» » » » Александр Бушков - Король и его королева


Авторские права

Александр Бушков - Король и его королева

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Бушков - Король и его королева" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Олма Медиа Групп, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Бушков - Король и его королева
Рейтинг:
Название:
Король и его королева
Издательство:
Олма Медиа Групп
Год:
2014
ISBN:
978-5-373-06199-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король и его королева"

Описание и краткое содержание "Король и его королева" читать бесплатно онлайн.



Отгремели церемониальные марши, затих брачный пир. Над первой ночью влюбленных венценосцев забрезжил кроваво-красный рассвет. Не только светило всходит над окрестностями Велордерана, но и токереты, конечно, узнав о торжестве, шлют свой смертельный подарок.

Грядет великая битва, в которой столкнутся точный коварный расчет и искусство Древнего Ветра. Но значит ли хоть что-то великое волшебство против суровой науки?.. Или все решит искусство хитрой политической дипломатии, которым в совершенстве овладел Сварог, король королей?.. Тот самый майор ВДВ Станислав Сергеевич Сварог — рыцарь из ниоткуда.

Хотя излишняя дипломатия порой только вредит. Например, когда чьи-то грязные руки рвут кружевное белье на твоей любимой женщине.






— Запас карман не тянет, — пожал плечами Сварог.

— Ну, вот не действуют, честное слово, — осклабился Орк. — А потому я их у вас даже забирать не буду, балуйтесь, дитятко вы наше шустрое… Интересно. Очень интересно. — Его глаза, как обычно, были умными и пытливыми. — Всякого можно было ожидать, но подобный визит… Не соблаговолите ли пройти со мной в кабинет герцога Брашеро?

— Мы, собственно, туда и направлялись, — сказал Сварог.

— Тем лучше, — сказал Орк без улыбки. — Ну что же, особы вашего положения никак не могут обойтись без почетного эскорта… Прошу, — он посторонился, и гвардейцы расступились, освобождая дорогу. — Надеюсь, лорд Сварог, вы прекрасно помните, что эти примитивные, но на совесть отточенные клинки для вас смертельны… и не только для вас…

— Я сюда не воевать пришел, — холодно ответил Сварог.

— Ну кто же вас знает, учитывая вашу непоседливую и живую натуру… — усмехнулся Орк. — Вечно вы с кем-то воюете, во что-то ввязываетесь, ну буквально как я… Ваше величество, мы не виделись около полугода… Надеюсь, не будет дерзостью с моей стороны заметить, что вы расцвели и похорошели еще более? Замужество пошло вам на пользу…

Он не паясничал, конечно — просто-напросто оставался собой прежним, насмешливым и дерзким. А еще в его голосе явственно звучали нотки победителя…

— Благодарю вас, герцог, — ледяным тоном ответила Яна.

— Ваш странный головной убор — не хелльстадская ли корона?

— Корона хелльстадской королевы, — не моргнув глазом, ответила Яна.

— Я так и думал. Ну что же, везде своя геральдика… Прошу по этой лестнице, и направо.

Он шагал бок о бок с ними, как приветливый хозяин — и Сварог прямо-таки физически ощущал, слыша топанье сапог за спиной, нацеленный им в спины десяток клинков. Яна мимоходом чуть поправила помянутый головной убор — золотой обруч с шестью золотыми воробьями в натуральную величину. Они сидели, закрыв глаза, — казались намертво прикрепленными к обручу, что действительности нисколько не соответствовало…

Высокая дверь, за ней обширная приемная, совершенно безлюдная, если не считать секретаря за золоченым столиком, справа от входа в кабинет. Он вскочил и, переглянувшись с Орком, склонил голову:

— Герцог готов вас немедленно принять…

И проворно распахнул половинку двустворчатой двери. Орк посторонился, сделал привычный галантный жест, пропуская вперед Яну, за ней Сварога, вошел сам, и дверь захлопнулась. Интересно, остались ли гвардейцы в приемной? Правда, это не так уж и существенно…

Обширный кабинет, на сей раз без малейшего минералогического уклона: стены обшиты простыми панелями из светлого дуба, в глубине — несомненный стол для заседаний, для земного королевства достаточно привычный, в виде буквы «Т», с одним креслом у короткой перекладины и дюжиной по обе стороны длинной. А справа — достаточно большой рабочий стол, из-за которого уже поднимался Брашеро, в точности такой, как на фотографиях: умное, волевое, властное лицо. Сразу чувствовалась та внутренняя сила, о которой повествовала Литта. Да, это был ферзь…

За его спиной висела единственная в кабинете картина — портрет мальчишки с холеным, надменным лицом, в мантии и горротской королевской короне. И единственное в кабинете украшение — полдюжины мечей веером, из узорчатой толладской стали, рукояти довольно скупо украшены драгоценными камнями и позолотой: добрые рабочие мечи, крайне Сварогу приглянувшиеся.

Брашеро кинул вопросительный взгляд через плечо Сварога.

— Лорд Сварог верен себе, — насмешливо сказал Орк. — У него два бластера под камзолом.

— То есть — два бесполезных куска металла? — не менее насмешливо уточнил Брашеро. — Лорд Сварог, что же вы меня разочаровываете? Вы же умный человек, прекрасно должны знать, что здесь эти игрушки бессильны…

— Привычка… — пожал плечами Сварог.

— Ох уж — эти привычки… — покачал головой Брашеро. — В другое время я бы из чистого развлечения попросил бы вас попытаться выпалить в меня из обоих, но вот как раз сейчас нет времени на забавы… Тысяча извинений, ваше величество, я заставил вас стоять… Прошу, садитесь. И вы, лорд Сварог.

Они присели в два кресла, стоявшие не менее чем в трех уардах от стола — ага, подумал Сварог, все же опасаешься моего броска и убойного удара из особо опасных приемчиков рукопашного боя. Что ж, вполне разумная предосторожность, такие удары для нас обоих смертельно опасны…

— Живость вашего характера, лорд Сварог, мне давно известна по свидетельствам солидных людей, — сказал Брашеро. — А потому убедительно попросил бы вас, как бы это выразиться, оставаться в рамах этикета. У вас за спиной человек, прекрасно владеющий оружием, с двумя клинками, и первый удар в случае… осложнений не обязательно может остаться вам…

— Я все прекрасно понимаю, — сухо сказал Сварог.

— Вот и прекрасно, — кивнул Брашеро, усаживаясь. — Ваш визит, впрочем, как и появление ее величества, меня, признаться, удивил.

У него в глазах, и в самом деле, просматривалось легкое, неподдельное удивление. Сварог понимал, в чем тут дело. Этот тип — ученый, привык мыслить строго логически. А их внезапное появление и в самом деле чертовски нелогично, не вписывается в привычные каноны мышления…

— У вас примечательный и необычный головной убор, ваше величество, — сказал Брашеро. — Отличная ювелирная работа… Это просто украшение, или оно что-то означает?

— Корона хелльстадской королевы, — невозмутимо ответила Яна.

— Почему же в таком случае его величество хелльстадский король без короны?

— Потому что его корона более замысловата, и он не хотел привлекать внимания, — сказала Яна. — А моя способна сойти за украшение… я ее так и расцениваю, она ведь красивая.

— Ну что же, типично женская логика… — усмехнулся Брашеро. — Итак, чем обязан вашему визиту?

— Мы пришли вести переговоры, — сказал Сварог.

— Вот как… — с непонятным выражением лица протянул Брашеро. — Значит, вы — нечто вроде послов или парламентеров? В таком случае, если строго придерживаться правил, позволю себе заметить, что вы не вручили мне верительных грамот, как полагается послам, и при вас нет атрибутов, непременных для парламентеров. В этом случае вы, простите, лишены прав на статус послов или парламентеров… и полностью в руках тех, к кому явились. Вы согласны, что с юридической точки зрения так и обстоит?

— Я полагала, что мне верительные грамоты или атрибуты парламентера попросту не нужны, — холодно произнесла Яна.

— Вам? — Брашеро насмешливо улыбался. — А кто вы, собственно, сейчас такая? Девушка, по странному совпадению крайне похожая на императрицу Яну-Алентевиту, как ее изображают на портретах и не более того… Кстати, то же можно сказать и о вашем спутнике. Можно, конечно, и предположить, что вы настоящие… — он широко улыбнулся. — Я слышал, вы оба любители устраивать юридические казусы. Я иногда тоже развлекаюсь тем же. Вот, скажем, такой казус… Императрицы это, конечно, не касается, а вот земная королева, в том числе и хелльстадская, подвергшись насилию, обязана уйти в монастырь. Предположим, с вами, красавица, как раз и произойдет… сеанс мужской любви без всякого вашего желания. Как вы в этом случае поступите в роли хелльстадской королевы?

— Вы меня хотите запугать или в самом деле питаете такие замыслы? — спокойно спросила Яна.

— И то, и другое, откровенно говоря, — светски улыбнулся Брашеро. — Вы очаровательны, а я питаю слабость к златовласым красоткам. Согласитесь, в этом ведь нет ничего извращенного? Поскольку я не извращенец, я не намерен заставлять лорда Сварога наблюдать это зрелище, все будет происходить в его отсутствие…

— Вы меня запугали, — сказала Яна тоном, полностью противоречившим словам. — Я дрожу от ужаса…

— Я бы вам не советовал держаться так строптиво, — мягко сказал Брашеро. — Позвольте напомнить, что вы полностью в моих руках. И посоветовал бы…

Где-то справа от него послышалось знакомое мелодичное курлыканье. Брашеро тронул кромку стола, и перед ним появился небольшой экран компьютера (ага, устроился в точности, как я, констатировал Сварог). Читал Брашеро недолго. Вскинул на Сварога яростные глаза:

— И что это должно означать? Мне докладывают, ваши бомбардировщики подожгли Корромир. Крепость пылает, как пучок соломы, это никак не могут оказаться обычные бомбы… Что ваши туда сбросили?

Сварог пожал плечами:

— Представления не имею. Не королевское это дело — химия. А там именно какая-то зажигательная химия. Мне гарантировали, что там все заполыхает именно как пучок соломы. Ничего, камни не сгорят, мы все потом старательно восстановим…

— Но Виглафский Ковенант запрещает… — воскликнул Брашеро и осекся под ироническим взглядом Сварога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король и его королева"

Книги похожие на "Король и его королева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Бушков

Александр Бушков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Бушков - Король и его королева"

Отзывы читателей о книге "Король и его королева", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.