» » » » Франсин Риверс - Последний пожиратель греха


Авторские права

Франсин Риверс - Последний пожиратель греха

Здесь можно скачать бесплатно "Франсин Риверс - Последний пожиратель греха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство CER/PXO, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франсин Риверс - Последний пожиратель греха
Рейтинг:
Название:
Последний пожиратель греха
Издательство:
CER/PXO
Год:
2008
ISBN:
1-933479-08-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний пожиратель греха"

Описание и краткое содержание "Последний пожиратель греха" читать бесплатно онлайн.



Терзаясь сознанием своего ужасного поступка, десятилетняя Кади Форбес уверена, что прошения ей нет и быть не может. Все подталкивает ее на поиски пожирателя греха. Эти поиски, в компании Фэйгана Кая, сына наиболее свирепого жителя гор, приводят к встрече с еще более интересной личностью. Незнакомец утверждает, что послан познакомить жителей гор с Тем, Кто по-настоящему способен забрать их грехи. Следующее за этим раскрытие мрачных секретов, которые жители предпочли бы никогда не вспоминать, окружает Кади и Фэйгана кольцом злобы и преследований, но и приводит в финале к торжеству правды и любви.






Я подтянула к себе колени и положила на них голову. Потом снова посмотрела на Фэйгана, теперь уже сквозь слезы. — Мне очень жаль. — Мне казалось, что бы я ни делала и ни говорила, все было плохо.

— Мой отец сказал, что даже разговоры одни про него проклятие в дом приносят.

Я вспомнила глаза пожирателя грехов, добрые и полные сожаления, смотревшие на меня из-под капюшона, и отрицательно замотала головой.

Фэйган нахмурил брови.

— Почему ты не веришь тому, что тебе говорят, Кади Форбес?

— Потому что я этому не верю!

— Чему не веришь?

— Что человека этого, который на себя все грехи берет, так ненавидеть надо!

— Сама не понимаешь, что говоришь! Он ведь грехи в себя берет. Он ведь ест их, не так разве? А потому они как бы частью его становятся. А он ведь так давно это делает, что от него прежнего ничего не осталось уже.

— Тогда почему он так говорит? — сказала я со слезами. — И глаза его…

— Ты глядела на него? — спросила миссис Элда, стоя в дверях, а Фэйган виновато выпрямился. — Так ведь, дочка?

Я склонила голову. — Да, мэм.

— Тебе говорили не глядеть?

— Да, мэм.

— И почему ж ты это сделала?

У меня задрожали губы. — Он так о бабушке говорил. Как будто печалился о ней и любил ее.

— Да-а, у него на то причина была.

— Какая? — спросил Фэйган.

Она вышла на крыльцо. Стоя, опираясь на палку, она так долго смотрела в долину, что мне показалось, она больше ничего не скажет. Наверное, она решала, что ей делать дальше, и в конце концов сказала: «Думаю, вреда не будет, коли скажу». Она повернулась в мою сторону и посмотрела мне прямо в глаза. — Когда твой дедушка Ян умер, бабушка твоя долго на его могилу ходила. А когда ходила, так всякий раз чего-нибудь с собой брала. Полдюжины початков кукурузы, связку морковки, мешок картошки, да яиц чуток. Она и в самую лютую зиму ходила и с собой копченую свинину несла, оленину сушеную, бобы, соленья всякие.

Она посмотрела на Фэйгана Кая. — Люди-то что чаще всего делают? Дают пожирателю грехов стакан вина, буханку хлеба, а потом и вовсе о нем не думают, а ведь настанет день, когда он грехи их родных понесет. И о себе тоже не думают, что он для них сделает, когда их день настанет. — Она снова посмотрела на меня. — Твоя бабушка не такой была. Она пожирателя грехов не оставляла и благодарностью платила за все, что он для ее семьи сделал.

Она утомленно погрузила в кресло свое больное тело, положила на колени палку. — У Кади есть причины найти его, и ты, Фэйган Кай, ее не отговаривай.

— Но мой папа сказал…

— Может, у твоего папы своя причина есть, чтоб человека этого от себя подальше держать.

— А какая причина? — спросил Фэйган.

— А кто ж это знает, кроме самого пожирателя грехов разве что…

— Так вы что, говорите нам идти искать его? — с вызовом спросил Фэйган.

— Все равно ведь пойдете — это не я вам сказала.

— Он мне сказал, чтоб я его не искала, — сказала я Элде.

— Потому что он хочет сам его найти, так ведь, Фэйган Кай?

— Я этого не говорил.

— А тебе и говорить не надобно. Это у тебя в крови. Ежели тебе говорят чего-то не делать, то ты нарочно делать будешь. Разве не так? Особенно, когда синяки за то получаешь.

Фэйган сжал губы. Миссис Элда откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.

— Разве папа твой не говаривал тебе от меня подальше держаться? — спросила она.

Он отвернул голову, но я поймала его взгляд, который подтверждал слова Элды.

— Папа твой на меня до сих пор в обиде за одно очень давнее дело. Он вообще в наших горах самый злопамятный. Сказывал он тебе когда-нибудь, почему это тебе и всей родне вашей Элду Кендрик десятой дорогой обходить надобно, а?

— Нет, мэм.

— Нет, ну тогда и я тебе не скажу. Может, как день настанет, так правда сама наружу выйдет. А если так, то это и убить его может. А может и кого другого, если он так ничего и не скажет.

Фэйган уставился на нее. — Не говорите так про моего отца.

— Про Брогана Кая я могу говорить, как мне вздумается, парень. И ты на моем крыльце здесь. Ежели тебе в моем разговоре что не нравится, то иди прочь.

Слова Элды задели Фэйгана, но его взгляд выдавал нерешительность. Все же победила преданность семье. С озабоченным лицом он спустился по ступенькам и направился к лесу.

— Спасибо за белок, Фэйган, — закричала вслед миссис Элда. — У тебя сердце доброе, как у матери твоей, и твердая рука, как у отца!

Я смотрела ему вслед, и мне стало жаль его. Взглянув на миссис Элду, я увидела в ее глазах слезы. — Вам он нравится, правда, миссис Элда?

— Да, он нравится мне больше, чем все другие. Проблема-то в том, что сам он не знает, кто он.

— А кто он? — спросила я, не понимая, о чем идет речь.

— Время покажет, милая. — Она поднялась, опираясь на палку, и стала смотреть вслед Фэйгану. — Время покажет. — Она повернулась ко мне. — У тебя еще несколько часов есть, пока светло, — неожиданно сказала она. — И тебе высоко взбираться, чтоб до вершины Горы Покойника дойти. Если уж решила идти, то лучше сейчас.

Я вскочила, переполненная чувством свободы и желанием скорее идти. — Да, мэм. — Я сбежала с крыльца быстрее кошки, которую гонит свора собак.

— Кади Форбес, — сказала она твердо, заставив меня остановиться. — Ты за этим только пришла, правда? — Она стояла на крыльце, глядела на меня сверху вниз, слегка наклонив голову, с надменно сжатыми губами, и постукивала по своей палке костяшками пальцев… старая и гордая женщина. — Ты ходишь сюда, чтоб про пожирателя грехов разузнать. Так ведь? Другой причины нет у тебя?

У меня мелькнула мысль солгать ей, но я понимала, что это бесполезно. Так же, как и моя бабушка, она читала намерения людей. Внезапно мне захотелось, чтобы Элда была нашей родственницей. Я поступила очень жестоко, придя к ней ради своих интересов, нисколько не думая о ней самой. Она была самой близкой подругой моей бабушки, а я вовсе забыла об этом. Сейчас, когда я смотрела на нее снизу вверх, она очень напоминала мне бабушку. Передвигается она все хуже и хуже, скоро она мало что сможет делать сама. Разве только умереть. От этой мысли у меня сжалось сердце.

Ей нужно было внимание. Это все, чего она желала. Чтобы кто-то проявлял к ней участие. Друг, который приходил бы просто повидаться с ней ради нее самой, а не для того, чтобы дать лекарства за плату или разведать о пожирателе грехов. При всей своей гордости и внешней колкости она была одинокой, хотя я уверена, что она бы скорее умерла, чем сказала об этом.

Мне-то было хорошо известно, что такое одиночество и отчужденность от своих близких.

Посмотрев в глаза миссис Элды, я увидела в них себя, и мне стало стыдно, до самой глубины души. — Да, мэм, — сказала я честно, на глазах опять навернулись слезы. — Я сюда для этого пришла.

— Ну, так и продолжай, — сказала она, вскинув голову. — Иди, делай свое дело.

— Давай, — мягко сказала мне Лилибет, стоя у нижней ступеньки. — Делай то, что у тебя на сердце, Катрина Энис. И быстрее — надо это сделать.

Я снова взлетела по ступенькам и обняла миссис Элду. — Следующий раз не так будет.

Она тихо охнула от неожиданности, а потом стала гладить меня по голове.

Это легкое прикосновение выпустило наружу что-то изнутри меня, что уже долгое время там находилось. Она была вся такая угловатая и мягкая одновременно, и пахло от нее — вовсе не так уж неприятно — табаком и настойкой. Вспомнив о ее больных суставах, я ослабила объятия и слегка отступила.

Она потрепала меня по щеке. — Когда найдешь, скажи мне, — сказала она и отстранила меня. — Иди, детка. — На этот раз ее слова были полны нежности, а выцветшие голубые глаза блестели от слез.

Я прошла не больше ста футов, как, откуда ни возьмись, выскочил Фэйган Кай и резко схватил меня за руку. — Да погоди ты! — сказал он, увидев, что я готова с ним драться. — Погоди!

Я ударила его по ноге так, что он хрюкнул от боли. Отпустив меня, он отпрыгнул, в то время как я с визгом свалилась на землю, держа руками ушибленные пальцы босой ноги. — Смотри, что ты сделал! — закричала я.

— Это ж ты меня ударила! Если у тебя нога сломана, так ты сама виновата.

— Конечно, ударила, а как ты думал, если ты меня вон как схватил и напугал до смерти?

— Я за тобой уж бегал однажды. Мне больше неохота! — Присев на корточки, он стал смотреть, как я разминала ушибленную ногу. — Ну что, сломала пальцы? — спросил он улыбаясь.

Я осторожно отпустила руку. Поморщившись, я посмотрела на него. — Нет.

Режущая боль стихала, и я встала на ноги. Немного походила вокруг, пока нога не перестала болеть, и я не убедилась, что все в порядке.

— Ну, совсем как новая, — сказал Фэйган, ухмыляясь.

— Н-да. — Резко развернувшись, я ударила его кулаком в живот изо всей силы. Он издал звук, похожий на «у-у-х», и согнулся от боли. Тогда я схватила его за волосы и потянула вниз что есть мочи. Вот так падение! С чувством полного триумфа, я перескочила через него и, обернувшись на бегу, крикнула: «Больше так не делай!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний пожиратель греха"

Книги похожие на "Последний пожиратель греха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франсин Риверс

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франсин Риверс - Последний пожиратель греха"

Отзывы читателей о книге "Последний пожиратель греха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.