Эрл Гарднер - Доступен каждому

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Доступен каждому"
Описание и краткое содержание "Доступен каждому" читать бесплатно онлайн.
Знаменитым частным детективам Берте Кул и Дональду Лэму по плечу любые дела, особенно если за них хорошо платят, а провернуть их нужно тихо и тактично. На этот раз они оказывают помощь страховой компании в разоблачении хитрого мошенника.
– Мисс Дун, позвольте вам представить моего друга Дональда Лэма.
Я встал и поклонился:
– Раз познакомиться с вами.
Карие глаза смотрели на меня с откровенным интересом.
– Привет, – сказала девушка и подала руку.
Рука оказалась холодной, пальцы тонкие, но сильные.
Она сменила одежду. На ней был костюм для верховой езды, который очень подходил к ее стройной фигуре.
– Сейчас как раз время ленча, – обратилась Долорес к Мелите, – а я умираю от голода. Послушайте, Дональд, можно мы сядем за ваш стол? Вы, кажется, один.
– Буду очень рад.
Долорес позвала официанта. Я пододвинул для девушек стулья, и они сели.
Долорес сказала:
– Мы с Дональдом приятели… Он очень хороший.
Мелита мне улыбнулась.
Пришел официант и принял заказы.
Мелита изучала меня с откровенным интересом, большим, чем простое любопытство, которое девушка в отпуске проявляет к незнакомому мужчине.
Мне показалось, что Долорес уж слишком явно навязывает меня Мелите, и на мгновение меня охватила паника. Долорес была женщиной, которая не теряет времени даром, а Мелита, похоже, тоже не упускает своего, поэтому Долорес не следовало бы вести себя слишком открыто.
Мы еще обедали, когда появился Бак Крамер с сообщением для Долорес.
– Хелманн Бруно прибывает самолетом в половине четвертого, – сказал он.
– Прекрасно, – сказала Долорес. – Ты встретишь его, Бак?
– Да, конечно, – ответил он.
Я смотрел на Мелиту, когда происходил этот разговор. Готов поклясться, что на мгновение в глазах ее промелькнул ужас, потом она потупила взор и стала двигать взад-вперед кофейную чашку, пока не взяла себя в руки или пока мое воображение не перестало меня разыгрывать.
– Новый гость? – Мелита подняла глаза.
– Да, новенький. Они приезжают и уезжают постоянно.
– Бруно – какое необычное имя, – задумчиво промолвила Мелита. – Хелманн Бруно – кажется, я где-то слышала это имя. Он случайно не писатель?
– Нет, – сказала Долорес. – Он – победитель какого-то конкурса, а в качестве приза получил бесплатную путевку на двухнедельный отдых у нас на ферме. Видимо, у него есть голова на плечах, иначе он не стал бы победителем конкурса.
– Вот, наверное, откуда я слышала это имя, – отозвалась Мелита. – Он победил в конкурсе, и об этом, наверное, сообщалось в каком-нибудь журнале…
Долорес старалась говорить небрежно:
– Я не знаю. Для меня главное – чтобы все здесь чувствовали себя счастливыми. Меня не интересует личная жизнь отдыхающих.
Она слегка подчеркнула слова: «Меня не интересует личная жизнь отдыхающих».
Мелита бросила на нее быстрый взгляд и вновь опустила глаза.
Долорес посмотрела на меня недоуменно.
Когда покончили с едой, Долорес сказала:
– Ну, теперь время сиесты. Сейчас все отдыхают, а во второй половине дня играют в гольф, плавают, и еще у нас есть теннисный корт, на котором проводятся матчи. Вы любите теннис, Мелита?
– Нет, – ответила та. – Я люблю плавать и ездить верхом, но для остальных видов спорта я не гожусь.
Я промолчал и, воспользовавшись сиестой, вернулся в свой коттедж.
Глава 4
После полудня я сидел возле бассейна и ждал прибытия фургона. Мне хотелось самому увидеть, как Хелманн Бруно будет выходить из машины. Часто симулянты невольно выдают себя, когда не знают, что за ними наблюдают.
Сперва появились клубы пыли, а затем и сам фургон, за рулем которого сидел Бак Крамер. Машина развернулась и заехала на стоянку, куда обычно привозили отдыхающих.
Человек, сидевший впереди, рядом с Крамером, казался совершенно неподвижным.
Крамер вышел из машины, обежал вокруг и открыл дверцу.
Бруно осторожно выставил из машины одну ногу, потом другую, потом появилась трость.
Крамер подал Бруно руку и помог выйти из машины.
Бруно постоял на негнущихся ногах, слегка покачиваясь, потом, опираясь на трость одной рукой и на руку Крамера другой, медленно поплелся в сторону бассейна.
Когда они приблизились ко мне, Крамер сказал:
– Это один из наших гостей, мистер Бруно, мистер Лэм.
Бруно, высокий, неповоротливый, посмотрел на меня большими темными глазами, улыбнулся, переложил трость в левую руку, протянул правую и сказал:
– Здравствуйте, мистер Лэм.
– Рад вас видеть, мистер Бруно.
– Простите мне мою неуклюжесть, – сказал он. – Я попал в автомобильную катастрофу и теперь не очень твердо стою на ногах.
– У вас сломана кость? – спросил я.
Он высвободил свою руку из моей и потер шею:
– Травма шейных позвонков. По крайней мере, так говорят врачи. Чертовски неприятная штука. Меня мучают головные боли и приступы головокружения… Я приехал сюда, чтобы хорошенько отдохнуть. Думаю, мне будет полезно находиться на свежем воздухе. – Он опустил правую руку и взялся за набалдашник трости.
Я заметил у него на руке кольцо – массивное золотое кольцо. Поверхность кольца напоминала завязанную узлами веревку с рубином в центре.
– Пожалуйста, пойдемте сюда, мистер Бруно, – сказал Крамер. – Ваше прибытие зарегистрируют, и потом я покажу вам ваш коттедж. Думаю, вы будете жить в коттедже номер двенадцать. Прошу вас, будьте осторожней.
– Все в порядке, – извиняющимся тоном проговорил Бруно. – Только я передвигаюсь несколько медленно. Иногда на меня нападает слабость.
Поддерживаемый Крамером, Бруно направился к конторке регистрации.
Быстрым шагом подошла Долорес Феррол. Она наблюдала за нами издали.
– Вы видели это, – сказала она. – Мы проиграли. Этого никогда не разоблачишь.
– Возможно, он почуял опасность, – возразил я. – Пока что мы ничего не достигли.
Она мрачно посмотрела вслед Бруно и Крамеру и решительно проговорила:
– Мне бы только выманить его из коттеджа после захода солнца – он враз оживет.
– Как быть с кинокамерой? Для съемок необходим дневной свет.
Мы прошли к конторке регистрации. Когда Бруно и Крамер вышли, Крамер представил его Долорес.
Долорес позволила Бруно рассмотреть глубокий вырез на своей блузке.
– У вас ревматизм, мистер Бруно? – спросила она. – Это лучшее место в мире, чтобы избавиться от ревматических болей.
– Автомобильная катастрофа, – устало, но терпеливо объяснил он. – Травма шейных позвонков. Я думал, что здесь мне будет лучше, но, видимо, совершил ошибку, уехав так далеко от моего врача. Правда, я ничего не заплатил за путевку. Я выиграл ее, став победителем конкурса.
– Вы победили в конкурсе! – воскликнула Долорес, глядя на него восхищенным взглядом. – Я всегда мечтала победить в каком-нибудь конкурсе. Даже пыталась, но, в конце концов, потеряла всякую надежду. Мне для этого не хватает ума.
– Этот конкурс был очень легким, – сказал Бруно и повернулся к Крамеру: – Вы поможете мне отнести вещи?
– Я провожу вас, и вы сможете прилечь, – сказал Крамер. – Потом я поеду обратно в аэропорт и постараюсь найти ваш пропавший чемодан. Авиакомпания утверждает, что он прибудет следующим рейсом, и я смогу его получить.
– Абсурд какой-то, – сказал Бруно. – В наших самолетах самая отработанная совершенная техника. Ее проектируют на чертежных досках, испытывают в специальных аэродинамических трубах, и, пока вы находитесь на борту, с вами носятся как с писаной торбой, но стоит ступить на грешную землю, как вас начинают обслуживать на уровне, существовавшем в те времена, когда флагманом флота был трехмоторный самолет Форда.
Крамер рассмеялся:
– Скажите спасибо, что они еще это делают. В наше время люди путешествуют целыми толпами.
В голосе Бруно зазвучали жалобные нотки хронического инвалида.
– У меня неприятности, – сказал он. – Возможно, поэтому я все вижу в черном свете. – Он неуклюже поклонился Долорес и сказал: – До скорой встречи, – и направился с Крамером к коттеджу, стоящему в конце ряда.
– Первый раз сталкиваюсь с таким симулянтом, – заметила Долорес.
– Или он очень умен, – сказал я, – или действительно болен.
Когда вернулся Крамер, я обратился к нему:
– Если вы действительно собираетесь ехать за этим пропавшим чемоданом, можно я поеду с вами? Мне нужно кое-что купить в городе.
– Я привезу вам все, что вы закажете.
– Нет, я сам должен выбрать. Если в машине будет место, я бы…
– Черт возьми, этот фургон постоянно ездит туда и обратно. Для того он и существует, чтобы отдыхающим было удобно. По утрам, когда я провожу верховую прогулку на лошадях, его водит другой водитель фермы. Но во второй половине дня я иногда совершаю по пять выездов в город. Садитесь.
Я забрался на переднее сиденье рядом с ним.
– Представляете, и такой парень едет отдыхать на ферму. – Крамер повернул ключ зажигания. – Да ему в санатории место.
– Он приехал сюда потому, что ему досталась бесплатная путевка за победу в каком-то конкурсе.
– Иногда у нас бывают такие. Побеждают в конкурсах и приезжают. Кажется, этот конкурс проводит компания, производящая пекарный порошок. Она награждает призами тех, кто в пятидесяти словах лучше всех объяснит, почему именно этот пекарный порошок является лучшим. Я никогда не читал об этом конкурсе в газетах, но сюда уже приезжали несколько человек, которые выиграли путевку. Насколько я знаю, некоторые из призов дают право на бесплатную поездку даже в Гонолулу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доступен каждому"
Книги похожие на "Доступен каждому" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Доступен каждому"
Отзывы читателей о книге "Доступен каждому", комментарии и мнения людей о произведении.