Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерьмовый меч. Дилогия"
Описание и краткое содержание "Дерьмовый меч. Дилогия" читать бесплатно онлайн.
Потуга двадцать шестая
И опять все я - принимай решение и ищи исполнителя. Совсем мои соратнички обнаглели, хочу сказать.
Я взяла у Гаттера эту склянку, открыла ее и понюхала снадобье.
- Фууу, - сказала я, скривившись как последняя квазиморда. - Да такое никто и под наркозом пить не станет. Оно, часом, не протухло? А то мало ли, просроченное, как Полотенций, он тоже не мальчик, возьмет да и не подействует. И кстати, где эта зараза-Мордевольта, которой надо влить в пасть эту помесь касторки и уксуса?
В боковом коридоре раздался дробный цокот ста сорока пар женских одиннадцатисантиметровых каблуков.
- Слиняла, - обреченно произнес Финлепсин.
- Веди тогда, Сусанин-герой, к папаше, что ли. А то мы до ужина тут проваландаемся, а у меня коронация на носу.
- А вот в Вилларибе сейчас ужин... - влез Лассаль, ууу, прожорливая скотина.
- Макароны дают. С рыбой-фиш и анчоусами в томате, - прогудела Менька.
Чкал высунулся из-за угла и посмотрел на нее голодными глазами. Менька кокетливо повела зелеными плечами и сдвинула набок ожерелье из черепов. Ну конечно, путь к сердцу Чкала лежит через холодильник. Все бы им пожрать.
- А в Виллабаджо все еще празднуют... - продолжал ныть Лассаль.
- Что именно? - Я была аллегорически раздосадована.
- Воцарение твое, - буркнул он и, демонстративно отвернувшись, стал вылизываться. Ссссс-кот. Говорящий.
Определенно настал момент для патетической речи. Да и обстановочка самая та: темно, тихо, сыро, под шпильками кто-то все время всхрустывает и взвизгивает (кто бы это мог быть?). Я вытянула руку с зажатым в ней мечом куда-то вперед и вверх, подражая древнему герою Коттону, и проникновенным голосом начала:
- Мои боевые друзья. - Все подняли головы и прислушались. - Мы прошли много дорог и преодолели множество препятствий. Я уж не говорю про врагов, головы которых летели пачками, направо-налево и по диагонали. Мы стоим сейчас на пороге решения последней задачи этого безумного квеста. Все, что нам нужно сделать - это победить злую ведьму Мордевольту и не менее злобного Чорного Пластилина... эээ... Властилина Галоперидола. И вот тогда темницы рухнут и свобода нас примет радостно у входа. Как только я сяду на законный трон моих предков, в Ипритском королевстве сразу же наступит Золотой век. Эльф и гоблин встанут в одном торговом ряду - и не обсчитают друг друга, драконы перейдут на вегетарианское питание, мерчендайзеры откажутся от процентов по кредиту и платы за ведение счета...
- Шо я такое слышу от твоего величества! - Менька отшвырнула с дороги невесть как оказавшегося на ее пути Гаттера и уставилась на меня своими красными глазами и белыми клыками. - Шо-то я не поняла - за шо крррровь проливали?
- Ну... это образное выражение, - вывернулась я, поставив себе зарубку на будущее - не отдавать Меньке подряды на ямочный ремонт дорог. Ирригации фонтанов с нее вполне хватит. И таможни. - Вперед, дорогие соратники! Перекуем Галоперидолу орало на хлеборезку!
Моя команда дружно заорала "УРА!" и подбросила мое величество в воздух. Хорошо, я об свод этого подвального тоннеля не ударилась, кому нужна стукнутая королева. Даже Финлепсин как-то оживился, перестал кукситься и заразился всеобщим энтузиазмом.
- Натянем Галоперидолу глаз на афедрон! - выкаблучивался похмельный меч, который всегда отличался богатым словарным запасом.
В самый кульминационный момент нашего митинга открылась потайная калитка, и чья-то подозрительно знакомая морда спросила:
- Че разорались?
Морду я не узнала. А вот фиолетовые волосы, торчащие из штанов - запросто. Ну, здравствуй, Цефалоанал.
- Предатель! - взвизгнул Лассаль и с утробным рычанием впился чуваку пониже спины (выше прыгнуть не смог, я всегда говорила, что жрать надо меньше).
- Я не виноват! - верещал подлый хмырь, отдирая от себя взбесившуюся мохнатую молнию. - Меня заставили! Меня принудили! Меня шантажировали! Но я клянусь, моя королева, больно же, блин, я встану на путь исправления!!!
- Прекращай орать. - Как настоящая королева, я должна была прекратить безобразия перед моими королевскими прекрасными очами. - Веди нас к Галоперидолу. Разговор есть.
И я, широко ухмыляясь, приставила к его горлу Дерьмовый меч, наточенный до бритвенной остроты:
- Давай-давай, шевели ложноножками.
- А что тут идти? - засеменил предатель. - Вот она, калиточка-то, прямо в Тронный зал.
Дверь я распахнула пинком ноги, королева я тут или кто? Моя команда ввалилась следом и тут же начала обмениваться впечатлениями о галоперидолом вкусе.
- Простору маловато, развернуться негде, - заявил Чкал, топорща перья.
- Ни кормушки, ни лотка, совершенно о коте не заботятся, - это Лассаль, ясное дело.
- И стражников ни одного, а у меня как раз похмелье... - лязгнул меч.
- И стырить-то нечего, ни лепнины, ни золота, хоть бы каких завалящих три ковра импортных... - разочарованно протянул Гаттер.
Финлепсин заныкался за колонну и сделал вид, что он вообще не с нашей группой.
- Чистенько, конечно, но бедненько, - постановила Менька. - Прямо даже неудобно, твое величество, как будто не трон предков возвращаем, а сиротский приют грабим.
- Ша! - рявкнула я. - Всем заткнуться и слушать сюда. Если есть Тронный зал, то в нем однозначно есть трон. Не лезьте на него - он мой! В смысле, трон мой, а с Галоперидолом делайте че хотите.
- Неужели ты убьешь меня, о прекрасная Мурмундия? - раздался вдруг голос.
Приглядевшись, я обнаружила трон, а на нем - ну кто бы мог подумать - Галоперидола. Так вот ты какой, северный олень, в смысле, злобный потрох. А че глаза свои бесстыжие под черным капюшоном прячешь, или боишься чего? Ага, вижу, боишься, вон и ручки бледные задрожали, и медальон на груди запрыгал попугайчиком.
Свистя Дерьмовым мечом над головой, я прыгнула к узурпатору как японский нинзя.
- Я убью тебя! - крикнула я.
- А мотив? - поинтересовался мерзавец.
- Зачем тебе еще мотив? Не Кобзон, умрешь молча! Ты вверг мое королевство в хаос!
- Ничего подобного, - стойко оборонялся Галоперидол, не открывая своего лица. - Это были демократические реформы.
- Ты сжег мою столицу!
- Но, дорогая Мурмундия, это же был несчастный случай, и потом, столица была застрахована...
- Ах ты подлец! Ты смеешь мне возражать! Ты... ты УБИЛ МОЕГО ОТЦА!!!!!
- Мурмундия. - Галоперидол поднялся с трона и распахнул объятия. - Я и есть ТВОЙ ОТЕЦ!
Ууупсссс... приехали....
Но не успела я ничего сказать, как с неба на нас обрушилась верещащая черная молния с паучьими лапами. Эта гарпия выхватила у меня склянку с приворотным зельем и взвилась под потолок. Оттуда хлестнуло ультразвуком, да так, что мы все пригнулись. А потом Мордевольта выпустила склянку с приворотным зельем из своих мерзких лап. Как зачарованные, мы следили за ее полетом... вот она все ближе к мраморному полу, ближе.. и тут грянул взрыв.
- Отступаем! - заорала я оглохшим соратникам.
- Чаво? - не поняли те, вытряхивая из ушей строительный мусор.
- БЕЖИМ!!!
И мы побежали, а за нашими спинами взрывались мраморные колонны, начиненные динамитом. Одна из них, как ядерная ракета, летела прямо на меня. ...Последнее, что я помню - это морда горгульи на ее капители.
Я очнулась в тесном и темном подземелье.
- Где я? - простонала я. - Кто здесь? Что все это значит?
- Тише, твое величество, - отозвался Лассаль, менявший тряпку с уксусом на моем бледном челе. - Мы в тюрьме.
Я застонала.
- Это была ловушка, - отозвался тонким голоском пришибленный Гаттер.
- Попались как последние поцы, - констатировала Менька, сидевшая на кипе гнилой соломы.
- А где Чкал? - Я села рывком и обвела всех глазами. - Что с ним?
- Улетел, - вздохнула Менька. - Но обещал вернуться. С помощью и огневой поддержкой.
- А Финлеписин? - Жалко будет, если с ним что-нибудь случится, я уже привыкла к этому красавчику с вечно обожающим взглядом.
- Не знаем, - вразнобой и довольно уныло откликнулись соратники.
- Помочь нам может только великий герой, без него мы отсюда хрен выберемся, - проскрежетал меч. - Мордевольта все продумала. Прямо не баба, а цельный Пентагон.
Я села, держась за голову. Второй рукой я нащупала между своих прекрасных грудей хрустальный свисток. И как я могла забыть?
В моем взоре снова зажглась надежда! Я схватила свисток, трижды дунула, и...
- Вот мы и встретились, моя королева. - К моей стройной спине прижался такой знакомый, такой родной длинный нож из филистимлянской стали.
- Розамунд!!! - не удержалась я от крика, кидаясь ему на шею. - Ты скучал по мне?
- Я выплакал свои глаза, - поклонился прекрасный эльф, обнимая руками меня всю.
И я пала в его объятья.
Потуга двадцать седьмая
И тут же выпала из них.
- А почему ты один? Где все?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерьмовый меч. Дилогия"
Книги похожие на "Дерьмовый меч. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия"
Отзывы читателей о книге "Дерьмовый меч. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.