Авторские права

Кейси Марс - Молчаливая роза

Здесь можно скачать бесплатно "Кейси Марс - Молчаливая роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Диалог, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейси Марс - Молчаливая роза
Рейтинг:
Название:
Молчаливая роза
Автор:
Издательство:
Диалог
Год:
1995
ISBN:
5-85980-036-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Молчаливая роза"

Описание и краткое содержание "Молчаливая роза" читать бесплатно онлайн.



Новый остросюжетный роман известной американской писательницы Кейси Марс «Молчаливая роза» является одним из самых читаемых в современной Америке.

Действие романа разворачивается на фоне романтичной и бурной любви молодой женщины, а вплетение в повествование детективной интриги, триллера и мистики делает его исключительно увлекательным и захватывающим.






Джонатан отогнал от себя грустную мысль. Ведь сегодня День Благодарения. Они с Алексом приехали в саутгемптонский коттедж, чтобы провести праздник в кругу семьи. Тетя Стелл неважно чувствовала себя и приехать не смогла. Встревоженный Джонатан позвонил ей, но тетушка заверила, что к Рождеству непременно поправится и отпразднует его вместе с ними.

Маделин Стаффорд Сент-Джайлс и ее муж Стивен сидели напротив на белом диване, неподалеку от камина. Они закончили праздничный обед еще час назад, но продолжали дружески беседовать.

Все, кроме детей. Алексу, Томасу, Фредерику и Уинифреду — имечко, которое Джонатан до сих пор не простил сестре, — пятнадцать минут назад пообещали отвезти их в город смотреть парад.

— Почему бы тебе не поехать с нами? — Ничего удивительного. Сестра при первой возможности спешит куда-нибудь улизнуть. Мэдди была непоседой и оставалась ею в любое время дня и ночи. Пробыть на одном месте дольше нескольких часов было выше ее сил.

— Ничего не получится. Алексу очень хорошо с братьями, а мне надо повидаться с другом.

Тон, каким это было сказано, насторожил Мэдди.

— С другом? — Она видела его насквозь. Это качество сестры всегда вызывало у Джонатана легкую досаду. — Догадываюсь, что этот друг — женского пола.

Он суховато улыбнулся.

— Я тоже об этом догадываюсь.

— А что случилось с твоей маленькой японкой?

Джонатан равнодушно пожал плечами.

— Мы с Акеми решили на время разъехаться.

На точеном лице сестры появилась фирменная белозубая улыбка Стаффордов.

— Это интересно. — Блестящие черные волосы и оливковая кожа делали Мэдди очень похожей на брата. Она была высокая, тоненькая, длинноногая, как нью-йоркская топ-модель, с большими голубыми глазами и густыми черными ресницами. — Насколько я помню, эта девушка была тебе почти невестой. Похоже, этот твой друг не намерен ни с кем делиться.

— Похоже.

— Очень любопытно… — Она поглядела на мужа. — Что ты об этом думаешь, Стивен?

— Если так, то все это весьма серьезно.

Мэдди улыбнулась Джонатану.

— Я ожидала чего-то в этом роде. Ты весь день избегал разговора о женщинах. Как ее зовут?

— Кого?

— Не морочь мне голову, Джонни. Если ты не скажешь, сама узнаю. Ты ведь не сомневаешься в моих способностях, правда?

О да, что-что, а это она умела. В упрямстве Мэдди ему ничуть не уступала.

— Девон Джеймс.

— Писательница?

— Да.

— Я видела ее по телевизору. Очень хорошенькая.

Не то слово, подумал он, но ничего не сказал.

— Старик, тебе следовало прихватить ее с собой, — включился в разговор Стивен, неизменно оживлявшийся при первом намеке на сплетню. Джонатан подумал, что тут англичанин мог бы дать фору любой женщине.

— Она проводит День Благодарения с родителями. Я собирался заехать за ней по пути домой. — Джонатан знал, где они живут, хотя Девон ни разу не упомянула об этом. Как на грех, он оставил листок с номером их телефона в папке на столе и забыл переписать его в записную книжку. Оставалось надеяться, что они не обидятся на него за вторжение.

— Поездка к мамочке с папочкой. — Губ Стивена, окаймленных усами толщиной с карандаш, коснулась усмешка. — Звучит многообещающе, правда, Мигс?

Домашняя кличка, придуманная Стивеном для горячо обожаемой Мэдди. Стивен Сент-Джайлс, барон Хейвенгем, был высоким, худым как щепка мужчиной с темно-русыми волосами и темно-карими глазами. Он одевался в «римском стиле» — свободные брюки со складками и огромные пиджаки с закатанными рукавами. Когда он курил — что случалось нечасто, — то пользовался длинным черным мундштуком. Джонатану и в голову не приходило, что сестра может остановить свой выбор на этом человеке. Но, по иронии судьбы, он оказался образцовым супругом.

— И когда же мы познакомимся с ней? — спросила Мэдди.

— Вы что, серьезно думаете, что я могу привезти ее в этот сумасшедший дом? — Экспансивность сестры заставила Джонатана улыбнуться. — Кстати сказать, я приглашал ее на сегодня, но у нее были свои планы.

Мэдди засмеялась.

— А мы устроим вечеринку. Где-нибудь в городе… на скорую руку… может быть, в люксе «Уолдорф Тауэрс». Я ломала голову, пытаясь придумать какой-нибудь предлог, а он сам идет в руки! Надо же посмотреть, так ли хороша новая «леди-фрэнд» Джонатана, как предыдущие.

Джонатан вздохнул.

— Она совсем не моя новая леди-фрэнд. — По крайней мере, пока. — Просто мы наслаждаемся компанией друг друга. — В постели. — Вот и все.

Мэдди была разочарована.

— Чего еще ожидать от закоренелого холостяка вроде Джонни?

— Ты не изменилась ни на грош, правда, сестренка? — Все такая же сводня, мечтающая подыскать ему хорошую жену и заставить остепениться.

Стивен обвил рукой стройную талию жены.

— Нет, слава Богу, не изменилась. Мигс все такое же пылкое создание, как семь лет назад, когда я узнал и полюбил ее.

— Да уж, тебе крупно повезло, — поддразнила Мэдди, вырываясь из объятий супруга.

Тут в комнату влетело кресло с Алексом, которое толкали кузены, умиравшие от желания поскорее ехать в город и полюбоваться невиданным зрелищем.

— Отец, если мы сейчас же не выберемся из дому, то опоздаем, — заявил Фредерик.

— Не опоздаете, — заверил Стивен. — Надевайте пальто, а я тем временем скажу Джейкобу, чтобы он выкатил из гаража «бентли». — Одна из игрушек покойного Марша Стаффорда, так и оставшаяся зимовать в саутгемптонском коттедже.

Пока дружная троица помчалась собирать до зарезу необходимые им вещи, Джонатан подошел к сыну.

— Я буду звонить тебе каждый день и узнавать, все ли в порядке. — Впрочем, он не сомневался, что все будет хорошо. Алекс умел поладить с каждым. До возвращения в клинику оставалось еще почти четыре дня, а в компании нежно любимых кузенов, тетки и дяди ему будет по-настоящему весело.

— Ты не будешь скучать один, правда? — спросил Алекс.

— Конечно, буду. Я всегда тоскую, когда ты уезжаешь. Но ко мне в гости обещала прийти мисс Джеймс, так что один я не останусь.

Казалось, эта мысль пришлась Алексу по вкусу. На его смуглом, как у всех Стаффордов, личике расплылась широкая, блаженная улыбка.

— Па, она очень красивая.

— Да, верно.

— Папа, спасибо, что позволил мне остаться.

— Генри заедет за тобой. — Джонатан наклонился и обнял его. — Желаю хорошо провести время, сын. — Сколько бы раз они ни расставались, пусть на самое короткое время, при прикосновении к металлическому креслу, казавшемуся особенно холодным после теплых ручонок сына, обвивавших его шею, у Джонатана неизменно возникал комок в горле.

И чувство вины.

Если бы не работа… Если бы он был ему лучшим отцом… Стаффорд отогнал от себя угрызения совести.

Пригласив Мэдди в понедельник на ленч, Джонатан попрощался и уехал. Как всегда, он тяжело переживал разлуку с Алексом. Его преследовал страх, беспокойство, что что-то случится, а он не сможет быть рядом, чтобы помешать этому. Но ему хотелось, чтобы мальчик жил нормальной жизнью. Ради этого он пошел бы на все.

Несмотря на уличное движение, особенно оживленное по случаю праздника, Джонатан вполне благополучно доехал на своем «ламборгини» до Манхэттена. Стремясь избежать грандиозного парада на Западной Семьдесят седьмой, он заехал домой, оставил машину в подземном гараже, поскольку припарковаться где-нибудь было уже невозможно, взял такси и отправился к родителям Девон, дом которых находился в районе Восемьдесят шестой улицы.

Он не любил ездить куда-нибудь без предупреждения. Но любовь к Девон вдохновляла Стаффорда на поступки, которые были ему не по душе. Он хотел видеть ее — и не завтра, как они условились, а сегодня вечером. Хотел познакомиться с ее родителями. Поскольку они много значили для Девон, ему нужно было получше узнать их. Может быть, он нуждался в их одобрении.

Не только Девон способна на риск. Он едва не сказал сестре правду: Девон начинала значить для него куда больше, чем он предполагал.

Но он еще не был уверен в своем чувстве к ней, как и она не была уверена в своем чувстве к нему. Кроме того, существовали причины, которые могли убить эту связь на корню. На нем лежала большая ответственность. В частности, за сына.

Он думал о том, что обманул Девон. Как бы ему хотелось рассказать ей о том, что случилось в Стаффорде три года назад! И если бы он хоть на миг поверил, что Девон не ухватится за эту историю как утопающий за соломинку, то сделал бы это. Но он твердо знал, что стань Девон известно то, о чем трубили все тогдашние бульварные газеты, это только подстегнуло бы девушку и добавило ей решимости дописать книгу. А потом… Снова всплывет имя Алекса, и один Господь ведает, чем все это обернется…

А если воспользоваться ее любовью к детям? Рассказать ей о том, как он боится, что к Алексу никогда не вернется здоровье? Вдруг поможет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Молчаливая роза"

Книги похожие на "Молчаливая роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейси Марс

Кейси Марс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейси Марс - Молчаливая роза"

Отзывы читателей о книге "Молчаливая роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.