуги нашли его тело.
Когда Дэйна клали на носилки «скорой помощи», в его голове смутной тенью промелькнула мысль: «Теперь она никогда не будет моей». И боль, которую в этот момент испытывал он, была не только физической.
Последнее же, о чем успел подумать Дэйн, прежде чем провалиться в беззвучную черноту: это наказание за то, что он нарушил свое обещание Джейсону Сэвиллу…
Телефонный звонок Питера Рэмси пробудил Джейсона от крепкого сна: ему снилось, что он едет на лыжах по красному снегу.
— Слушай, ты знаешь, сколько сейчас времени? — Но тревога уже охватила Джейсона, в голове у него прояснилось. — Только не Чесс! Надеюсь, ничего не случилось с Франческой?
— Нет, с Чесс все в порядке… — Питер в подробностях рассказал о Дэйне Вандерхофе. Родители Питера рано вернулись домой и видели около коттеджа Вандерхофа машины «скорой помощи» и полиции. Когда Питер вернулся, его встретили печальной новостью.
— Чесс знает? — Джейсон сел, в беспокойстве теребя телефонный провод.
— Нет. Сразу после вечеринки она уехала в Атланту с теми из гостей, кому надо было возвращаться утром. Сказала, что с нее хватит снега.
— Это хорошо. — Джейсон с облегчением вздохнул. — Слава Богу, я убедил Вандерхофа оплатить обучение Франчески за все четыре года. Если бы я об этом не позаботился, мы попали бы в беду.
— Я бы сказал, что в беду попал как раз он, — ответил Питер, немного шокированный бессердечием друга.
— Да, бедняга! Такой большой, сильный парень! Жаль!
Повесив трубку, Джейсон не смог заснуть. Он все думал о Вандерхофе и о том, что с ним случилось. Сначала солдат в автобусе, затем Билли Лейн. И вот теперь Дэйн Вандерхоф.
Глава 18
Почти пятидесятилетний Рамон Каррера стоял у окна, глядя на неправдоподобный закат, который можно увидеть только в Майами.
Кейти подошла и встала рядом с ним.
— Рамон! Ты устроил себе праздник для одного или я могу к тебе присоединиться? О чем ты думаешь?
— О городе, в котором живу. В одно и то же время я его люблю и ненавижу. Подобно женщине, которую любишь всем сердцем и вечно подозреваешь в измене. Он очарователен, он полон секретов. — Рамон печально посмотрел на нее. — Как и ты, Кейти. Вот о чем я на самом деле думаю — о тебе и твоих секретах.
— У нас у всех есть тайны, — тихо сказала Кейти. — Не сомневаюсь, что и у тебя тоже.
Рамон криво улыбнулся:
— Будь со мною откровенна, и я отвечу тебе тем же.
— Может быть, потом. — Кейти отвернулась. — По-прежнему ничего не слышно о Пане?
Рамон покачал головой:
— И вряд ли будет слышно, потому что его никто не ищет. Кроме меня. Я, должно быть, свихнулся на старости лет. Я тебе говорил, что у меня есть дом на берегу? Ну, так вот, с тех пор как тебя нашли, я каждый вечер совершал долгие прогулки вдоль океана. У меня была дикая мысль, что Джейсон появится. Пусть это глупо, но я не перестаю о нем думать.
— Пан был человеком-загадкой. Он производил такое впечатление на каждого, с кем сталкивался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовная западня"
Книги похожие на "Любовная западня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелли Макфазер - Любовная западня"
Отзывы читателей о книге "Любовная западня", комментарии и мнения людей о произведении.