Хью Пентикост - Мертвая красавица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мертвая красавица"
Описание и краткое содержание "Мертвая красавица" читать бесплатно онлайн.
— В чем дело, Шоллерт? — послышался с верхней площадки лестницы голос Беатрис Лоример.
— Приехали мистер Квист и лейтенант Кривич, мадам. Хотят поговорить с мистером Марком.
— Так приведи его.
— По-моему, он еще не вернулся, мадам.
— Мы хотим видеть вас всех, Беатрис, — крикнул Квист. — Вас, Марка, Джерри и Патрика Гранта.
— Дайте мне минуту, чтобы что-нибудь на себя накинуть, — ответила Беатрис. — Еще что-то случилось?
— Случилось, — Квист повернулся к дворецкому. — Может, мне сходить за Джерри, Шоллерт?
— Мистера Джерри нет, — ответил тот. — Вчера утром он уехал в Нью-Йорк. И собирался вернуться лишь к похоронам, которые назначены на завтра. Если вы позволите, сэр, я схожу посмотреть, вернулся ли мистер Марк, и позову мистера Гранта.
Они остались ждать в холле. Шоллерта долго не было, появился же он полностью одетый.
— Как я предполагал, господа, мистер Марк не вернулся. Мистера Гранта я разбудил, и он сейчас подойдет.
Тут по лестнице спустилась Беатрис, в темно-красном халате, уже аккуратно причесанная. Немногие женщины могут так быстро выйти к мужчинам, отметил Квист.
— Надеюсь, больше никого не убили, Джулиан? — озабоченно спросила она. — Сколько же это может продолжаться?
— Вы знаете, где сейчас Марк Стиллуэлл, миссис Лоример? — спросил Кривич.
— Вечером он решил проехаться по окрестностям. Вы же понимаете, как ему сейчас тяжело. Вот он и надеялся, что поездка хоть немного отвлечет его от горестных мыслей.
— Вас не тревожит его отсутствие?
— Нет. А с чего мне тревожиться?
— Все-таки половина пятого утра, миссис Лоример.
— Он уже не ребенок, лейтенант. И не должен спрашивать у меня, можно ли ему задержаться.
По ступеням сбежал Патрик Грант, в спортивной рубашке и брюках, туфлях из мягкой кожи.
— Привет, Квист… лейтенант. Как я понимаю, в такое время вы могли приехать только по делу.
— Это точно, — кивнул Кривич.
— Во всяком случае, мы можем где-нибудь присесть. Пройдемте в гостиную, — проговорила Беатрис, пошла первой, села на диван, взглядом предложила Квисту сесть рядом. Тот, однако, остался стоять у кресла с высокой спинкой, всем своим видом показывая, что игры кончились.
— Шоллерт, пожалуйста, принесите нам кофе.
Дворецкий отбыл. Грант закурил и устроился на краешке стола.
— Так по какому вы приехали делу, лейтенант? — спросил он.
Кривич, как и Квист, остался стоять.
— На следующее после убийства миссис Стиллуэлл утро из этого дома неоднократно звонили по межгороду. С занесенного в справочник номера трижды адвокату Максу Готтфриду и один раз доктору Френкелю. Мистер Готтфрид объяснил, что обусловило эти звонки. Доктор Френкель, сославшись на конфиденциальность отношений врач-пациент, отказался сказать, кто ему звонил.
— Полагаю, что Дэвид, — слишком уж быстро ответил Грант. — Марция была в истерике. А больше врач никому не требовался. Дэвид в конце концов вызвал местного эскулапа, доктора Тэйбора.
— Это мне известно, — продолжил Кривич. — Между прочим, вы или миссис Лоример знаете, куда отправили миссис Льюис? Вы, миссис Лоример, говорили Квисту о какой-то клинике на Лонг-Айленде.
— Мне так сказал Дэвид. Названия клиники он не упомянул, — ответила Беатрис.
— Если бы вы задали этот вопрос мистеру Льюису, он бы вам все и сказал, — вставил Грант.
— После отъезда отсюда Льюис не хочет с нами разговаривать, — ответил Кривич. — Но я приехал сюда не для того, чтобы спрашивать о местонахождении миссис Льюис. — Его холодный взгляд остановился на Гранте. — Меня интересуют телефонные разговоры, что велись с личного номера Марка Стиллуэлла.
— В то утро забот хватало, — ответил Грант. — Надо было отменить назначенные встречи, известить двух-трех друзей. Разумеется, мы звонили и по этому телефону.
— Откровенно говоря, интересует меня только один ваш звонок. Я бы хотел знать, кто звонил Эдварду Викерсу и почему.
Грант замер.
— Кто такой Эдвард Викерс, Пат? — спросила Беатрис.
— О, я знаю, кто такой Викерс, миссис Лоример, — ответил Кривич. — Профессиональный убийца, матерый бандит. Вот кто он такой, миссис Лоример. Повторяю вопрос, кто ему звонил и почему?
Квист обратил внимание, что Беатрис не смотрит на Патрика Гранта. Хотя такой взгляд, если бы она действительно не знала, о ком идет речь, был бы более чем естественным.
Вот тут Грант, пожалуй, допустил ошибку. Он мог бы заявить, что знать не знает никакого Викерса, но избрал другой путь.
— Как-то странно вы его называете. Профессиональный убийца, матерый бандит.
— А как его следует называть? — полюбопытствовал Кривич.
Грант бросил окурок в камин. Не попал, соскользнул с краешка стола, подошел к окурку, поднял его, бросил на серую золу в камине. Он явно тянул время.
— Мы полагаем, что Викерс убил капитана Джэдвина. И хотим знать, не получил ли он соответствующих инструкций из этого дома.
Грант повернулся.
— Вы арестовали Викерса?
— Нет.
— Есть у вас улики против него?
— Мы знаем, что ему отсюда звонили, — ответил Кривич. — Знаем, что его адвокат — Макс Готтфрид, которому тоже звонили в ту ночь. И нам очень хочется знать, кто звонил Викерсу, мистер Грант, и почему.
Грант закурил новую сигарету.
— Я звонил.
— Пат! — нотки удивления в голосе Беатрис прозвучали фальшиво.
— Почему? — повторил Кривич.
Грант уже все продумал, так что не замедлил с ответом.
— Наутро я и Марк Стиллуэлл назначили ему встречу в Нью-Йорке. Как вы понимаете, приехать мы не могли. Я позвонил Викерсу, чтобы отменить встречу.
— Как вы заботливы с партнерами. И что же за дела у вас и Марка Стиллуэлла с Викерсом?
— Не уверен, что обязан отвечать на этот вопрос, лейтенант.
— Тогда позвольте предположить, что вы позвонили Викерсу с тем, чтобы приказать избавиться от капитана Джэдвина.
— Это абсурд, лейтенант! — воскликнула Беатрис. Ее лицо побледнело, несмотря на румяна.
Грант все еще стоял у камина.
— Бизнес — сложная штука, лейтенант. Я знаю Викерса как детектива. Вернее, специалиста по промышленному шпионажу. Мы обратились к нему, чтобы получить конфиденциальную информацию по одной корпорации, с которой собирались вести дела, и…
— Слушайте, день у меня выдался трудным, да и ночью поспать не удалось. Поэтому не надо рассказывать мне сказок, мистер Грант.
Грант сухо улыбнулся.
— Это правда, лейтенант. Я могу лишь сожалеть о том, что вы мне не верите.
— Вчера вечером вы договорились о встрече с моей сотрудницей, Глорией Чард, но не пришли. Почему? — спросил Квист.
Грант пожал плечами.
— Не смог разгрести кучу дел, что обрушилась на меня.
— И приехали сюда, чтобы заниматься ими и вечером? А может, вы заволновались, узнав, что Викерс избил до полусмерти моего партнера, Дэна Гарви, и решили предупредить Беатрис и Марка, что возможны неприятности?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Где Лидия? — в лоб спросил Квист. Голос его дрогнул.
Грант весь подобрался.
— Что все это значит? Откуда мне знать, где Лидия? Почему вы этого не знаете?
— Потому что о ее местонахождении известно вам! Потому что Викерс работает на вас, и он похитил Лидию!
— Да вы сошли с ума! — Грант отступил на шаг.
Кривич вздохнул.
— Как я и сказал, день выдался длинным. И чтобы наконец-то подвести черту, я вас арестую по обвинению в заговоре с целью совершения убийства.
— Я имею право позвонить адвокату! — выкрикнул Грант.
— Конечно, только не звоните Максу Готтфриду. Он займет соседнюю с вами камеру. Насколько я помню, телефон в холле. — Кривич повернулся и вышел из гостиной.
Беатрис вскочила, простерла руки к Квисту.
— Джулиан, это безумие! Вы же не думаете…
— Я думаю, Беатрис, как и сказал мне лейтенант, что вам еще долго придется есть из казенной посуды. Если только…
— Если только? — Она коснулась его руки холодными, как лед, пальцами.
— Вы кого-то покрываете. Дэвида Льюиса? Или Марка, вашу ширму? Что видела Марция Льюис? Где она? Мы хотим задать ей этот вопрос.
— Я же сказала, Джулиан, на Лонг-Айленде.
— Я вам не верю. Я не верю ни слову из того, что вы мне уже сказали. В одном я вам сочувствую. Когда все начиналось, вы и представить себе не могли, что случится такой обвал. Мой партнер, Гарви, возможно, не выживет, так его отделал Викерс. Викерс работал на вас. Я думаю, вы знаете, кто убил Кэролайн, кто подлил бензин в бак машины Джонни Типтоу. Вам известно, что именно Викерс застрелил капитана Джэдвина, вы знаете, где сейчас Марция Льюис. Я не могу сказать, какой приговор вынесет вам суд, но, если Дэн умрет, а Лидия не вернется ко мне живой и невредимой, вам придется убить и меня, чтобы спасти свои жизни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мертвая красавица"
Книги похожие на "Мертвая красавица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хью Пентикост - Мертвая красавица"
Отзывы читателей о книге "Мертвая красавица", комментарии и мнения людей о произведении.