Марта Финли - Юность Элси

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юность Элси"
Описание и краткое содержание "Юность Элси" читать бесплатно онлайн.
— Доброе утро, тетя Уэлти! — весело воскликнула она. — Видите, я вовремя.
— Да, Лотти, и одета с иголочки. Очень любезно с твоей стороны, что ты пришла. Мне хотелось бы, чтобы ты встретила гостей на станции. Представишься им и привезешь сюда.
— Сегодня я на удивление бодра, хотя и не испытываю ни малейшей радости от того, что предстоит держать в руках вожжи в столь прекрасное утро. И еще я ничуть не спешу встретиться с вашей прекрасной юной родственницей и ее папой. Даже удивляюсь своей смелости! Я рискнула встретить их одна! Но я скажу ей, что я — преданная республиканка и не пасую перед богатством или знатностью. Если мистер и мисс Динсмор будут задирать передо мной свои аристократические носы, я отвечу им тем же.
— Надеюсь, они не такие, Лотти. Но даже если и так, ты все равно верно им послужишь.
— Мисс Динсмор не выглядит заносчивой, — отметила девушка, взяв со стола фотоальбом и с интересом рассматривая лицо Элси. — Приятное, нежное и красивое лицо! Я уверена, что полюблю ее. А если смогу уговорить ее ответить на мою любовь, мы великолепно проведем время здесь. А вот и Симон со старушкой Джоан и экипажем. Он привел их, чтобы я отправилась на станцию, тетя Уэлти?
— Да, я ему так сказала.
Пронзительный свисток паровоза эхом покатился между холмами.
— Лэндсдэйл! — крикнул проводник, открывая дверь вагона.
— Итак, мы наконец прибыли на место. И я этому очень рад, доченька, потому что ты выглядишь уставшей, — сказал мистер Динсмор, укутывая шалью плечи Элси.
— Я не очень устала, папа, — ответила девушка, с любовью глядя на отца. — Во всяком случае, не больше, чем ты. Смотри, папа, какая очаровательная девушка в экипаже!
— Да, да! Без сомнения, она встречает друга. Идем, поезд уже тормозит. Не отставай от меня, — сказал он. — Тетушка Хлоя, пожалуйста, проследите, чтобы мы ничего не забыли.
— Вы те самые джентльмен и леди, которые прибыли с Юга к мисс Стэнхоп? — спросил темнокожий парень.
-Да.
— Тогда, сэр, прошу. Вот экипаж. Эта леди отвезет вас домой, а я повезу ваш багаж в том фургончике.
— Очень хорошо. Вот квитанции на получение багажа. Вы привезете его сразу же?
— Да, сэр, мы поедем сразу за вами.
Они подошли к экипажу, в котором сидела очаровательная девушка — та самая, которую Элси заметила из окна вагона.
— Доброе утро! Полагаю, вы — мистер и мисс Динсмор? — сказала она с улыбкой. — Не хотите ли сесть в экипаж? Держите мою руку, мисс Динсмор. Меня зовут Лотти Кинг. Я дальняя родственница и соседка вашей тети мисс Стэнхоп.
— И были так любезны, что приехали за нами. Мы вам очень признательны, мисс Кинг, — сказал мистер Динсмор, забравшись вслед за дочерью в экипаж. — Не хотите ли, чтобы я взял у вас вожжи?
— Нет, спасибо. Я привыкла управлять лошадьми, и мне это нравится. Кроме того, вы не знаете дороги.
— Действительно. Как поживает тетя?
— Очень хорошо. Она с нетерпением ждала вашего визита. И мы с сестрой Нетти тоже, — ответила Лотти, с любопытством глянув на Элси. — Надеюсь, вам понравится в Лэндсдэйле, мисс Динсмор, и вы решите остаться на все лето.
— Спасибо. Утром здесь очень красиво. Тетя живет далеко от станции?
— Не очень. Всего в полукилометре.
— Какое красивое место! Как старомодно и мило выглядит та маленькая пожилая леди на веранде! — воскликнула Элси, когда они подъезжали к дому. — Смотри, папа!
— Да, это тетя Уэлти. Разве она не очаровательна в этом своем необычном одеянии? — сказала мисс Кинг, въезжая в ворота. — Она самая необычная, самая славная и приятная старушка на земле.
Услышав это, Элси опять взглянула на тетю Уэлти — на этот раз с большим интересом и любопытством.
Определенно, тетя Уэлти не была рабыней моды. Властную хозяйку дома принято было в то время изображать в гамашах, простой узкой блузке и длинной и свободной юбке. Мисс Стэнхоп носила свободную блузку с пояском, и клинообразную юбку, чрезвычайно дешевую и настолько короткую, что можно было без труда увидеть изящные лодыжки, обтянутые белоснежными чулками, и маленькие ступни, обутые в черные туфли на низком каблуке. Блузка была сшита из белого ситца с еле заметным коричневым рисунком, а воротник был отделан широким белым круже-
вом. На руках у нее были черные перчатки без пальцев. Седые волосы собраны в пучок почти на самой макушке. При этом из-под гребешка выбивались две тонкие короткие пряди волос — по одной с каждой стороны лица.
Увидев экипаж, она поспешно пошла к нему по усыпанной гравием дорожке. Гостей она встретила в тот момент, когда они въезжали в ворота. Тетушка пожала руку мистеру Динсмору со словами:
— Рада видеть тебя, племянничек Хорас, — и подставила ему щеку для поцелуя. Затем, повернувшись к Элси, она радушно обняла девушку и сказала:
— Итак, дорогая, наконец-то ты приехала повидать свою старую тетю. Это правильно. Идем в дом.
Элси была просто очарована тетей Уэлти и всем, что она увидела. Снаружи дом выглядел удивительно светлым и радостным, а внутри — исключительно опрятным и чистым. Вся мебель была очень простой и старомодной. Однако мисс Стэнхоп этого ни капли не стеснялась. Ей как хозяйке дома такая обстановка была по душе, так как напоминала о счастливых днях детства и юности, об ушедших близких. Дом и его хозяйка полностью соответствовали друг другу. Элси подумала, что не так уж плохо было бы сменить на время роскошь Оакса на простое очарование комнаты, отведенной ей в доме тети Уэлти. Белоснежное покрывало на кровати, салфетка на туалетном столике, широко открытые окна, через которые открывался вид на сад, лужайку, заросли кустарника и прекрасные холмы — все выглядело очаровательно. В комнате на каминной полке и на комоде стояли вазы со свежесрезанными цветами, за окнами свисали ветви винограда. После утомительного путешествия это место казалось оазисом покоя.
— Твое дитя кажется мне очень милым и красивым, Хорас. Однако я не вижу в ее лице ничего от тебя или от моей сестры, — отметила мисс Стэнхоп, когда ее племянник вошел в столовую, где уже была Элси. — На кого она похожа?
— Элси — почти точная копия своей матери, тетя Уэлти. Потому она не похожа ни на кого из нашей родни, — ответил он, взглянув с отцовской гордостью на юное создание, уже сидевшее за столом.
— А теперь, доченька, — сказал он, когда все встали из-за стола, — пойди и, если сможешь, поспи до обеда.
— Мудрый совет, — сказала мисс Стэнхоп. — Очень благоразумно, Хорас. Я вижу, что Элси стоит того, чтобы о ней заботиться, чему я очень рада. Дорогая, когда подойдет время обеда, тебя позовут, поэтому можешь пока хорошенько выспаться.
Элси послушно ушла в свою комнату, проспала несколько часов и проснулась бодрой и отдохнувшей. Хлоя уже ожидала ее, чтобы одеть к обеду.
— А ты поспала, моя бедная нянечка? — спросила Хлою юная госпожа.
— Да, дорогая. Я прилегла на этой кушетке и теперь чувствую себя очень бодро. Тише! Что это за звук?
— Похоже, собака жалобно скулит, — сказала Элси. Обе они подбежали к окну и выглянули во двор.
Оказалось, что толстый пудель, пытаясь выбраться на улицу, накрепко застрял между прутьями парадных ворот и теперь жалобно скулил. Мисс Стэнхоп бросилась к нему, схватила пса за хвост и с силой потянула в обратную сторону. Пудель заскулил еще громче.
— Тише, Альберт, — приговаривала тетя Уэлти, поглаживая и похлопывая своего любимца. — Я не хочу делать тебе больно, но как иначе мне тебя вытащить? Это будет тебе урок. Нельзя убегать из дома. Томас! Томас! Быстро домой! — крикнула тетушка. Большой кот подбежал к ней с другой стороны улицы.
— Я так понимаю, это — питомцы тети Уэлти. Но какое необычное имя для кота, — рассмеялась Элси.
— Да, мисс Элси, это без сомнения ее питомцы. Филлис говорит, что она очень заботится о них.
— Смотри, она уже идет обратно вместе с ними. Няня, нужно поторапливаться. Боюсь, что время обеда вот-вот наступит, — сказала Элси, отворачиваясь от окна.
Только она закончила одеваться, как в дверь тихо постучали и голос отца спросил, готова ли она спуститься к столу.
— Да, папа, — ответила Элси. Хлоя открыла дверь и девочка бросилась к отцу.
— Ага! Теперь ты снова похожа на саму себя, — сказал отец с довольной улыбкой. За руку он повел ее вниз по лестнице. — Ты хорошо выспалась?
— Да, я прекрасно отдохнула. Наверное, я проспала не меньше четырех часов. А ты, папа?
— Я проспал примерно столько же и чувствую себя готовым к любым свершениям, а именно к хорошему обеду. А вот и звонок.
Во время обеда мисс Стэнхоп постоянно бросала восторженные взгляды на племянника и его дочку.
— Я думаю, Хорас, — сказала она наконец, — это нехорошо, что так много лет я была для вас обоих совершенно чужой.
— Боюсь, вы правы, тетя Уэлти. Однако некоторым оправданием может послужить удаленность наших домов. Мы были бы рады видеть вас в Оаксе, но вы никогда не приезжали к нам в гости.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юность Элси"
Книги похожие на "Юность Элси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марта Финли - Юность Элси"
Отзывы читателей о книге "Юность Элси", комментарии и мнения людей о произведении.