» » » » Барбара Картленд - Неотразимый Кавалер


Авторские права

Барбара Картленд - Неотразимый Кавалер

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Неотразимый Кавалер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, Селена+, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Неотразимый Кавалер
Рейтинг:
Название:
Неотразимый Кавалер
Издательство:
Вече, Селена+
Год:
1997
ISBN:
5-7838-0044-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неотразимый Кавалер"

Описание и краткое содержание "Неотразимый Кавалер" читать бесплатно онлайн.



Что может быть прекраснее романтической любви! Именно о такой любви романы, вошедшие в новую книгу королевы любовного жанра Барбары Картленд.

В романе «Неотразимый Кавалер» уставший от бесконечных поклонниц убежденный холостяк лорд Мельбурн покидает Лондон и отправляется в свое загородное поместье. Там его ждет сюрприз: юная племянница соседа, Кларинда, просит его дать слово ее умирающему дяде, что он обвенчается с ней, объяснив, что впоследствии этот договор не будет иметь силы, тем более что девушка ненавидит лорда. Но, как говорится, от ненависти до любви...






— Но вы же не можете взять картину, пока ваш отец еще жив, — возразила она.

Его взгляд, обращенный к девушке, был жестким, но губы улыбались.

— Ты не сможешь остановить меня!

— Конечно, я не имею на это права, — ответила Кларинда, — но вы сами должны понять, что поступаете неправильно, даже учитывая, что картина когда-нибудь станет вашей.

— Какая же ты щепетильная! — воскликнул он.

Отложив картину, Николас оглядел девушку.

— Пожалуй, я сделаю правильно, если женюсь на тебе, — протянул он. — Ты сможешь проводить свое время здесь, приглядывая за поместьем — в чем, как я понял, ты весьма компетентна — а я смогу развлекаться в Лондоне. Уверен, из тебя выйдет очень подходящая жена.

— У меня нет желания выходить за вас замуж, — поспешно ответила Кларинда, — если ваше предложение, в чем я сомневаюсь, было серьезным.

— Я серьезен! — ответил Николас. — Да, это прекрасная мысль. В последнее время ты стала очень привлекательной, Кларинда. Этот непорочный вид имеет свое очарование.

При этих словах его глаза сощурились, и Кларинда внезапно ощутила присутствие зла. Она попыталась выбежать из библиотеки, но Николас поймал ее за руку.

— Девственница!

Девушка услышала, как он выдохнул это слово, словно впервые эта мысль пришла ему в голову.

— Отпустите меня! — в порыве испуга воскликнула она.

— Боишься меня? — спросил он. — А почему бы и нет? Страх очень часто предшествует зарождению желания.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Кларинда. — Отпустите меня, мне кажется, я нужна вашему отцу.

— И мне! — пробормотал Николас. — И мне!

Он выпустил ее, она выбежала из комнаты. Но она чувствовала, что теперь стала бояться Николаса больше, чем кого бы то ни было. Вскоре после этого до нее дошли слухи о скандале, связанном с Николасом. Вначале она не понимала, в чем дело, но потом, по высказываниям слуг и тому, что сэр Родерик стал с ней необычайно ласков, Кларинда догадалась, что Николас совершил проступок или преступление, простить которое было невозможно.

Это не удивило ее, она всегда чувствовала порочность Николаса; и ей снова вспомнился ужас, охвативший ее, когда Николас пришел в ее спальню, и в библиотеке, когда он заговорил о женитьбе.

Может быть, все мужчины порочны, подумала она, может быть, они все отвратительные, грубые, наглые. Кларинда ненавидела Николаса, Кларинда ненавидела лорда Мельбурна. Были ли они типичными представителями своего пола, и пристойной женщине следовало держаться подальше от всех мужчин?

Она могла снова и снова повторять, что ненавидит лорда Мельбурна, однако, будучи женщиной, не могла устоять перед желанием выглядеть за ужином как можно лучше.

Выбор ее туалетов был невелик. Она имела три вечерних платья, которым было уже несколько лет. Их купил ей сэр Родерик только после того, как платья, которые она привезла в Пайори, стали ей неприлично малы.

Сэр Родерик ненавидел тратить деньги на что-либо помимо своего любимого имения; и хотя Кларинда страстно желала новых туалетов, она слишком любила старого джентльмена, чтобы просить его потратить на них деньги, зная, что он будет переживать из-за каждого пенни.

Тем не менее ей хотелось чего-нибудь действительно красивого и модного, чем можно было бы поразить лорда Мельбурна, ибо Кларинда знала, насколько изысканно будет одет он сам. Никогда раньше девушка не могла представить себе, что на мужчине может быть надет сюртук, сидящий без единой складки, и его галстук может быть повязан столь тщательно. Поразительно, как это ему удавалось одеваться так изысканно и в то же время никоим образом не выглядеть щеголем.

Ей казалось, что Джульен выглядит красиво, но это было до того, как она увидела лорда Мельбурна.

Недовольным взглядом Кларинда окинула три простых платья, из которых ей предстояло сделать выбор. Наконец она остановилась на бледно-зеленом, как она знала, оно подчеркнет белизну ее кожи и прибавит огня в ее волосы. Это было скромное платье, сшитое деревенской портнихой, но Кларинда сама добавила к нему несколько атласных лент.

Одевшись, девушка взглянула в зеркало на свое отражение. Выбрав из вазы на туалетном столике две белые розы, она приколола их к платью, решив, что при отсутствии драгоценностей это как-то оживит ее наряд.

Кларинда оделась гораздо быстрее, чем рассчитывала, и выяснилось, что еще оставался целый час до того времени, как лорд Мельбурн должен был приехать к сэру Родерику. Девушка испытывала смущение и в то же время странное волнение при мысли о том, что снова увидит милорда. Он был ее противником, но было что-то захватывающее в их противостоянии.

Лорд Мельбурн мог поцеловать ее против воли, но он не мог заставить девушку сказать, в чем причина ее столь глубокой неприязни. Кларинда понимала, что его раздражал и озадачивал тот факт, что ему было неизвестно, что же она имела против него, и ее молчание, заставляющее его строить догадки, само по себе было утонченной местью.

По крайней мере, жизнь стала другой, нескучной и разнообразной, думала Кларинда, сбегая по лестнице.

Она решила прибрать в салоне, что частенько не делала горничная, и посмотреть, догадался ли Бейтс приготовить бутылку отборного бренди из запасов сэра Родерика.

Открыв дверь в салон, она замерла на месте, охваченная страхом. На коврике перед камином вместе с каким-то человеком стоял Николас.

— Добрый вечер, Кларинда, — сказал он.

Девушка почувствовала, что она сжалась от звука его голоса, от взгляда глаз, но постаралась гордо поднять голову.

— Почему вы здесь? — удалось вымолвить ей через некоторое время.

— Приехал повидать тебя, — ответил Николас. — Бейтс сказал мне, что ты переодеваешься к ужину, и я приказал, чтобы он не беспокоил тебя. Ты спустилась быстрее, чем я думал.

— Мы не ожидали вас, — сказала Кларинда, чувствуя, что высказаться более откровенно было бы неприлично перед незнакомым человеком.

Николас заметил ее взгляд, брошенный на мужчину, стоящего рядом с ним, и сказал:

— Джеральд, позволь мне представить тебе племянницу моего отца. Сэр Джеральд Киган — мисс Кларинда Вернон. Кларинда собирается стать моей женой.

Какое-то мгновение девушка не могла вымолвить ни слова, затем она произнесла, слегка запинаясь:

— Это не п…правда. Зачем вы говорите т… такие в… вещи?

— Потому что, оказывается, это все же правда, — ответил Николас. — Я приехал, чтобы забрать тебя, Кларинда. Сегодня вечером мы с тобой поженимся.

— Должно быть, вы сошли с ума! — воскликнула девушка. — Вы же прекрасно знаете, что я не выйду за вас замуж.

Николас посмотрел на нее.

— Я всегда предполагал, что тебя следует опасаться, Кларинда, но теперь твои интриги не имеют значения, ибо, когда ты станешь моей женой, поместье будет принадлежать мне и ты — тоже.

Кларинда набрала побольше воздуха.

— Послушайте, Николас, — сказала она. — Я знаю, что ваш отец лишил вас наследства, завещав Пайори и поместье мне. Но, уверяю вас, я не собираюсь оставлять его себе. Оно по праву ваше, и я намереваюсь отдать вам большую часть того, что оставляет мне дядя Родерик. Мне хотелось бы оставить лишь несколько коттеджей для пожилых служащих имения, получающих пенсию, и небольшой дом, называемый «Четыре конька». Все остальное ваше.

Николас скривил губы.

— Ты становишься весьма покладистой, Кларинда, когда тебя загонят в угол, но, будь уверена, мой способ лучше. Он снимет все споры по поводу того, кому отдавать распоряжения.

— Неужели вы действительно думаете, что я соглашусь выйти за вас замуж? — спросила Кларинда, и в ее тоне явственно прозвучала ненависть.

— Думаю, в дальнейшем ты будешь мне благодарна, — сказал Николас, и его голос прозвучал зловеще. — А ты как полагаешь, Джеральд?

Кларинда поспешно перевела взгляд на джентльмена, стоящего рядом с Николасом, словно ища у него поддержки.

Сэру Джеральду Кигану было лет сорок, и девушка подумала, что никогда раньше не видела такого развратного лица. Морщины под его глазами, а главное, их взгляд, сообщил Кларинде, какой бы неопытной она не была, что этот человек погряз в распутстве и пороках.

Девушка поняла, что с этой стороны ждать помощи нечего.

— Из мисс Вернон выйдет замечательная… жена, — произнес сэр Джеральд в ответ на вопрос Николаса. Перед словом «жена» он замялся, словно ему хотелось сказать что-то другое.

— Возьми свой плащ, Кларинда, — сказал Николас, — мой экипаж ждет на улице.

— Я не поеду с вами, — ответила девушка, отшатываясь назад, но Николас схватил ее за руку.

— А теперь послушай, Кларинда, — сказал он. — Сейчас ты поедешь со мной в пещеры. Полагаю, ты слышала про них.

Он почувствовал, что девушка напряглась, и заметил внезапный ужас в ее глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неотразимый Кавалер"

Книги похожие на "Неотразимый Кавалер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Неотразимый Кавалер"

Отзывы читателей о книге "Неотразимый Кавалер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.