Нелл Макфайзер - Любовная западня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовная западня"
Описание и краткое содержание "Любовная западня" читать бесплатно онлайн.
Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя…
— Не говорите так. Если бы меня не было поблизости, они бы убили его… — Девушка задумчиво покачала головой. — Ничего не понимаю, — рассуждала она вслух, — до сегодняшней ночи мне казалось, что я хорошо знаю Чарльза. Да простит мне Бог — я даже думала, что влюблена в него. А сейчас меня тошнит от этого парня. — Кейти отвела волосы Рамона со лба и посмотрела в зеркало на незнакомца. — Почему, чтобы очнуться, мне нужна была такая встряска?
— Это называется взрослением, моя дорогая. Ваш друг Чарльз, другие ребята — они просто отстают от вас, вот и все.
— Ну, я предпочитаю, чтобы они меня и не догнали. — Кейти наклонилась вперед. — Подождите. Я думаю, что это здесь — второй дом справа.
Мужчина вылез из машины, остановившейся перед аккуратным коттеджем.
— Там горит свет. Наверное, кто-то еще не спит. Оставайтесь здесь. Я попрошу кого-нибудь помочь занести его в дом.
Он вскоре вернулся с дородным мужчиной, оказавшимся двоюродным братом Рамона. Гигант молча взял Рамона на руки и, бормоча по-испански слова благодарности Кейти и ее спутнику, понес свою ношу в дом.
— Может быть, надо остаться и убедиться, что с ним все в порядке? — спросила Кейти.
— Я думаю, нам лучше уехать, — ответил незнакомец. — У этих людей очень развито чувство гордости, и мы их будем смущать. А если вы хотите узнать, как себя чувствует ваш друг, то загляните к нему завтра.
По пути домой они остановились перекусить. Кейти обнаружила, что за кофе рассказала этому человеку обо всем. О своих сомнениях насчет университета, о разочаровании в старых друзьях, о своих амбициях — абсолютно обо всем. Джейсон Сэвилл внимательно слушал, время от времени кивая, как будто уже знал все, что она ему рассказывала.
Хотя Кейти только на обратном пути узнала, что ее нового знакомого зовут Джейсон Сэвилл, или Пан, она чувствовала себя так, как будто знала его всю жизнь.
Совет Джейсона был откровенным и немногословным:
— Университет вам совершенно не подходит, моя дорогая. Я уверен, что вам будет лучше с новыми друзьями, в более уютной и замкнутой академической атмосфере. Из ваших рассказов я понял, что у вас хорошие отметки, а ваши родители готовы поддержать свою дочь в любых начинаниях. Может быть, вам лучше поступить в Эйвери-Волш?
Кейти засмеялась:
— Пан, сейчас конец июля. Каким образом я могу поступить в такое заведение, обратившись туда в последнюю минуту?
Некоторое время Джейсон обдумывал ее вопрос. У Кейти начало складываться впечатление, что для этого необычного человека нет ничего невозможного.
— Секретарь приемной комиссии — мой старый друг. Я могу забрать с собой ваше заявление и позаботиться о том, чтобы к нему проявили… особое отношение.
— Но где я буду жить? Места в общежитии, наверное, уже все распределены. Эйвери-Волш — один из лучших женских колледжей на Юге! Я не рискну просить, чтобы мне предоставили комнату в кампусе.
— Об этом не беспокойтесь. В доме моей тети довольно часто живут те, кто появился в колледже в последнюю минуту. Кстати сказать, у нас сейчас уже живут две девушки. Я абсолютно уверен, — добавил Джейсон, видя некоторую нерешительность Кейти, — вам троим очень понравится жить вместе. Франческа и Тимбер — весьма необычные девушки, вроде вас.
— Мне нравятся эти имена. Франческа. Тимбер. А я всего-навсего Кейти!
Джейсон улыбнулся:
— Мы оба знаем, что это не так. Ну? Что вы решили? Вы хотите ехать?
Кейти вздернула голову так, что волна волос упала ей на голое плечо. Ни один парикмахер так и не смог убедить девушку отказаться от классического стиля, который был ей очень к лицу.
— Знаете, меня это заинтересовало. Но простите за бестактный вопрос: зачем вы, скажем так, искушаете меня? — Она немного нервно засмеялась. — Я не привыкла получать советы от людей, с которыми едва знакома.
— Считайте это эгоизмом. Мне нравится вербовать молодых женщин в свой колледж. Кроме того, я люблю помогать симпатичным, на мой взгляд, людям добиваться желаемого. Я не думаю, что до сегодняшнего вечера вы шли в правильном направлении. — Джейсон улыбнулся, угадав сомнения Кейти. — Поверьте, в моем предложении нет скрытых мотивов. Я отношусь к Франческе и Тимбер как к своим дочерям. Если позволите, я и к вам буду относиться так же.
Кейти почувствовала облегчение.
— Готова согласиться, что вы не производите впечатления человека, который охотится за молодыми девушками. Но все равно спасибо, что не стали ходить вокруг да около. Может быть, я уже настолько взрослая, что могу не бояться брать конфеты у незнакомых людей. Вы меня убедили! — Кейти, словно принимая вызов, гордо вскинула голову. — Как мне с вами связаться? Я имею в виду заявление?
Джейсон кивнул и написал название своего мотеля.
— Я здесь на конференции поэтов, но завтра буду свободен. Позвоните мне. Мы пообедаем и поговорим об Эйвери и о вас.
— Спасибо, — сказала Кейти, внезапно оробев.
Ей пришла на ум мысль, что все немногочисленные посетители маленького ресторанчика сейчас смотрят на них. Красивая пара, увлеченная разговором. Неужели они считают их любовниками? Было трудно угадать возраст Джейсона, но в его поведении была та предупредительность, которая заставляет чувствовать себя так, как будто в комнате никого нет, кроме тебя. Кейти чувствовала себя с ним очень легко. В его отношении к ней не было ничего сексуального, и это интриговало Кейти еще больше.
— Допивайте кофе, а я пойду возьму газету. — В ресторан только что принесли свежий выпуск «Майами геральд»… Уже почти светало.
Кейти посмотрела на увлеченно читающего газету Джейсона. Ей было приятно, что он позволяет себе такое поведение.
— Есть что-нибудь интересное?
— Думаю, что да, — серьезно ответил Джейсон. — Наверное, вы об этом уже слышали. В Паньмыньчжоне подписали соглашение о перемирии. Корейская война теперь осталась в прошлом. — В его глазах появилось и тут же пропало печальное выражение. — Для некоторых это известие чересчур запоздало.
— Вы кого-то потеряли на войне?
Джейсон отодвинул газету в сторону.
— Мы все кого-то потеряли. Те, кто погиб во время этого бессмысленного так называемого «конфликта», — потеря для всех нас. Господи, какая нелепость! — Он усмехнулся и протянул руку за счетом. — Теперь вы обо мне все знаете. Я — убежденный пацифист.
Но на самом деле Кейти толком ничего не знала о Сэвилле. У нее даже сложилось впечатление, что она и не узнает о нем больше, чем пожелает он сам. Кроме того, Кейти поняла, что за последние три часа ее жизнь бесповоротно изменилась.
Всего за один вечер она простилась с детством, вычеркнула из своей жизни Чарльза, спасла молодого человека и получила таинственного нового друга.
«И не забудь о том парне, который пел сегодня, — напомнила себе Кейти, когда Джейсон высадил ее около дома. Взглянув на купленную в ночном клубе пластинку, Кейти поцеловала полученный автограф. — Вы нечто особенное, мистер Пресли. Вы поете свои песни, а я буду петь свои. И может быть, мы сможем сделать мир чуточку лучше. Но это строго между нами».
Глава 11
Юный Рамон Каррера позвонил Кейти на следующее утро, в одиннадцать часов:
— Прошлой ночью я был не в состоянии выразить вам свою благодарность, так что делаю это сейчас.
— С вами все в порядке? — с беспокойством спросила Кейти. — Надеюсь, никаких серьезных ранений? Эти крысы вас здорово отделали; жаль, что я не смогла прийти вам на помощь раньше.
— Вы и без того сильно мне помогли. Матерь Божья, каким же я был дураком! Я должен был знать, что такие ребята, как Чарльз, дерутся только толпой. — Рамон безуспешно попытался засмеяться. Кейти сразу представила себе, как он морщится от боли. — Может быть, мы встретимся с вами за обедом и я покажу вам фонарь под глазом? Это очень впечатляющее зрелище.
— Ой, Рамон, я не могу! У меня уже это время занято. Собственно, я обедаю с человеком, который помог мне довести вас домой. Возможно, вы этого и не помните. Вы вообще что-нибудь помните?
— Я помню ваш голос и чей-то еще. Да, потом я помню, как вроде бы очнулся и увидел, что оказался в одном из старомодных катафалков. Господи Иисусе, должно быть, я действительно был не в себе. Мне даже показалось, что я видел вазу для цветов!
Кейти засмеялась:
— Вы и в самом деле ее видели. Вы не поверите — какая это машина, в которой вы ехали домой, или, если точнее, что за человек, который ее вел. Он немного волшебник, причем добрый волшебник.
— И вы с ним обедаете? — В голосе Рамона звучала ревность. Поняв это, он быстро добавил: — Поблагодарите его от меня. Да, кстати, а почему бы мне не прийти поблагодарить его лично?
На другом конце провода Кейти с трудом удержалась от улыбки.
— Вы хотите меня защитить, сеньор Каррера? Если так, то я постараюсь вас успокоить. За обедом у меня «свидание» с профессором колледжа, в который я собираюсь поступать. Времени уже совсем не осталось, так что нужно срочно обсудить все, что связано с моим поступлением. А так как он уезжает в Атланту сразу после обеда…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовная западня"
Книги похожие на "Любовная западня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелл Макфайзер - Любовная западня"
Отзывы читателей о книге "Любовная западня", комментарии и мнения людей о произведении.