Мэри Вестмакотт - Хлеб великанов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хлеб великанов"
Описание и краткое содержание "Хлеб великанов" читать бесплатно онлайн.
Когда становишься взрослым, все видится по-другому. Блестящее коричневое Чудовище под странным названием «рояль», которое так завораживало и пугало в детстве, вдруг оказывается источником наслаждения прекрасными звуками. А соседская девочка Нелл, скучная капризуля и рохля, превращается в самую желанную женщину на земле.
Вернону Дейру потребуется целая жизнь, чтобы понять и принять две самые большие любови, предназначенные ему судьбой, и сделать между ними трудный выбор.
Вернон и Джо смертельно скучали в обществе Нелл Верикер. Тонкая бледная девочка с прямыми волосами, с розовыми веками и розовым кончиком носа, она ничего не умела: ни бегать, ни лазать по деревьям. Она всегда одинаково одевалась в белый муслин, а любимой игрой ее было чаепитие кукол.
Майра обожала Нелл. «Чистокровная маленькая леди», — твердила она. Когда миссис Верикер привозила Нелл на чай, Вернон и Джо держались приветливо и вежливо, старались придумать игры, которые бы ей понравились, и издавали восторженный вопль, когда она наконец уезжала, сидя очень прямо рядом с мамой в наемном экипаже.
В следующие каникулы Вернона, сразу после знаменитой истории с осиным гнездом, стали появляться первые слухи о Дирфилдсе.
Дирфилдс — это имение, примыкающее к Эбботс-Пьюисентс, оно принадлежало старому сэру Чарльзу Элингтону. На ланч к миссис Дейр пришли приятельницы, и сразу же возник предмет для беседы:
— Это чистая правда! Я слышала из самого достоверного источника. Его продают этим… евреям! О, конечно, они неимоверно богаты… За фантастическую цену, я уверена. Его фамилия Левин. Нет, я слышала, он из русских евреев… О, это невозможно. Бедняга сэр Чарльз… Ну, остается йоркширское имение… Говорят, он потерял недавно столько денег… Нет, никто его не будет приглашать. Само собой.
Джо и Вернон восторженно собирали все обрывки сплетен насчет Дирфилдса. Наконец новые соседи приехали. Разговоров стало еще больше.
— О, миссис Дейр, это просто немыслимо! Мы так и знали… О чем они только думают… Чего же ожидать?.. Я думаю, они все продадут и уедут отсюда… Да, семья. Мальчик. Кажется, ровесник Вернона.
— Интересно, какие они, евреи, — сказал Вернон Джо. — Почему все их не любят? Мы в школе думали про одного мальчика, что он еврей, а он ест бекон за завтраком — значит, не еврей.
Евреи Левины оказались ревностными христианами. В воскресенье они появились в церкви и заняли целую скамью. Весь приход, затаив дыхание, рассматривал их. Первым вошел мистер Левин, в длинном сюртуке, толстый, круглый, с огромным носом и блестящим лицом. Потом миссис — ну и потеха! Колоссальные рукава! Фигура как песочные часы! Ожерелье из брильянтов! Необъятная шляпа с перьями, а из-под нее свисают тугие локоны черных волос! С ними шел мальчик — повыше Вернона, с длинным желтым лицом и выпуклыми глазами.
У церкви их ждала карета, запряженная парой; когда служба закончилась, они сели и уехали.
— Ну и ну! — сказала мисс Кребтри.
Люди собрались кучками и оживленно переговаривались.
5— По-моему, это подло, — сказала Джо.
Они были одни в саду.
— Что подло?
— Эти люди.
— Ты про Левиных?
— Да. Почему все к ним так паршиво относятся?
— Ну, знаешь, — сказал Вернон, пытаясь быть беспристрастным, — они как-то чудно выглядят.
— А по-моему, люди — звери.
Вернон промолчал. Джо, ставшая бунтаркой, в силу обстоятельств всегда предлагала новый взгляд на вещи.
— Этот мальчик, — продолжала Джо, — и думаю, он очень интересный, хотя у него уши торчат.
— А что, здорово будет с кем-нибудь еще подружиться, — сказал Вернон. — Кейт говорит, они строят в Дирфилдсе плавательный бассейн.
— Значит, они ужасно, ужасно богатые.
Вернону это ничего не говорило. Он не знал, что это такое — богатство.
Некоторое время Левины оставались в центре всех разговоров. Какие переделки они затеяли в Дирфилдсе! Они привезли рабочих из Лондона!
Однажды миссис Верикер приехала с Нелл на чай. Едва оказавшись в саду с детьми, та сообщила волнующую новость:
— У них есть машина!
— Машина?!
Что-то неслыханное! В лесу еще не видали машин. Вернон дрогнул от зависти. Машина!
— Машина да еще плавательный бассейн, — пробормотал он.
Это уж было слишком.
— Не плавательный бассейн, а подводный сад, — сказала Нелл.
— Кейт говорит, что бассейн.
— А наш садовник сказал — подводный сад.
— Что это значит — подводный сад?
— Не знаю, — призналась Нелл.
— Я не верю, — сказала Джо. — Кому понадобится такая глупость, если можно иметь плавательный бассейн?
— Ну, так говорит наш садовник.
— Понятно. — В глазах Джо мелькнул проказливый огонек. — Пойдем и посмотрим.
— Что?
— Пойдем и сами посмотрим.
— Ой! Нельзя, — сказала Нелл.
— Почему нельзя? Мы подкрадемся по лесу.
— Здорово! Хорошая идея, — сказал Вернон. — Пошли!
— Не хочу, — сказала Нелл. — Маме это не понравится.
— Ох! Не будь занудой, пошли.
— Маме не понравится, — повторила Нелл.
— Как хочешь. Тогда жди здесь. Мы скоро.
Глаза Нелл наполнились слезами. Она не хотела оставаться одна. Она стояла, молча теребя платье.
— Мы скоро, — повторил Вернон.
И они с Джо побежали. Этого Нелл не могла вынести.
— Вернон! — крикнула она.
— Ну?
— Подожди. Я с вами.
Она почувствовала, что совершает подвиг, но на Вернона и Джо, кажется, это не произвело никакого впечатления. Они нетерпеливо ждали, когда она их догонит.
— Теперь так командовать буду я, — сказал Вернон. — Всем делать то, что я скажу.
Они перелезли через забор, окружавший парк, и скрылись под покровом леса. Шепотом переговариваясь, они раздвигали кусты, подбираясь все ближе и ближе к дому. Вот он вырос перед ними, впереди и несколько справа.
— Идем дальше, возьмем немного в гору.
Девочки послушно последовали за ним.
Неожиданно сзади и слева раздался голос, ударивший в уши:
— Нарушители границ.
Девочки обернулись — там стоял желтолицый мальчик с большими ушами. Засунув руки в карманы, он смотрел на них с видом превосходства. Вернон хотел сказать: «Извините», — но вместо этого воскликнул: «О!»
Оба мальчика оглядывали друг друга оценивающими взглядами дуэлянтов.
— Мы живем рядом, — сказала Джо.
— Да? — сказал мальчик. — Вот и идите домой. Мама и папа не хотят, чтобы вы сюда ходили.
Он постарался сказать это как можно обиднее. Вернон, хоть и сознавал, что они виноваты, вспыхнул от злости.
— Мог бы говорить повежливей.
— С какой стати?
Послышались шаги, кто-то продирался через кустарник, мальчик обернулся и сказал:
— Это ты, Сэм? Выкинь отсюда этих малолетних нарушителей границ, ладно?
Сторож, стоя у него за спиной, усмехнулся и почесал затылок. Мальчик зашагал прочь, словно потеряв интерес. Сторож повернулся к детям и грозно нахмурился.
— Прочь отсюда, шалопаи! Если сейчас же не уберетесь, я спущу на вас собак.
— Мы собак не боимся, — высокомерно заявил Вернон.
— Ха, не боитесь! А вот я приведу сюда Носорога и выпущу на вас.
Сторож ушел. Нелл дернула Вернона за руку.
— Он пошел за носорогом! Бежим скорее!
Ее испуг был заразителен. О Левиных столько говорили, что они поверили угрозе сторожа и дружно ринулись к дому, продираясь сквозь подлесок. Вернон и Джо бежали впереди. Послышался жалобный крик Нелл:
— Вернон! Вернон! Ой! Подожди, я зацепилась.
Ну и рохля эта Нелл! Ничего она не может, даже бегать. Вернон вернулся, рывком сдернул платье с ветки, за которую оно зацепилось (с большим уроном для платья), и поднял ее на ноги.
— Давай, вперед.
— Я задохнулась, не могу больше бежать. Ой, Вернон, я боюсь.
— Вперед!
Он за руку поволок ее за собой. До парка они добрались бледные, исцарапанные…
6— Ну и приключение, — сказала Джо, отряхиваясь испачканной панамкой.
— Платье порвалось, — заныла Нелл. — Что мне делать?
— Ненавижу этого парня, — сказал Вернон. — Зверь.
— Зверский зверь, — согласилась Джо. — Давай объявим ему войну.
— Давай!
— Что мне делать с платьем? — хныкала Нелл.
— Скверно, что они держат носорога, — задумчиво сказала Джо. — Как ты думаешь, Том-Бой справится с ним, если его научить?
— Я не хочу, чтобы он ранил Том-Боя, — сказал Вернон.
Том-Бой жил в конюшне, он был его любимцем. Мать запрещала держать собак в доме, так что ближайшая собака, которую Вернон считал своей, был Том-Бой.
— Что мама скажет про платье?
— Ой, надоела ты со своим платьем, Нелл! В таких платьях не играют в саду.
— Я скажу твоей маме, что это я виноват, — нетерпеливо сказал Вернон. — Не будь как девчонка.
— А я и есть девчонка.
— Ну и что, Джо тоже девчонка, но она не хнычет, как ты. Она во всем как мальчик.
Нелл готова была заплакать, но тут их позвали в дом.
— Извините, миссис Верикер, — сказал Вернон, — боюсь, я порвал Нелл платье.
Последовали сожаления Майры, разуверения миссис Верикер. Когда Нелл с матерью уехали, Майра сказала:
— Не надо быть таким грубым, Вернон, дорогой. Когда к тебе на чай приходит подружка, ты должен быть к ней очень внимателен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хлеб великанов"
Книги похожие на "Хлеб великанов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Вестмакотт - Хлеб великанов"
Отзывы читателей о книге "Хлеб великанов", комментарии и мнения людей о произведении.