Авторские права

Тихон Семушкин - Чукотка

Здесь можно скачать бесплатно "Тихон Семушкин - Чукотка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чукотка
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чукотка"

Описание и краткое содержание "Чукотка" читать бесплатно онлайн.








Дети сидели за партами в классе и спокойно ждали: что же сейчас будет?

Учителя принесли бумагу и стали разрезать ее. Дети сосредоточенно следили за каждым движением учителей и о чем-то шепотом переговаривались между собой.

Бумагу они встречали и раньше, но очень редко. В фактории завертывали в нее табак, сахар, порох и другие товары. На мануфактуре тоже бывала иногда бумажная этикетка. "Счастливчик", которому она попадала, прикалывал ее на стенку полога. Бумага даже не имела названия на чукотском языке; она напоминала материю, только менее прочную, рвущуюся.

Учителя дали каждому ученику по листку бумаги. Дети смотрели ее на свет, свертывали в трубочку. Одна девочка по неосторожности, видимо исследуя прочность, разорвала листок. Пришлось предупредить, что бумага непрочна и тянуть ее в разные стороны не следует.

Урок начался совсем необычно.

- Вот мы, таньги, по этой бумажке можем разговаривать. Мой приятель живет в Уэлене, а я - здесь. Если я пошлю ему эту исписанную бумажку, он будет знать, что я у него прошу. Бумажка ему все скажет. Она как будто сама разговаривает, сама думает.

- Карэм!* - сказал маленький мальчик Рультуге и безапелляционно добавил: - Разговаривать можно только языком.

[Карэм - нет! (Категорическое отрицание.]

Дети зашумели.

- А собаки не разговаривают, - тихонько сказала Тает-Хема, - и язык у них есть.

Мальчик Рультуге удивленно посмотрел на Тает-Хему и вдруг рассмеялся. Засмеялись все.

- Я же говорю про людей. Собаки своим языком только лают и пьют воду, - наставительно и укоризненно ответил он ей.

- Так вот, человек может разговаривать не только языком, но и по бумажке, - серьезным тоном продолжал я.

- Правда, правда, - важно поддержал меня Таграй.

И в доказательство своих слов он рассказал, как однажды приезжий таньг забыл в соседнем стойбище, где жил другой таньг, торбаза.

- Этот таньг, я видел сам, сделал вот такую бумажку и послал ее с чукчей. Таньг ночевал у нас, а на другой день к вечеру ему привезли торбаза. Должно быть, правда, что бумажка разговаривала с тем таньгом. Ведь когда посылали бумажку, посыльному ничего не передавали, сказали только: "Отдай бумажку".

Бумажку дети называли "кэлиткэль", отсюда все производные: писать кэлиткунэн; учитель - кэлиткулын (пишущий человек, бумажный); карандаш кэлиткуня.

Учителя достали из коробочки карандаши и роздали их ученикам. Эти палочки оставляли на бумаге след, но большого впечатления на школьников они не произвели. Дети знали камешки, которые тоже оставляли след даже на оленьей и тюленьей шкурах. Подобные камешки чукчанки применяют иногда при кройке одежды.

Но палочка была изящней, удобней камешка. Она вся была деревянная, и лишь в середине ее был "пачкающий камень".

Необычная форма камешка, вделанного в деревянную оправу, - вот что привлекло внимание школьников. Они больше интересовались тем, как это таньги ухитрились просунуть такой тоненький камешек в тоненькую деревянную палочку. Поэтому, когда учителя после перемены вновь явились в класс, они увидели в руках школьников по две половинки карандаша с отделенной сердцевиной. Инициатором исследования карандаша оказался Таграй. Рассматривая карандаш во время перемены, он увидел, что палочка склеена. Таграй подковырнул ее ножом, и карандаш распался на две части. Открытие имело большой успех. "Исследовательский" дух охватил даже девочек. И теперь перед каждым школьником лежали половинки карандаша и совершенно отдельно столбики графита.

Некоторые пытались писать одной сердцевиной, но она ломалась. Тает-Хема до того искромсала столбик графита, что нечего было взять в руки. Все кусочки сердцевины она сгрудила у себя под ладонью и катала их по всему листку. Весь листок был "исписан" до невозможности. Вот это пачкающий камешек!

Происшествие подверглось всестороннему обсуждению, потом детям выдали новые карандаши, но предупредили, что карандашей в школе очень немного.

- Вот с помощью этой бумажки и этой палочки, которая называется "карандаш", таньги разговаривают между собой.

- У таньгов особый разговор. Мы того, что говорят таньги, понять не можем. У нас лучший разговор, понятный, - сказал словоохотливый Рультуге.

- Вы тоже научитесь разговаривать по-чукотски при помощи карандаша и бумажки.

- Когда? - послышались голоса со всех сторон.

- Надо учиться. Учиться много дней.

- Мы сегодня хотим научиться. Расскажи сейчас, как надо разговаривать по бумажке.

- Разве охотник, чтобы стать хорошим стрелком, учится стрелять один день? Надо много учиться. Ведь правда?

- Да, хорошо стрелять не сразу научишься.

- Так и здесь: чтобы научиться такому разговору, требуется много дней. А сейчас пока вы можете на этой бумажке сделать что хотите. Можете сделать ярангу, моржей, тюленей, охоту.

"Сделать" - значило "нарисовать". Мы никак не могли выяснить, как по-чукотски слово "рисовать".

Дети сразу поняли, что мы имели в виду под словом "сделать".

Они взялись за карандаши. Все, что говорилось, по-видимому, их заинтересовало. Хотелось сразу же начать по-своему, по-чукотски, разговаривать при помощи бумажки.

Постепенно рисование захватило их.

Никогда до этого времени ребятам не приходилось видеть, как пишут. Не удивительно, что некоторые держали карандаш в руке так, как держат молоток или топор.

Но очень скоро, с поразительной восприимчивостью, дети освоили технику письма.

Зрительная память, зрительное восприятие детей тундры изумительны. Стоит малышу только посмотреть на вещь, даже ему незнакомую, - и он очень хорошо запоминает ее мельчайшие особенности. Первые результаты "работы с карандашом" привели учителей в восхищение.

Дети настолько увлеклись карандашами и бумагой, что и остаток дня хотели посвятить рисованию.

У Лятуге тоже были необычайные переживания. В этот день он забывал о своих обязанностях и с улыбкой рассматривал карандаши, бумагу, суетливо перебегая от одного ученика к другому.

До позднего вечера он не отходил от ребят и что-то "говорил", "говорил" - без конца...

А дети нарисуют какую-нибудь каракулю и, воображая, что это и есть разговор, начинают бормотать невероятную тарабарщину.

Так закончился первый школьный день в первом чукотском интернате.

МАЛЕНЬКИЕ ЛИНГВИСТЫ

- Какая радость у меня! - вбегая в учительскую, восторженно говорит Таня. - Сейчас привезли двух новичков - мальчика и девочку. Как хорошо они разговаривают по-русски! Я забираю их к себе в класс. Обязательно!

- Если они оба говорят по-русски, то одного надо в мой класс. Ведь и мне тоже нужен переводчик, - возражает Владимир.

В комнату вошел человек маленького роста, одетый по-чукотски, но с лицом кавказца. Он поздоровался, сел на стул, послушал спор учителей, рассмеялся веселым детским смехом и заговорил на ломаном русском языке с кавказским акцентом:

- Панимаешь, какой дел! Какой ученик привез вам! Деньги за такой ученик надо платить. Теперь каждый год Магомет будет давать вам адын переводчик.

Ингуш Магомет Добрыев еще до революции эмигрировал в Америку. Бродил по Калифорнии, Мексике, работал на Аляске, а после революции, возвращаясь с Аляски на Кавказ, застрял на Чукотке. Здесь он женился на эскимоске. Теперь у него было восемь человек детей, из которых двое уже школьного возраста. Отличительной особенностью Магомета было то, что он сам не знал сколько-нибудь сносно ни одного языка, даже своего родного. На ингушском языке не приходилось говорить лет двадцать пять, английским владел, что называется, с пятого на десятое, русский знал плохо, немного разговаривал по-чукотски и по-эскимосски. Жена его, эскимоска, хорошо говорила по-чукотски и по-русски. Их дети знали три языка: чукотский, эскимосский и русский.

Таня ввела этих двух "лингвистов", восьми и девяти лет, в учительскую. Мальчика звали по-ингушски - Алиханом, девочку по-американски - Мэри. Шестеро младших детей Магомета носили имена и русские, и чукотские, и эскимосские, а самый младший был назван База, от слова культбаза.

Дети эскимоски Чукаль и ингуша Магомета были удивительно красивы, в особенности Мэри.

- Мэри нэмножка капризный и шаловливый. Но это нычего. Будэт хорошо, если она пойдет в класс учителя, - серьезно сказал Магомет.

И, обращаясь к учительнице, он добавил:

- А тэбе переводчик будэт Алихан.

У этого бойкого, шустрого мальчика было добродушное, открытое лицо. Говорил он по-русски свободно и гордился знанием русского языка. Мэри, отлично зная русский язык, почему-то стеснялась говорить по-русски. Она капризничала и, понимая превосходно вопрос на русском языке, отвечала только по-чукотски:

- Ваневань валюмацен! (Не понимаю!)

- Почему же, Мэри, ты не хочешь говорить по-русски? - спрашивала учительница.

- Кацэм! (Не хочу!) - говорила она, смущаясь.

Магомет объяснял это тем, что в разговорах чукотские женщины никогда не употребляют звука "р". Если, например, мужчины говорят "карэм" (нет), то женщины то же слово выговаривают "кацэм" и т.д. Когда приходится говорить по-русски, то от этого звука "р" никуда не денешься. Не назовешь слово "рука" - "цука", "рама" - "цама".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чукотка"

Книги похожие на "Чукотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тихон Семушкин

Тихон Семушкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тихон Семушкин - Чукотка"

Отзывы читателей о книге "Чукотка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.