» » » » Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка


Авторские права

Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

Здесь можно скачать бесплатно "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство АО “Буклет”, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
Рейтинг:
Название:
Конструкции и обороты английского языка
Издательство:
АО “Буклет”
Год:
1992
ISBN:
5-85603-008-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Конструкции и обороты английского языка"

Описание и краткое содержание "Конструкции и обороты английского языка" читать бесплатно онлайн.



Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.

Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.

В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.






We’re going to enjoy our day by the sea; the weather forecast says it will be warm and sunny.

Мы, наверное, прекрасно проведем время у моря; в сводке погоды сказано, что день будет теплым и солнечным.

I haven’t worked very hard this term. I’m afraid I’m not going to pass the examination.

В этом семестре я работал недостаточно усердно. Боюсь, что мне не сдать экзамена.

Tom’s going to find himself in trouble one of these days.

Том непременно (наверняка) попадет в беду в ближайшее время.


§ 116ж. Для выражения вероятности или предположения употребляется также глагол will (would).


This will be the book you’re looking for. (This is probably, this is likely to be, the book you’re looking for.)

Это, вероятно, та книга, которую вы ищете.

That will be the postman, I expect.

Это, наверное, почтальон.

You will have heard the news. (You have probably heard the news.)

Вы, наверное, уже слышали эту новость.

She won’t have heard the news. (It is unlikely that she has heard the news.)

Вряд ли она слышала эту новость.

That happened a long time ago. I would be (was probably) about twenty at the time.

Это случилось много лет тому назад. В то время мне было, вероятно, около двадцати лет.

She would be (was probably) about fifty when She died.

Ей было, вероятно, около пятидесяти лет, когда она умерла.

A: I don’t understand this article in the newspaper.

Я не понимаю этой статьи в газете.

В: No, you wouldn’t.

Где же вам понять. (Это слишком мудрено для вас.)


The girl at the Information Desk will know what time the next train for Edinburgh leaves (= is likely to know).

Девушка из справочного бюро должна знать, в какое время отходит поезд на Эдинбург.


Заметьте, что в этих предложениях нельзя употребить going to.

ВОЗМОЖНОСТЬ

(POSSIBILITY)

§ 117а. Возможность выражается несколькими путями (о способах выражения возможности, обусловленной знанием и способностью, см. § 118). Прежде всего, используются прилагательное possible, существительное possibility, наречия possibly, perhaps.


It is possible that he will come.

Возможно, он придет.

There is a possibility of his coming (that he will come).

Возможно, он придет.

Possibly he has not heard the news yet.

Возможно, он еще не слышал эту новость.

Perhaps he has been ill.

Может быть, он болел.


§ 117б. Когда к возможности примешивается оттенок сомнения, неуверенности, употребляется глагол may (might).


It may rain tomorrow.

Завтра, пожалуй, будет дождь.

Не said he thought it might rain.

Он сказал, что ему кажется, будет дождь.

I may -be away from home tomorrow.

Меня, возможно, не будет завтра дома.

Не may need to borrow money.

Ему придется, может быть, занять денег.

That may, or may not, be true.

Может быть, это правда, а можети нет.

It’s so quiet (that) one may hear a pin drop.

Так тихо, что можно услышать, как упадет булавка.

It was so quiet (that) one might hear a pin drop.

Было так тихо, что можно было услышать, как упадет булавка.

If I ask him again, he may refuse.

Если я попрошу его еще раз, он может отказаться.

I was afraid that if I asked him again, he might refuse.

Я боялся, как бы он не отказался, если я попрошу его еще раз.


§ 117в. Might употребляется в косвенной речи, когда сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени. Однако might может выражать также отдаленную или неопределенную возможность в будущем. Сравните:


Take an umbrella. It will rain before evening.

Возьмите зонтик. К. вечеру пойдет дождь.

You’d better take an umbrella. It may rain before evening.

Вам лучше взять зонтик. К. вечеру может пойти дождь (так как собираются тучи).

I think you should take an umbrella. It might rain before evening.

Я думаю, вам следует взять зонтик. Вдруг к вечеру пойдет дождь (Сейчас ясно, но в этом климате погода часто внезапно меняется).

Mr. X: We might win $ 500 at the races.

Мистер X: Почему бы нам не выиграть на скачках 500 фунтов?

Mrs. X: Yes, and pigs might fly.

Миссис X: Почему бы, свиньям не летать?


§ 117г. Обратите внимание на употребление may и might с перфектным инфинитивом.


Не may have been hurt.

Он, возможно, был ранен (мы не знаем наверное, но это возможно).

Не might have been hurt.

Он мог быть ранен (но остался цел).

Не isn’t back yet. He may have had an accident.

Он еще не вернулся. У него, возможно, произошла авария (мы этого не знаем, но это возможно).

You oughtn’t to have driven that car with the brakes out of order. You might have had a serious accident.

Вам не следовало бы ехать на том автомобиле с неисправными тормозами. У вас могла бы произойти серьезная авария (но, к счастью, не произошла).

Не might have come if we had asked him.

Он мог бы прийти, если бы мы его попросили (но мы не просили).

You might have asked me to your wedding!

Вы могли бы пригласить меня на свою свадьбу! (Это упрек, обращенный к тому, кто не прислал приглашения.)


§ 117д. May употребляется также для выражения возможности, возникающей естественно или в результате договоренности, когда никакого оттенка неуверенности нет. Поэтому в таких случаях вместо may можно употребить can или be possible. В отрицательных ‘предложениях употребляется только cannot и be impossible (но не may not). В разговорной речи can встречается во всех типах предложений так же часто, как may.


You may go (You can go, it is possible to go) from A to В by changing trams at C, or you may (can) go by way of D, but you cannot go (it is impossible to go) there direct.

Вы можете (Можно, возможно) проехать из А в Б, сделав пересадку в В или следуя через Г; туда невозможно попасть прямо.


May чаще сочетается с пассивным инфинитивом, чем can.


Specimen copies of these textbooks may be obtained on application to the publisher.

Образцы этих учебников можно получить, послав запрос в издательство.

A plan of the new housing estate may be seen at the offices of the Town Council.

План нового жилого района можно посмотреть в канцелярии городского совета.


§ 117е. May и might (а в разговорной речи can и could) часто выражают сразу возможность и вероятность.


You may (might) walk miles and miles through the forest without meeting anyone.

Можно пройти по этому лесу много миль и никого не встретить.


§ 117ж. May not в отрицательных и отрицательно-вопросительных предложениях может выражать неуверенность.


The news may, or may not, be true.

Может быть, это известие – правда, а может быть, – и нет.

May the news not be true?

Может ли это известие оказаться ложным?


В вопросительных предложениях употребляется can.


Can the news be true?

Возможно ли, что (неужели) это известие правда?

Could the news be true, she wondered.

Ей хотелось узнать, правдиво ли это известие.


Cannot, соответственно, выражает неверие, убеждение в невозможности.


The news can’t be true!

Это известие не может быть правдой!


§ 117з. В вопросительных предложениях, начинающихся с вопросительного местоимения, ударение может падать на can которое выражает недоумение или досаду.


What can he mean?

Что же это (такое) у него на уме?

What could he mean, she wondered.

Ей хотелось узнать, что же у него было на уме.

Where can he have got to?

Куда же он запропастился?


Сходную эмоциональную окраску придает высказыванию частица ever, а в разговорной речи выражения on earth, in the world, the devil, in the name of goodness.


What ever does he mean?

Что же, все-таки (в конце концов) у него на уме?

What on earth does he mean?

Что же, в конце концов, у него на уме?

What in the world does he want?

Чего ж ему (в конце концов) надо?

СПОСОБНОСТЬ И ДОСТИЖЕНИЕ, НЕСПОСОБНОСТЬ И НЕУДАЧА

(ABILITY AND ACHIEVEMENT (AND THEIR OPPOSITES)

§ 118a. Основной глагол, выражающий способность, – это can. Can недостаточный глагол. (См. § 1в.) В прошедшем времени он имеет форму could. Когда почему-либо неудобно пользоваться глагоkом can (could), употребляется be able с инфинитивом.


§ 118б. Can выражает способность, обусловленную физическими данными человека, его знаниями и умением.


Can you lift this box?

Вы можете (вы в силах) поднять этот ящик?

He’s over eighty but can still read without glasses.

Ему уже за восемьдесят, но он все еще читает без очков.

The child is ten years old but can’t read yet.

Ребенку уже десять лет, но он еще не умеет читать.

She can make all her own dresses.

Она сама шьет (умеет шить) себе платья.

Can you speak Swedish?

Вы говорите по-шведски?


§ 118в. Can употребляется также для выражения способности, возникающей в результате стечения обстоятельств, т. е. со значением быть в состоянии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Конструкции и обороты английского языка"

Книги похожие на "Конструкции и обороты английского языка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альберт Хорнби

Альберт Хорнби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка"

Отзывы читателей о книге "Конструкции и обороты английского языка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.