Элейн Кроуфорд - Речная нимфа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Речная нимфа"
Описание и краткое содержание "Речная нимфа" читать бесплатно онлайн.
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Жоржетта наконец с большим трудом овладела собой. Минуту назад она была уверена: Пирс ее раскусил, а теперь едва могла поверить, что этого не случилось. Но он и в самом деле ее не узнал, первый и единственный мужчина в мире, который обещал на ней жениться, и, пожалуй, ничего странного в этом не было. Ведь он любил мираж, иллюзию, а настоящая Ласточка не существовала для него.
Надо было признать, что отчасти в этом они были равны. Она тоже поначалу не распознала настоящего Пирса Кингстона под обаятельной внешностью. К счастью, судьба позаботилась о том, чтобы у нее открылись глаза.
Нервный озноб наконец перестал колотить ее. Она совсем уже было поднялась, но наткнулась взглядом на подушку и вопреки недавним размышлениям прижалась к ней щекой. От подушки пахло Пирсом. Не так давно он спал на этой койке, в этой постели, и одна мысль об этом разбудила потребность, дремлющую слишком чутко. Внизу живота возникло сладостное, но при этом странно мучительное ощущение.
Жоржетта с приглушенным криком бросилась прочь от койки и остановилась в нескольких шагах, прижимая ладонь ко рту. Пирс мог вернуться с минуты на минуту, оставалось только укрыться на верхней койке. Там Жоржетта и улеглась, чувствуя такое опустошение, что могла бы, казалось, спать целую неделю.
— Господи, пусть так и будет! — взмолилась она. — Сделай так, чтобы я не просыпалась до самого Орегона!
Она сбила одеяло в ноги, снедаемая внутренним жаром. Ну и ночи, словно в тропиках!
Жоржетта проснулась рано утром от приглушенных звуков внизу. С любопытством и опаской она свесила голову с койки… и едва не упала на пол при виде обнаженной мужской спины. Утренний свет лился в окна, омывая широкие плечи и рельеф мышц под загорелой кожей. Когда Пирс поднялся и пошел к окну, девушка забилась в свое убежище, не переставая, однако, наблюдать.
Он остановился вполоборота к ней, и теперь было ясно, чем он занят: он застегивал брюки. Вот досада! И что было не проснуться минут на пять раньше, когда он еще был без них?
Жоржетта поймала себя на том, что пристально следит за движением его пальцев, и зло приказала себе немедленно отвести взгляд. Пирс вернулся к койке. Его макушка была так близко, что Жоржетта бездумно потянулась к его волосам. Он поднял голову, и она едва успела отдернуть руку.
— Я вижу, ты проснулся, — заметил Пирс, надевая рубашку. — Буду с тобой совершенно откровенен, парень: я жду не дождусь, когда смогу от тебя избавиться. Впервые встречаю человека, который пяти минут не может проспать в одной позе. Черт возьми, ты вертелся веретеном и не дал мне выспаться!
— Это потому, что ваш храп, мистер, не похож на колыбельную, — парировала Жоржетта.
— Я не храплю.
— Еще как! — солгала она.
Взгляды их встретились, и в глазах Пирса она прочла вызов. Прежде чем она успела в смущении отвести взгляд, он отвернулся и начал вдевать запонки. Завершила наряд все та же соломенная шляпа. Водрузив ее на голову и сдвинув набок, Пирс снова посмотрел на Жоржетту:
— Мне, знаешь ли, трудно поверить, что Ласточка могла бежать с твоим отцом, не сказав мне ни слова на прощание. Невольно приходит на ум, что капитан по какой-то причине принудил ее сопровождать его. По какой? Вот как раз это и ставит меня в тупик. Ведь в одиночку скрыться легче.
Да, это был весьма логичный вывод. Жоржетта с минуту лихорадочно подыскивала правдоподобное объяснение, потом сказала:
— Отец был немного не в себе тогда. Может, решил, что не сумеет обойтись без нее. И он наверняка винит ее за то, что случилось. Она не должна была оставлять его одного и прохлаждаться в вашем обществе.
— И до какого же возраста ваш папаша будет нуждаться в няньке? — резко осведомился Пирс и пошел к двери, но снова обернулся. — Позже я принесу тебе завтрак. Может быть.
Жоржетта с трудом удержалась от того, чтобы не огрызнуться, но он вдруг добродушно усмехнулся и заметил:
— Тебе никто никогда не говорил, что спать можно и без шляпы?
И вышел.
— Ну что? — спросила Жоржетта, едва Пирс, вошедший в каюту, закрыл за собой дверь. — Эти двое, Стокер и Блэквелл, уже сошли с парохода?
— И не подумали, — ответил Пирс с ехидной улыбкой. — Наоборот, они следили за высадкой, подобно двум ястребам, стоя по обеим сторонам сходней. Как, впрочем, на каждой стоянке.
— Чтоб их разорвало! Я думал, им опротивеет смотреть друг на друга задолго до Орегона. Разве что… разве что они сговорились поделить «Мечту Элен» пополам.
— Не знаю, не знаю. Одно ясно: они хотят во что бы то ни стало до тебя добраться. Наверняка надеются припугнуть твоего папашу, чтобы больше не хитрил. Просто стыд и срам, до чего некоторые люди недоверчивы, не правда ли? — добавил он ехидно.
— Я же сказал, «Мечта Элен» будет ваша. А с «Вильяметты» я как-нибудь улизну. Мне бы добраться до кормы — и дело сделано. Я хорошо плаваю под водой и без труда доберусь до доков. — Она приоткрыла дверь и с радостью убедилась, что вокруг никого не было. — Вот что, — продолжала она торопливо, — почему бы нам не ускорить дело? Сойдите на берег, наймите на конюшне пару лошадей и ждите меня у доков. Но спешите! Я уже сказал, что знаю кратчайшую дорогу до места стоянки нашего пароходика. Мы будем там гораздо раньше, чем Стокер и Блэквелл.
Пирсу явно не понравилось, что им командуют. Жоржетта притворилась, что полностью поглощена наблюдением за палубой и не замечает его недовольно сдвинутых бровей.
— Будь по-твоему, — процедил он наконец. — Но не советую валять дурака.
Длинноногий мерин оставил позади уже немало миль, когда Жоржетта наконец высохла и согрелась. «Одно дело свалиться за борт, — думала она мрачно, — и совсем другое — сидеть в холодной воде в ожидании Кингстона».
Стокер и Блэквелл и в самом деле торчали у сходней. Она видела, как Пирс сошел на берег, обменявшись с ними дружеским кивком. Разумеется, они не задерживали его, так как понятия не имели о третьей расписке на «Мечту Элен». Он удалился в сторону конюшни, хорошо заметный в толпе благодаря соломенной шляпе с цветами Четвертого июля на ленточке.
Позже они встретились у доков, и Жоржетта с неудовольствием отметила, что он привел только одну лошадь. В качестве объяснения он привел очевидную нелепость, что, мол, это показалось бы подозрительным, найми он двух лошадей. На деле Пирс просто принял меры предосторожности на случай, если бы ей вздумалось использовать свою лошадь для того, например, чтобы скрыться с его глаз.
Девушка добавила еще один проступок к списку грехов Пирса Кингстона и поклялась расквитаться с ним. Впрочем, оказавшись позади него на крупе, она сразу забыла о мести. И без того продрогшая, она вся покрылась мурашками от ощущения его опасной близости. Мерин бодро бежал вперед, тела их постоянно соприкасались, и это было испытанием, требовавшим большого присутствия духа.
— Ну а теперь куда, парень?
— Я не «парень», а Жорж Пакуин! — прошипела девушка.
Она уловила ровный шум быстрого течения Колумбии: они достигли дороги, что вела вдоль берега реки до нужного места. На другом берегу, чуть правее, виднелись редкие огоньки форта Ванкувер.
— Теперь вперед, — сказала она. — Ярдах в ста отсюда будет пристань.
Они проехали еще немного, одолели небольшой подъем и с холма увидели бухту, на спокойные воды которой падал отсвет пароходного фонаря. Однако он был всего один, в то время как обычно в бухте швартовались три парохода. Девушка вознесла молитву, чтобы единственное судно в бухте и было «Мечтой. Элен».
Пирс направил мерина вниз по склону к причалу.
— Чтоб мне провалиться! — воскликнула Жоржетта и в порыве восторга стукнула по животу своего спутника кулаком. — Слава Богу, это наш пароход!
Она первой спешилась и побежала к сходням.
— Кого там несет? — раздался из недр парохода хриплый голос.
— Это я, Жорж!
Девушка обогнула штабель досок на палубе и нырнула в дверь камбуза, заранее широко улыбаясь. Но оказавшись внутри, она нахмурилась, потому что в небольшом помещении находился только один человек — Эйб Громан. Этот потрепанный жизнью мужчина в летах промышлял на реке случайным заработком. Он встал навстречу девушке, подтягивая видавшие виды штаны.
— А где мой отец? Где Кэди? — спросила Жоржетта упавшим голосом.
— Чегой-то ты тут делаешь ночью? — осведомился Эйб, распространяя вокруг густой запах виски.
— Где отец? Он тут был? — продолжала задавать вопросы девушка, глядя в мутные глаза старика.
— Чего? — раздраженно переспросил тот и постарался сосредоточиться. — Луи-то? А где ему быть, как не на пароходе — на «Вильяметте», значит. А какая муха укусила твоего братца, я и вовсе не ведаю…
Вошел Пирс, низко пригнувшись, чтобы не удариться о балку.
— Это еще что за гусь? — брюзгливо осведомился Эйб Громан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Речная нимфа"
Книги похожие на "Речная нимфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элейн Кроуфорд - Речная нимфа"
Отзывы читателей о книге "Речная нимфа", комментарии и мнения людей о произведении.