» » » » Ирина Стражева - Со скоростью "Хикари"


Авторские права

Ирина Стражева - Со скоростью "Хикари"

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Стражева - Со скоростью "Хикари"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Наука, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Стражева - Со скоростью
Рейтинг:
Название:
Со скоростью "Хикари"
Издательство:
Наука
Год:
1990
ISBN:
5-02-017019-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Со скоростью "Хикари""

Описание и краткое содержание "Со скоростью "Хикари"" читать бесплатно онлайн.



В книге освещена деятельность Общества японо-советского сотрудничества, описаны встречи с японскими активистами этого общества и работниками ряда предприятий. Рассказывается об особенностях жизни японцев, их нравах, традициях, праздниках.






Статистика подтверждает: по доходности «Патинко» занимает второе место после страховых компаний.

Маленькая стрелка часов ушла за цифру двенадцать. А город все притягивает к себе. Последний взгляд на него бросаем уже из окошка такси.

— Какой огромный город Токио, — говорит Марет. — Сколько в нем людей. Управлять всеми ими, наверное, не очень-то легко.

— В административном отношении Япония разделена на сорок шесть префектур, — поясняет Сергей Петрович. — Они называются кэны. Во главе каждой префектуры стоит губернатор, избираемый населением. Из общего числа префектур также выделен о-в Хоккайдо, в котором четырнадцать округов. Токио выделен в особую административную единицу — то. Отдельная единица и два города — Осака и Киото. Называется она фу.

Такси подъезжает к «Интернациональному дому», в котором мы остановились. Дверцы открываются автоматически.

Водитель выходит из кабины и, кланяясь, спрашивает:

— Москва?

— Да, Москва.

— Хай! — почтительно говорит водитель такси и прикладывает к виску ладонь руки в белой нейлоновой перчатке. — Хай!

Так закончился наш первый день пребывания в Токио.

Под крылом самолета Фудзи-сан

Безоблачно утро японской столицы. На улицах тысячи людей.

Но особенно многолюдно в аэропорту Ханеда, обслуживающего местные авиалинии. До Ханеда мы добирались сначала на такси, потом по монорельсовой дороге.

— Сегодня большой праздник, — говорит Эрико-сан. — Называется «День благодарения труда». Если прибавить к нему два выходных, то в общей сложности получится три свободных дня. Можно хорошо отдохнуть, навестить родных и друзей, посетить памятные места, музеи, выставки.

— В Японии так много праздников. Расскажите о них хоть немного, Эрико-сан.

— Праздников у нас, действительно, много. Но о них я вам расскажу несколько позже: пассажиров приглашают на посадку.

Эрико-сан уже немного познакомилась с моей «авиационной» биографией. Спрашивает: летала ли я на самолете «Боинг 747»? Нет, не летала, лечу впервые.

Наши места в четырнадцатом ряду. Усевшись поудобнее в кресло с синей обивкой и надетым на него белым чехлом-подголовником, с интересом разглядываю оформление салона.

Меня ждет приятный сюрприз. Как и все авиапассажиры, не сходя с места, буду свидетельницей взлета самолета. На большом экране, висящем перед креслами, появилась взлетная полоса. Такой ее видит и командир авиалайнера, сидящий в кабине.

«Боинг-747» заканчивает разбег, отрывается от взлетной полосы. На экране появляются стремительно приближающиеся редкие облака. Мы в воздухе.

Свободных мест сегодня в самолете нет. Почти у всех пассажиров с собой солидная ручная кладь: корзинки, сумки, чемоданчики. Люди одеты празднично. Многие летят с детьми школьного и более младшего возраста. Смотрю на ребятишек и вспоминаю «желтых тигрят». Но на этот раз дети спокойно сидят на своих местах, по салону не бегают. Значит, никому не угрожает «грейпфрутовая ванна».

Вышли на расчетную высоту. Погасло световое табло. На экране уже кадры из кинофильма. Со снежных склонов мастерски спускаются лыжники. Они в ярких костюмах и красиво смотрятся на снегу.

В кармашке, имеющемся в боковине каждого кресла, есть наушники. Можно достать их и послушать музыку, сопровождающую показ кинофильма. Но мы с Марет наушники не надеваем: хочется послушать рассказ Эрико-сан о японских праздниках. К слову, на мой вопрос: «Сколько все же их в Японии?» — она, после некоторого раздумья, ответила: «Очень много».

Когда мы вернемся из поездки в Киото, Эрико-сан принесет нам для ознакомления хорошо иллюстрированный справочник для иностранных туристов и скажет:

— Я мало успела рассказать вам о наших праздниках. Здесь дано описание многих из них. Ничего, что этот справочник на английском языке?

Новый год — это праздник праздников, и не только в Японии. Его отмечают все без исключения, подводя итог году прошлому и думая о будущем. В канун праздника почта еле справляется с лавиной встречных поздравительных писем. Японцы покупают новую одежду, стараются раздать долги. Свой дом они украшают ветками сосны, а у входа вешают пучки соломы. Потом солому сжигают, отгоняя этим злых духов. У входных дверей, по древней традиции, ставят поднос, на который знакомые и соседи могут положить визитные карточки с новогодними поздравлениями.

Но до встречи Нового года надо достойно проводить Старый год. Не надо забывать, что триста шестьдесят пять дней тому назад он сам был «Новым годом!».

Проводы Старого года проходят 27 декабря. По-японски этот день называют Бонэн-кай, что в переводе означает «Вечер забвения Старого года».

Многие верующие встречают Новый год сначала в храмах. Идут туда, надев лучшие свои одежды. Сто восемь ударов колокола в новогоднюю ночь дарят им надежду на лучшую жизнь…

В старину празднование Нового года отличалось особой пышностью.

«К празднику уже в декабре начинают основательную чистку дома (сузухаки, или очищение от копоти и пыли). В прежнее время сузухаки составляло особую церемонию при дворе и должно было начинаться 13 декабря. Брали для этой цели бамбук со свежими листьями и ветками, как символ благоденствия и счастья. К Новому году в частных домах меняют циновки (татами), так, чтобы можно было принять новогодних гостей на безупречно чистом татами. Женщины подновляют свои туалеты, и на улицах выставлены вещи, необходимые для празднования Нового года…

…Между купцами существует обычай накануне Нового года есть длинную вермишель (соба), с тем чтобы богатство тянулось бы так долго, как вермишель. Украшают дома соломой, бумагою — таким образом, чтобы китайскими идеографами изображали 5 и 3 (счастливые номера). Затем ворота украшают сосновыми ветками. Бамбук и сосна считаются у японцев символами долголетия. В доме приготавливают печенья из риса, имеющие вид дисков и изображающие зеркало, привлекшее внимание богини солнца (Тэн-сэ). Печенья положены на небольшой, некрашеный поднос на ножках и украшены листьями, морской капустой, веткой сосны, апельсинами и омарами, имеющими все символическое значение. В день Нового года все члены семьи собираются в самой большой комнате и сидят каждый (конечно, на полу) перед отдельным столиком. Подают сначала тосо (сакэ с пряностями), так чтобы каждый мог достигнуть бессмертия. Потом дают суп и рисовые лепешки. На Новый год не метут дома, и в этот единственный в году день все лавки заперты»{29}.

Праздники — неотъемлемая часть жизни японского народа.

«Для японца, особенно живущего в сельской местности, свой храм, его ритуалы, его ежегодные красочные праздники стали необходимой частью жизни, которой следовали его отцы и деды и которой следует он сам, не прилагая к этому никаких умственных усилий, а просто поступая так, как заведено, как поступают все — родственники и соседи»{30}, — пишут С. А. Арутюнов и Г. Е. Светлов, рассказывая о духовной жизни японцев.

В Японии насчитывается двенадцать национальных праздников. В их числе День основания страны, День рождения императора, День мальчиков, День девочек. Помимо национальных праздников много и других. Так, например, есть праздники, связанные с приходом весны.

Один такой праздник приходится на ночь между третьим и четвертым февраля, когда «весна сменяет зиму». Для изгнания «злых духов» в эту ночь запасаются бобами. Стоя у входных дверей, хозяева дома бросают их в комнаты с криками: «Входи счастье!». Другую часть бобов выбрасывают из дома и тоже с криками: «Прочь, злые духи!». Потом разбросанные бобы собирают и едят. Для полноты ожидаемого счастья количество съеденных бобов должно соответствовать годам, прожитым человеком.

Очень популярен в Японии и весенний праздник девочек, приходящийся на день 3 марта. Называется он хина-мацури — праздник кукол (хина — кукла). Давным-давно его также называли момо-но сэкку — праздник цветения персика (момо — персик), поскольку в это время расцветают персиковые деревья.

В этот день в домах, где живут девочки, устраиваются выставки. На специальные подставки из трех, пяти или семи ступеней ставятся наборы кукол, до того дня хранящиеся взаперти. Здесь же выставляется самая разнообразная игрушечная утварь и обязательно цветы. Для гостей готовятся специальные ритуальные угощения.

С нетерпением ждут своего праздника и мальчики, который отмечается 5 мая. Называется он сёбу-но сэкку — праздник ириса. Еще одно его название — танго-но сэкку — праздник первого дня лошади.

Цветы ириса обладают хорошими лечебными свойствами и считаются символом мужества, поскольку по своей форме лепестки цветка напоминают клинки мечей. Лошадь же символизирует храбрость, смелость и все те качества, которыми должен обладать будущий воин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Со скоростью "Хикари""

Книги похожие на "Со скоростью "Хикари"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Стражева

Ирина Стражева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Стражева - Со скоростью "Хикари""

Отзывы читателей о книге "Со скоростью "Хикари"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.