Дэн Абнетт - Пария

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пария"
Описание и краткое содержание "Пария" читать бесплатно онлайн.
Город Королева Мэб. Пария, шпион и агент Имперской Инквизиции Элизабета Биквин попадает меж двух огней в противостоянии двух инквизиторов, Грегора Эйзенхорна и Гидеона Рейвенора, союзников в прошлом, а ныне врагов, которые ведут смертельную игру теней против таинственного врага. Зажатая в угол Архиврагом и агентами Инквизиции, Биквин становится пешкой в тёмных интригах. Чтобы вырваться из клубка заговоров, она должна раскрыть тайны своего прошлого, и выжить в битве, где грань между своими и чужими окончательно сотрётся.
Секунду я смотрела на нее. Потом без всяких церемоний вырубила манжет. Юдика никак не отреагировал. Шадрейк и Лайтберн одинаковым неловким движением отступили назад. Лукрея прямо-таки отскочила от меня — было видно, что она вне себя от изумления.
— Падуя! — выдохнула она. Я видела, как она напугана: внезапно и без видимых причин я стала вызывать в ней отвращение.
Элаис Каторз продолжала улыбаться. Она не сделала ни единого движения, чтобы отойти от меня.
— Восхитительно, — произнесла она. Потом закрыла глаза и глубоко вздохнула.
— Эта внезапная тишина. Прекрасное ощущение, — сообщила она.
Я включила манжет. Она открыла глаза и посмотрела на меня.
— Спасибо, — сказала она.
— Теперь ваша очередь, — ответила я.
— Очень хорошо, — произнесла она. — Но что ты думаешь обо мне, Падуя? Кажется, у тебя есть какие-то мысли по этому поводу, и я бы хотела проверить, насколько они соответствуют действительности.
— Настоящее имя вашей семьи — Чейз? — отважилась я задать вопрос. — Вы — Лилеан Чейз?
Похоже, она была искренне удивлена.
— Нет, нет! — рассмеялась она. — Я — не она. Ты ошиблась.
— Тогда кто вы?
Она снова посмотрела мне прямо в глаза.
— Имя моей семьи — Гло. — произнесла она.
Я была разочарована. Никогда раньше мне не приходилось слышать эту фамилию.
Глава 32.
Теке Улыбчивый
Элаис Каторз пригласила нас присоединиться к ней в столовой, где сервируют ужин. Когда выяснилось, что Юдика не в том состоянии, чтобы куда-то идти, мы устроили его на кушетке и укрыли пледом.
— Для него приготовят спальню, — заверила Элаис Каторз.
— Ему нужно не только поспать, — насмешливо произнес Реннер Лайтберн.
Элаис Каторз бросила на него быстрый внимательный взгляд.
— Вы правы, сэр, — произнесла она; я заметила, что она слегка расслабилась. Полагаю, она просто проигнорировала колкость, произнесенную тем, кого считала ниже себя. Она приказала слугам позаботиться, чтобы еда оставалась горячей, но пока не подавать ужин.
— Я должна узнать, что с ним случилось, — произнесла она.
— Я не знаю, что с ним произошло, — ответила я.
— Тогда расскажи что знаешь, — попросила она.
Так я и сделала. Я рассказала все, что знала — осторожно и дозировано преподнося информацию. Я поведала, что агенты «Блэкуордса» схватили меня при попытке к бегству. Я объяснила, что они рассматривали меня как своего рода ценный актив и товар.
— Они все рассматривают в таком качестве, — заметила Элаис Каторз. — Ах, Блэкуордсы. Они — древний род, пожалуй, самый древний из всех. Во всяком случае, точно древнейший в секторе. Как зовут того молодого высокомерного придурка, который у них сейчас за старшего?
— Балфус? — подсказала я.
Она кивнула.
— Впрочем, у меня нет на него времени. Последние восемьсот лет наши семьи мирно сосуществовали в Геликане и окрестностях. Блэкуордсы всегда могли оказывать услуги, на которые был неспособен никто другой. Они были великолепными торговцами и поставщиками, и всегда могли достать самые редкостные и необычные предметы.
Она вновь устремила на меня взгляд своих прекрасных глаз.
— И я не удивлена, что они пошли на такие затраты, чтобы получить тебя, моя прелесть.
Я пожала плечами.
— Когда-то, — продолжала она, — очень давно, Блэкуордсы отлично служили моей семье.
— Вашей семье… в смысле, Гло?
— Да. На Блэкуордсов всегда можно было положиться — они могли найти все, что заказывали мои предки, и доставить это в любое место в трех окрестных субсекторах. Но их отношение к делам изменилось. Похоже, они больше не хотят удовлетворяться безупречной службой и отличной репутацией, которую получили благодаря этой службе. Они хотят власти, которой можно распоряжаться единолично, не прибегая к косвенному влиянию и интригам. Они стараются вывести семейный бизнес на новую ступень. Что ж, полагаю, именно с тех пор, когда мы впервые заметили эти амбиции, моя семья стала вести с их торговым домом все меньше и меньше дел.
— А какого именно влияния они хотят? — не поняла я.
— Влияние бывает только одного рода, Падуя, — ответила она.
Она налила в стакан воды из хрустального графина, стоявшего на маленьком приставном столике и сделала глоток.
— Продолжай, — попросила она.
Я оглядела собравшееся общество: Реннер, сидя у камина, глядел на огонь и слушал; Шадрейк прикладывался к бокалу и делал наброски, изображая меня, пока я рассказывала; Лукрея свернулась на кушетке рядом с ним; Юдика выглядел безучастным ко всему.
Я рассказала, как Балфус Блэкуордс привел меня в церковь с — именно так я и выразилась — намерением продать меня Экклезиархии. Но я не сказала ей ни о записной книжке с заметками Лилеан Чейз, которую, насколько я знала, Лайтберн до сих пор носил с собой, ни об Ордосе, ни о Когнитэ. Но, из чистого любопытства, упомянула «Короля» и «восемь» — в том же контексте, в котором их упоминали при мне.
— Еще тот человек Блэкуордса, Лупан — говорил о «программе», — сообщила я.
— И все эти слова незнакомы тебе? — поинтересовалась Элаис Каторз.
— Мне кажется, это не совсем обычные названия для знакомых мне вещей, — предположила я. — На мой взгляд, «программа» — это то, чем занималась Зона Дня, развитие способностей парий и подготовка из них высококлассных агентов для служения человечеству.
— Думаю, ты права, — произнесла она.
— И всем этим занимаются Король и Восемь, они — часть тех властей, что контролируют Зону Дня, — продолжала я.
Она кивнула.
— Эти названия вам знакомы? — спросила я.
— Орфей — это другое имя Короля, так же известного как Король в Желтом или Желтый Король, — сообщила она. — Он почетный титул, если угодно, обрядовое имя, которое носит глава тайных агентов в субсекторе Ангелус. Насколько помнит моя семья, Желтый Король был всегда. Впрочем, сомневаюсь, что это был один и тот же человек.
— А Восемь? — спросила я.
— Его ближний круг. Соратники и конфиденты Короля. Его советники. Его приближенные. Те, кто посвящен в его тайны. Я не знаю, сколько их.
— Думаю, восемь? — предположила я.
Она взглянула на меня с заметным удивлением, потом улыбнулась, словно я произнесла нечто, что никогда не приходило ей в голову.
— Конечно, ты права, — произнесла она. — Так оно и есть.
Хотя я и старалась быть как можно более осторожной, желание задать следующий вопрос оказалось сильнее.
— Когда вы сказали «Глава тайных агентов», вы имели в виду Инквизицию, не так ли?
— Ну да, — ответила она. — …конечно. У тебя какие-то сомнения?
— Нет. — коротко ответила я.
— Хорошо.
— Еще я слышала слово «граэль», — сообщила я.
Никакой реакции. Она и глазом не моргнула.
— «Граэль» — особое понятие, — произнесла она без долгих размышлений. — С точки зрения древней эзотерической традиции человечества, это важный символ. Граэль. Точнее — «грааль». Буквально, это слово означает чашу или потир, который содержит некую вечную и неизменную сущность божественного происхождения. В древних верованиях, например, в Катерической Церкви, грааль считался священной реликвией, хотя и не был чашей в буквальном смысле слова.
— Вы говорите о верованиях и религии, которые существовали до Культа Императора? — спросила я.
— Да. До культа, до Экклезиархии, до Лектицио Дивинатус. Более того, до войны, которая объединила Терру и положила начало Великому Крестовому Походу. Тогда существовало множество верований, и миф о граале был частью многих из них.
— Значит, речь идет о символе? — уточнила я.
Она кивнула и сделала еще глоток воды.
— Это слово использовалось как закодированное определение для многих вещей. Например, считалось, что грааль — это чаша, из которой персонаж, олицетворявший мессию, пил во время церемониального ужина, и таким образом эта чаша обрела мистические животворные свойства. Также считали, что грааль был сосудом, в который собрали капли крови погибшего мессии, и, благодаря этому, он также был благословен. В других религиях это слово понимали менее буквально: грааль сохранял кровь в том смысле, в котором «кровью» называют «род» или «семью». Кровь как генетическая память потомков мессии. Таким образом, граалем мог быть даже человек.
— То есть все это символизировало генетическую память? — спросила я.
Элаис Каторз пожала плечами.
— Полагаю, речь шла скорее о наследовании. Наследовании и передаче всего, что ценно, от одного поколения к другому: неважно, идет ли речь о генетических признаках, информации, данных, практических умениях. В других традициях грааль олицетворял тайное знание архитекторов, которое они передавали друг другу среди своего братства. В древние времена знания и навыки архитекторов считались великой ценностью. Они называли себя масонами — теми, кто умеет строить здания из камня, а точнее, теми, кто в силах возвести дом для бога.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пария"
Книги похожие на "Пария" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэн Абнетт - Пария"
Отзывы читателей о книге "Пария", комментарии и мнения людей о произведении.