Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нулизин Фамильяр"
Описание и краткое содержание "Нулизин Фамильяр" читать бесплатно онлайн.
— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!
Фамильяр обрадовано запищал.
— Ты — единственный друг, которому можно довериться. Мотсогнир.
Мышь начала грызть орех. Закончив, она снова пропищала.
— Да-да. Хочешь еще? Хорошо. Я дам еще. Однако, сначала — отчет. Мотсогнир.
Опять послышался писк.
— Вот как. Белые? Хмм, абсолютно белые? Однако для мисс Лонгвиль самое подходящее — черные. Не считаешь так? Милый Мотсогнир.
У секретарши задергались брови.
— Старейшина Осман!
— В чем дело?
— Когда сделаете такое в следующий раз, я отправлю рапорт Королевской семье.
— Ха! Разве я выполняю работу Директора Академии Волшебства из страха перед Королевской семьей?! — выпучив глаза, воскликнул мистер Осман. Это была сила, которая даже не допускала мысли, что ее обладатель — дряхлый старец. — Не превращайтесь в разъяренного зверя потому, что кто-то подглядел ваше белье! Если так пойдет, упустите брачный возраст! Ээх… Стать бы снова молодым… Мисс…
Старейшина Осман начал в открытую гладить попку мисс Лонгвиль.
Секретарша встала. А затем. Не произнося ни слова, применила к своему начальнику круговой удар ногой.
— Извините! Остановитесь! Больно! Больше не буду! Правда!
Старейшина Осман сел на корточки, закрыв голову руками. Мисс Лонгвиль, тяжело дыша, продолжала пинать его.
— Ай! Старика! Вы! Вот так! Послушайте! Ай!
Это "мирное времяпрепровождение" было нарушено благодаря внезапно вошедшему человеку.
С силой распахнув дверь так, что раздался грохот, в кабинет ворвался Кольбер.
— Старейшина Осман!
— В чем дело?
Мисс Лонгвиль села за свой стол, словно не было никаких инцидентов. Мистер Осман, заложив руки за спину, серьезно пригласил ворвавшегося человека подойти. Все это было сделано чрезвычайно быстро и умело.
— Э-э-это очень важно!
— Разве существуют важные дела? Все — мелкие заботы.
— П-п-пожалуйста, взгляните на это!
Кольбер передал мистеру Осману том, который недавно читал.
— Это — книга "Фамильяры Основателя Бримира", не так ли? Опять копаетесь в разной древней литературе вроде этой. Если у вас столько свободного времени, придумайте, как искусно собрать средства на обучение с этих погрязших в лени дворян! Мистер… как вас там?
Мистер Осман наклонил голову набок.
— Я — Кольбер! Вы забыли?!
— Да, точно. Именно так вас зовут. И не говорите-ка очень быстро. Итак, мастер Кольбер[9]. Что за проблемы с этой книгой?
— Пожалуйста, взгляните еще на это!
Кольбер передал Директору эскиз рун, появившихся на руке Сайто.
У мистера Османа изменилось выражение лица, как только он взглянул на рисунок. Глаза сверкнули и стали ледяными.
— Мисс Лонгвиль, покиньте нас.
Секретарша встала. И вышла из кабинета. Удостоверившись, что она ушла, мистер Осман заговорил:
— Объясните мне подробнее. Мистер Кольбер…
* * *
Наведение порядка в аудитории, которую разгромила Луиза, окончилось перед самым обеденным перерывом. Уборка заняла так много времени, поскольку в качестве наказания было запрещено выполнять исправления с помощью магии. Хотя стоит отметить, что, поскольку хозяйка Сайто почти не умела пользоваться магией, смысла в этом наказании не было. Миссис Шеврез ожила через два часа после того, как она была сметена взрывной волной, и вернулась к занятиям, однако с того дня она больше не проводила лекцию о заклинании Трансформации. Вероятно, у нее возникла психологическая травма.
Покончив с наведением порядка, Луиза и ее фамильяр направились в Обеденный зал. Естественно, чтобы пообедать.
По пути Сайто снова и снова поддразнивал свою хозяйку. Как бы то ни было, недавняя тяжелая работа организовалась из-за ее действий. Именно Сайто носил новые стекла для окна. Именно Сайто таскал тяжелые столы. Именно Сайто надраивал тряпкой до блеска полностью закопченную классную комнату. Единственное, что сделала Луиза — неохотно протерла парты.
Спать — на полу. Еда — нищенская. В довершение всего — стирка ее нижнего белья (Хотя я этого пока так и не делал).
Обнаружив слабое место у своей хозяйки, которая подобным образом издевалась над своим фамильяром, Сайто не имел причин молчать. Именно над этим мальчик и подшучивал:
— Луиза-Нулиза. И в самом деле. Подмечено замечательно! Вероятность успеха — нулевая. И, тем не менее — дворянка. Великолепная.
Девочка хранила молчание. А Сайто веселился:
— Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Заклинание Трансформации! Ах! Бум! Это — ошибка! Ошибка только потому, что я — Нулиза!
Дурачась в такой манере, Сайто носился вокруг хозяйки. Произнося: "Бум!" — он вскидывал руки вверх. Это был подробный спектакль.
— Леди Луиза. Ваш фамильяр сочинил песню, — сказал Сайто, почтительно склонив голову. Естественно, он потешался. Это была очередная шутка.
Плечи у Луизы задрожали от гнева. Она готова была взорваться, однако упоенный собой Сайто не заметил этого:
— Послушаете?
Луизочка Нулизой
За то так прозвана,
Что в магических науках
Как тумбочка сильна.
При этом хладнокровна —
Девчонка ведь она…!
…И даже грудь ее плоска
Совсем как классная доска![10]
Сайто схватился за живот и засмеялся.
— Баха-ха-ха-ха!!
Он смеялся над тем, что сказал. Такой вот бесполезный малый.
* * *
Когда они прибыли в Обеденный зал, Сайто как всегда выдвинул стул.
— Кстати, леди. Не вздумайте применять заклинания к кушаньям. Если взорвутся, будет большая проблема.
Луиза молча села. Сайто был удовлетворен, что смог жестоко поиздеваться над хозяйкой. Он наконец-то нанес ответный удар этой дерзкой и высокомерной девице. То, что ему дают пищу, годную для бедняков, его не беспокоило.
Налитый в тарелку нищенский зловонный суп и черствый хлеб — жалкие, однако поскольку он недавно до такой степени повеселился, то простил и это.
— Итак, Основатель какой-то там. Мисс Королева. Черт с ней, с этой скудной нищенской едой. Приступим.
Он уже намеревался поесть, когда его тарелку резко забрали.
— Что происходит?!
— К-к-ка…
— К-к-ка?
Плечи Луизы дрожали от гнева. И голос — тоже. Похоже, до того, как сесть за стол, она сдерживала переполняющую ее ярость. Вероятно, потому что изобретала эффективное наказание.
— К-к-какой-то фамильяр, и еще смеет говорить т-т-такие вещи с-с-своей хозяйке!
Сайто осознал, что зашел слишком далеко.
— Извини. Я больше не буду такого говорить, верни мой корм.
— Ничего не выйдет! Абсолютно ничего! Бесполезно! — кричала Луиза, и ее милое лицо исказилось от гнева. — Столько раз, сколько ты произнес какое-то слово, связанное с нулем, ты останешься без еды! Обсуждению не подлежит! Никаких исключений!
* * *
Короче говоря, лишенный обеда Сайто покинул Обеденный зал.
Не стоило мне говорить колкости… Но потерянного не воротишь.[11]
— Аа, я голоден… Черт…
Прижав одну руку к животу, он другой оперся на стену.
— С вами что-то случилось?
Он обернулся. На него с видимой обеспокоенностью уставилась окруженная аурой наивности девочка, держащая в руках серебряный поднос и одетая в форму горничной. Ее черные волосы, собранные кружевной завязкой[12], и веснушки делали ее миленькой.
— Все в порядке… — Сайто помахал левой рукой.
— Вероятно, вы являетесь фамильяром мисс Вальер…?
Похоже, она заметила руны, изображенные на его левой руке.
— Вы тоже осведомлены?
— Да. Определенно, вызвать простолюдина заклинанием Призыва. Были толки.
Девочка тепло улыбнулась. Это было первое беззаботное улыбающееся лицо, которое увидел Сайто с момента прибытия в этот мир.
— Вы — тоже волшебница? — спросил он.
— Нет, я — не волшебница. Я — простолюдинка, как и вы. Я служу здесь, забочусь о господах дворянах.
Хотя я — не простолюдин, а человек с планеты Земля, но, думаю, объяснять бесполезно. Мальчик спокойно представился:
— Вот как… Меня зовут Хирага Сайто. Приятно познакомиться.
— Необычное имя… А меня зовут Сиеста.
В этот момент живот у мальчика заурчал.
— Вы голодны?
— Угу…
— Пожалуйста, пойдемте со мной.
Сиеста пошла вперед.
* * *
Сайто привели на кухню, расположенную позади Обеденного зала. Там стояли в ряд огромные котлы и духовки. Повара и такие же служанки, какой являлась Сиеста, были заняты приготовлением кушаний.
— Пожалуйста, подождите немного.
Сиеста усадила Сайто на стул, стоявший в углу, и бегом исчезла в глубине кухни. И возвратилась, держа тарелку. В тарелке находилось теплое тушеное мясо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нулизин Фамильяр"
Книги похожие на "Нулизин Фамильяр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр"
Отзывы читателей о книге "Нулизин Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.