Селия Бреттон - Каинова печать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каинова печать"
Описание и краткое содержание "Каинова печать" читать бесплатно онлайн.
Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…
Арестован по подозрению в покушении на убийство, вооруженном грабеже, воровстве, уклонении от следствия…
Голова Марка кружилась от этого перечня преступлений, не говоря уже о сжимавшей его в страшных тисках мысли — Кларк увез Карлу, когда он утратил бдительность.
Полицейский врач обработал ему рану на затылке, спросил, не болит ли голова, не кружится ли, не хочется ли Марку спать.
— Я в порядке. — Марк совершенно не намеревался тратить время на пребывание в больнице.
— Думаю, что нужен рентген, мистер Уайтхед. Марк пожал плечами.
— Думайте что хотите, сэр.
Крэг и Дин привели его в комнату для допросов, заправили в магнитофон ленту и приступили к вопросам. Первым, конечно, был вопрос о его имени.
— Марк Уайтхед. — Очевидно, Кларк нафаршировал карманы Марка всеми возможными документами, удостоверяющими его личность, чтобы утопить. Как корабль.
Свет в комнате был очень яркий, не позволяющий допрашиваемому собраться с мыслями. Очень болела голова, но он не жаловался: внутри его жгла еще большая боль.
— Мы получили анонимное телефонное сообщение, что вы находитесь в районе Джанипер Фоллс. — Инспектор Крэг заглянул в лежавшие перед ним бумаги. — Без сознания.
— Вам звонил Кларк, — мрачно буркнул Марк. — Он никогда не борется честно.
— И это тоже сделал ваш брат? — Инспектор указал на раны Марка.
— Угу. Я уверен, что он ударил меня чем-то сзади.
— Но вы не видели его, не так ли? — Скептицизм сочился из каждого слова Крэга.
— Что вы делали в Джанипер Фоллс, мистер Уайтхед?
— Был с Карлой.
— А я думаю, что с Карлой был ваш брат Кларк. Вы специально приехали, чтобы нанести им оскорбление действием.
Марк тяжело вздохнул и ответил:
— Я бы никогда не обидел Карлу. И пальцем не тронул бы. — Он едва сдерживал гнев. — Но убил бы своего проклятого братца за то, что он сделал. И никого я не оскорблял.
— В самом деле? — Было видно, что он не убедил полицейских. На этот раз заговорил Дин.
— Что же такого сделал ваш брат? Ведь предположительно именно вы пытались сделать его невесту вдовой еще до того, как она стала женой.
Марк покачал головой, внутри бушевала ярость.
— Вы беретесь за дело не с того конца… — Сказав это, он получил в ответ взгляд, означавший «все вы так говорите».
— Мы нашли ваши вещи в убежище для наблюдения за птицами. — Крэг улыбнулся с наигранным сочувствием. — Наш информатор рассказал нам все, запираться нет смысла.
— С ума сойти! — Марк откинулся на спинку стула и перевел взгляд с одного на другого. — Если бы я рассказал вам все, вы бы не поверили.
Полицейские переглянулись. Крэг очень мягко сделал первый шаг.
— Давайте поговорим о краже грузовика, мистер Уайтхед. Мы полагаем, вы сделали это, чтобы вывести фирму из долгов? Есть предположение, что ваша компания испытывала финансовые затруднения.
— Нет. — Марк вцепился в край стола, больше всего желая завопить полицейским в лицо о своей невиновности. — С компанией все в порядке. — Или было в порядке, поправил он себя. Сейчас он не имел ни малейшего представления, как там идут дела.
Они продолжали, пробуя то так, то эдак, подталкивая его к нужным ответам, задавая вопросы, на которые он не знал, что сказать. Он узнал от полицейских, что бухгалтерские документы, показания рейсовых тахографов и регистрационные журналы таинственно исчезли из его офиса еще в мае.
— Такое впечатление, мистер Уайтхед, что испарилась даже ваша секретарша.
— Не может быть. Джесси? — Марк пригладил волосы и глубоко вздохнул. — А вы искали ее дома? Или у ее дочери?
— Да… Так где же документы компании?
— Заперты в специальном сейфе, — ответил Марк с отсутствующим видом. Его секретарша была единственной в своем роде, потрясающим профессионалом, лучшим из всех, кого он когда-либо нанимал. В работе они отлично дополняли друг друга. Джесси, мягкая, по-матерински заботливая, даже напоминала Марку, когда надо послать цветы Лотте. Она интуитивно чувствовала подвохи и нечестных клиентов. «Если тебе надо будет поговорить со мной, дорогой, ты знаешь, где меня найти…» Она знала, где подколот каждый листик документации, ладила со всеми водителями и была знакома с их проблемами. Но сейчас все, кто мог бы помочь ему, — все до одного — исчезли.
— Мне очень жаль, но я больше ничего не знаю о том, где может быть Джесси. Я действительно хотел бы помочь вам. — Это прозвучало так, будто он пытается чинить им препятствия. Тревога грызла его. Что за чертова ситуация!
В течение следующего часа полицейские на разные лады повторяли одни и те же вопросы:
— Кто помог вам поменять фургоны? Где вы взяли взрывчатку?
— Взял что? — Марк даже не знал, как она выглядит, не говоря уже о том, где достать ее.
В глазах Крэга отражалось нетерпение. Он начал давить на Марка, но тот отвечал только одно:
— Простите, я не знаю, о чем вы говорите. — Недоверие, две пары подозревающих его глаз.
Однако Марк не винил их. Они потратили на расследование многие часы, но только зашли в тупик. Он узнал гораздо больше, чем они.
— Мне нужен адвокат. — Марку было необходимо кому-нибудь рассказать всю историю. — Послушайте, я должен вам сказать… я боюсь за Карлу. Я уверен, что мой брат Кларк не в себе.
— Она со своим мужем, мистер Уайтхед. Это ваш брат. И мы, чтобы вы знали, вовсе не боимся за нее. — Двое мужчин поднялись на ноги, допрос окончился. — Даже если бы мы ничего не знали, то дневник Карлы дает нам основание считать, что она находится в надежных руках вашего брата.
— Дневник?
— Это последовательное и очень полное описание всех событий, мистер Уайтхед, и свидетельство ее полного доверия Кларку. Он был найден недалеко от того места, где они останавливались, чтобы провести медовый месяц. Кстати, недалеко и от вашего бесчувственного тела.
Одетый в форму полицейский отвел ошеломленного Марка в скудно обставленную одиночную камеру.
Марк уперся локтями в колени, запустил пальцы в волосы и задумался, оценив в полной мере издевательскую легкость, с которой Кларк проскользнул в свою личину, а Марка впихнул в свою.
За стеной какой-то заключенный громко жаловался на боли в животе, двери с грохотом открывались и закрывались, и всю ночь напролет работу полиции сопровождали характерные звуки — крики пьяных, сирены…
Марк начал думать о Карле. Она писала о нем совершенно без всякого умысла, и полиция поверила, что она в безопасности. Это были слова, оправдывавшие Кларка.
У Марка не оставалось ни капли надежды. Теперь она была с Кларком, а его очарование стало легендой. За несколько часов он все поставит с ног на голову, и Карла поверит ему. Тоска заставила его вскочить на ноги и зашагать по камере. Он безуспешно пытался отогнать картину сплетенных тел Кларка и Карлы.
— Карла, если бы ты знала, как сильно я люблю тебя…
Его адвокат Кэрол нашла совершенно отчаявшегося, измученного человека.
— Вставай, детка, пора. — Кларк потряс кушетку, невзирая на ее недомогание. Когда она повернулась на другой бок, Уайтхед включил на полную громкость радио и загрохотал кастрюлей и сковородкой. — Не притворяйся, что ты спишь.
Вместе с грубым пробуждением пришло осознание действительности. Человек, которого она любила, был с ней только во сне; здесь, в холодном свете дня, его не было. Она хотела вернуться в сон. Если бы она была ему нужна, он бы пришел и забрал ее.
— Ну, растрясись, детка. Как только ты будешь готова, мы отправимся за провизией. Залезем в кубышку, которая хранится в твоем банке, а?
— Кубышку? — С трудом приходя в себя, она подперла щеку кулаком.
— Да. — Он отвернулся и поставил чайник на плиту. — Чертовы денежки, детка. Я положил их на твой счет от греха подальше.
— Ты… Ты их выиграл?
— С чего ты взяла?
— Я так подумала. — Полностью проснувшись, испытывая ужас, Карла соскользнула с кушетки. — Скажи мне честно, откуда эти деньги, Кларк, или я к ним не прикоснусь!
Глаза Кларка сузились, он пожал плечами.
— Заработал, откуда же еще? — Он увидел подозрение в глазах Карлы и поправился: — Большую часть я заработал, остальные сэкономил, раз нам не пришлось платить за свадьбу и медовый месяц. — Потом он слегка скривился, изображая смущение. — Ладно, признаюсь. Часть этих денег я выиграл.
— Ах… — Карла заколебалась. Кларк умел убеждать.
— А что думает об этом наш Марк? Как он считает, откуда эти деньги? — Кларк вспомнил, как богатенький Марк отказал ему в помощи.
— Он не знает. — Карла вздернула подбородок. — Не мог вспомнить.
— И это все, что он сказал? — продолжал грубо допытываться Кларк.
— Более или менее, — прошептала Карла. К ее удивлению, Кларк довольно хмыкнул.
— На этот раз мы выплыли, не так ли? — Он потер руки. — Чем не золотое времечко?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каинова печать"
Книги похожие на "Каинова печать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Селия Бреттон - Каинова печать"
Отзывы читателей о книге "Каинова печать", комментарии и мнения людей о произведении.