» » » » Нелли Макфазер - Любовная западня


Авторские права

Нелли Макфазер - Любовная западня

Здесь можно скачать бесплатно "Нелли Макфазер - Любовная западня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нелли Макфазер - Любовная западня
Рейтинг:
Название:
Любовная западня
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-15-000878-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная западня"

Описание и краткое содержание "Любовная западня" читать бесплатно онлайн.



Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя...






«Она просто великолепна», — подумала Кейти. Точь-в-точь как описывал Джейсон — южная красотка с пышными темными волосами и загорелой бархатистой кожей.

— Вы хорошо угадываете. Теперь моя очередь. Вы… Франческа.

Кейти покачала головой.

— К сожалению, это не так. Увы! Вы видите перед собой всего-навсего старушку К-К-К-Кей-ти. — Она засмеялась.

Тимбер засмеялась в ответ.

— Как же, «всего-навсего»! Вы мне напоминаете одну из моделей журнала «Колльерс». А что касается имени, то думаю, вам вряд ли бы захотелось всю жизнь называться Тимбер. — Девушка медленно обошла комнату. — Да-а! Красиво и уютно. Вам понравился этот дом? — Тимбер сморщила свой очаровательный носик. — Я тут по дороге заглянула в один из дортуаров. Нам просто повезло, что мы живем в таком удивительном доме. С настоящей кухней и все такое.

— Конечно. Не говоря уже о тете.

— Это да. Пан сказал, что тетя Лила весь день смотрит по своему новому цветному телевизору разные телевизионные игры и мыльные оперы и ничего больше не слышит.

— Меня подобные детали не очень-то интересуют. Я не собираюсь по вечерам убегать на танцы или поздно возвращаться со свидания, — с деланной серьезностью сказала Кейти.

— Ну конечно, нет! — в том же тоне ответила ей Тимбер. — Это было бы просто ужасно.

Девушки посмотрели друг на друга и разразились смехом. Этот детский смех сразу сблизил их, положив начало взаимной симпатии.

— Слава Богу, ты не благочестивая ханжа, — с облегчением сказала Кейти. — Меня так долго держали в строгости, что я хочу в первый же год самостоятельной жизни как следует повеселиться.

— А я? Родилась в лесу, ничего не знаю. Сегодня кто-то меня спросил, нравится ли мне пицца, а я ответила, что никогда не пробовала этот десерт. Не смейся! Я действительно никогда не слышала о пицце. Погоди, ты же еще не начала распаковывать вещи! Давай я тебе помогу. — Тимбер подняла чемодан и поставила его на кровать. — Черт возьми! Что у тебя там, кирпичи?

— Кофейник и серебряный чайный поднос, которые оставила мне в наследство бабушка, — заметив удивление Тимбер, резко сказала Кейти. — Теперь ты, пожалуйста, не смейся. Пусть я из богатой семьи, но это одно из немногих по-настоящему моих сокровищ. Бабушка действительно меня любила.

Тимбер взглянула на нее с благоговением:

— Ты привезла с собой в школу серебряный поднос?

— Не удивляйся. Я не хочу, чтобы мать отдала его на благотворительную распродажу. Она часто делает подобные вещи. Ну, что ты скажешь об этой шляпе? Правда, дурацкая?

— И совсем не дурацкая. Очень даже мило! — Тимбер как раз собиралась примерить довольно-таки нелепого вида шляпу Кейти с широкими полями и свисающей бахромой. — Мне она нравится. Ах-ах, неужели это я? — приняв позу фотомодели, жеманно спросила Тимбер.

Кейти забрала свою шляпу и бросила ее на кровать.

— Не смейся над моей единственной шляпой! Ты можешь носить ее, когда вздумается. Мать привезла мне эту шляпу из Парижа, зная, что я никогда ее не надену, потому что вообще терпеть не могу головные уборы. У нас это вроде игры — она дарит мне вещи, которые я заведомо не надену. Если она действительно чувствует за собой вину, то покупает что-нибудь такое, что мне понравится. В этом вся моя мама! — Кейти бросилась на кровать и оценивающим взглядом посмотрела на Тимбер. — Знаешь, ты ведь просто копия Дженнифер Джонс! Ты смотрела «Рубин»? Тебе достаточно надеть красную рубашку и тесные джинсы, и все будут просить автограф.

Тимбер скривилась.

— Да мне и не нужно смотреть «Рубин»! Я так и выросла в джинсах и все такое. Перед тобой, сестра Кейт, самая настоящая деревенщина. — Взгляд Тимбер стал задумчивым. — И зачем только я тебе это рассказываю? Пан говорит, что когда я слежу за собой, то нисколько не похожу на провинциалку. Он говорит, никто не догадается, что я вышла из лесов, если я сама об этом не скажу.

— Это хорошо, что мы сразу стали говорить откровенно. Смотри, я ведь начала с того, что пожаловалась на свою мать. Потом я как-нибудь расскажу, насколько презираю отца! Между прочим, это действительно так, — небрежно добавила Кейти. — В нем сосредоточились все пороки мира. — Она внезапно улыбнулась. — А вот ты мне нравишься, Тимбер Дьюлани! Я знаю, что мы подружимся.

Тимбер посмотрела на нее. Если Тимбер была похожа на героиню «Рубина», то Кейти Макфоллз походила на Лорен Бейколл — не сказать чтобы очень красивая, но чертовски элегантная.

— Спасибо тебе за эти слова. Я сама хотела сказать то же самое, но я все еще немного стесняюсь говорить людям о своих чувствах. Ты мне тоже нравишься, Кейти.

— Тогда почему бы тебе не поставить сюда свою кровать и… — прошептала Кейти и громко чмокнула губами, изображая поцелуй. Увидев выражение ужаса на лице Тимбер, она разразилась смехом. — О Господи, не говори только, что ты не слышала всякие рассказы о женских школах! Но я пошутила. Правда, Тимбер. Я не смогла бы быть лесбиянкой. Честное слово! Я даже толком не знаю, что они там делают друг с другом.

— Тогда мне, наверное, придется поискать себе другую девушку, — подыгрывая своей новой подруге, страстно прошептала Тимбер.

В разгар веселья в комнату вошла Франческа. При ее появлении воцарилась тишина.

— Пожалуй, — вздохнув, сказала Кейти, — в ее обществе мы можем рядиться в бумажные балахоны.

— Или по крайней мере она, — добавила Тимбер.

— Пожалуй, так будет лучше.

Франческа выдавила из себя улыбку, но на сердце у нее было неспокойно. До сих пор она ни с кем не искала близости, приветливое же отношение этих девушек заставило ее почувствовать свое одиночество. Впервые за все годы ей страстно захотелось дружить. Этот шанс сейчас представился, и Франческа волновалась так, как никогда прежде.

— Слушайте, вы, наверное, сочтете меня чокнутой, но я все-таки скажу. — Она сделала глубокий вдох. — Мне не нужно каждую минуту напоминать о том, какая я красивая. И не стоит беспокоиться о том, что я украду ваших дружков. На самом деле я почему-то не нравлюсь мальчикам. Наверное, я их пугаю. — Франческа покраснела до корней волос. — У меня никогда не было подруги, — просто сказала она. — Я… я хотела бы с вами подружиться, если позволите.

Кейти хотела было заключить Франческу в объятия, но в последнюю секунду остановилась. Интуиция подсказала ей, что такая экспансивность может только смутить девушку. Вместо объятий Кейти лишь слегка пожала ей руку:

— Быть твоей подругой — это честь для меня, Франческа. От твоего присутствия мир становится красивее, и я уже за одно это тебя люблю.

— Мне кажется, я начинаю понимать, почему Пан свел нас вместе. — Тимбер одной рукой взяла за руку Франческу, другой — Кейти. — Возьми и меня в долю, Франческа. Много времени я была очень одинока и, возможно, не знаю, как должна вести себя подруга. Но я буду стараться.

Франческа посмотрела на руки девушек, заключенные в ее ладонях, и с удивлением сказала:

— Странно, но я сейчас вспомнила кое-что из геометрии. Посмотрите на нас. Мы образуем треугольник, а это самая прочная фигура. Треугольник устоит в любую бурю.

Кейти засмеялась:

— Еще более странно то, что мы только встретились, а вы мне уже ближе, чем кто-либо другой. — Она стиснула руку Тимбер. — И знаете что? Мне нравится быть стороной такого треугольника.

— Жаль, что здесь нет Пана, чтобы он мог посмотреть, как хорошо мы подходим друг другу, — сказала Тимбер. — Мы должны быть очень ему признательны за это.

— У меня такое чувство, что Пан всегда хорошо знает, что делает, — задумчиво сказала Франческа. — Он не похож ни на кого из тех, с кем мне приходилось встречаться. Правда, я и знаю-то не очень многих, — со смехом добавила она.

— Твое счастье! Я встречала парочку таких, что лучше бы их и вовсе не видеть. — Говоря это, Тимбер имела в виду Вулфа и Расса Фортсона. Ее все еще жгла обида за то, как Расс обращался с ней на сегодняшнем приеме в его студенческом братстве «Каппа альфа». В присутствии своих друзей Расс всячески унижал Тимбер, а когда они остались одни, пытался это загладить. Джеймс никогда бы не стал так себя вести! — Но конечно, Пан — это другое дело.

— Конечно!

— Я бы сказала больше, — задумчиво произнесла Кейти, вновь принявшись распаковывать свои вещи. — Если бы я меньше знала профессора Джейсона Сэвилла, то могла бы подумать, что он прилетел с другой планеты.

Франческа казалась растерянной.

— Если это шутка, то она совсем не смешная. Пан действительно немного… странный, но давайте не увлекаться.

Кейти спрятала последнюю освободившуюся сумку.

— Ты должна согласиться, удивительно, что он свел нас вместе и что мы чувствуем себя так, как будто всегда друг друга знали. — Кейти недоуменно пожала плечами. — Удивительно… Впрочем, у меня есть предложение. Давайте, пользуясь разрешением тети Лилы, позаимствуем у нее колы и расскажем друг другу о том, как мы познакомились с таинственным профессором Сэвиллом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная западня"

Книги похожие на "Любовная западня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нелли Макфазер

Нелли Макфазер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нелли Макфазер - Любовная западня"

Отзывы читателей о книге "Любовная западня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.