Микки Спиллейн - Дип
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дип"
Описание и краткое содержание "Дип" читать бесплатно онлайн.
Герой возвращается после двадцатилетнего отсутствия, чтобы унаследовать гангстерскую «империю» и найти убийцу своего друга.
Микки Спиллейн
Дип
Глава 1
Еще задолго до того, как я вошел сюда, я ощущал до боли знакомый мне мир. Ночной Нью-Йорк чувствовался во всем. Рождаемые его центром звуки, слегка приглушенные дождем, добирались и сюда, на одну из его окраин. И сама эта окраина дышала одним воздухом с центром, и все в ней было лишь частью громадного города: и ни на минуту не прекращавшийся грохот подъемных кранов завода Харди, и стремительное движение окутанных дождевыми брызгами машин по Колумбус-авеню, и даже бар, в который я зашел.
Несомненной частью этого города, хотя и очень маленькой, была и полуодетая девица, занявшая, и видимо надолго, отделенный от входа столик в этом баре.
Увидев меня, она криво усмехнулась, бросив пренебрежительный взгляд на мой дождевик, с которого стекали на пол дождевые капли. Пока я его снимал, она проглотила остатки какого-то питья и многозначительно похлопала ладонью по сиденью стула, стоявшего рядом с ней.
Нет ни малейшего смысла вступать в пререкания с подобными девицами. Гораздо проще и легче сесть рядом с ними, заплатить за их питье и выслушать их болтовню, чем выбрать себе другой столик и стать предметом их язвительных замечаний. Покидать же уютный бар, чтобы снова мокнуть под дождем, не хотелось.
К счастью, в качестве собеседника она оказалась довольно занимательной. Высокого роста, светловолосая, с темными, несколько затуманенными какой-то печалью глазами, девица вновь ухмыльнулась и дотронулась пальцами до своего пустого стакана, когда я уселся на предложенный мне стул и кивнул бармену, заказывая напитки.
Она подняла стакан с легким кивком головы и сказала:
— Благодарю, большой парень.
Двумя-тремя глотками она опустошила свой стакан и с нескрываемым удовольствием, улыбнувшись, причмокнула губами.
— Хочешь поговорить? — спросила она.
Я отрицательно покачал головой.
— Только не говори, как все другие здесь, что ты тоже очень опечален этим шаполаем Беннетом.
Бармен коснулся ее руки.
— Было бы лучше, если бы ты заткнула свой рот, Тэлли.
— А почему это я должна беспокоиться о нем? Или вам не нравится слово «шалопай»? Так это же пустяк по сравнению с тем, чем он был на самом деле.
— Помолчала бы лучше, Тэлли.
— Всем известно, что из маленького негодяя вырос большой негодяй. Вся его жизнь — это путь от юного преступника до крупного гангстера. И ты же знаешь, Джеко-бой, одно воспоминание о нем трясет меня так же, как и очень многих других. Негодяй и есть негодяй.
— Тэлли, черт побери, замолчи!
— Глупости, Джеко-бой. Любой чувствует то же, что и я. По крайней мере, почти любой радуется его смерти. Правда, есть кое-кто…
— Говорю тебе…
— О'кей, Джеко-бой. Беспокоишься? Но кто может слышать? Только вот этот парень.
— И дался тебе этот Беннет, Тэлли!
— Еще бы! Сейчас только о нем и говорят. Надоело.
Она взяла наполненный мною стакан и продолжала:
— Хорошо, что Беннета уже нет, а все его парни плачут. Просто восхитительно!
Расправившись с питьем, она взглянула на меня, и глаза ее слегка затуманились.
— Друг, — сказала она, — знаешь ли ты, почему они плачут?
— Скажи мне.
— Прежде всего, я еще не утолила жажду.
Джеко-бой заметил:
— Больше ей нельзя.
— Принесите ей выпить, — сухо сказал я.
Он взглянул на меня, и его губы сжались. Однако, не говоря ни слова, он принес бутылку и поставил ее на стол.
Девица ухмыльнулась, осушила очередной стакан и подмигнула мне.
— Теперь расскажи.
— Разумеется. Расскажу. Дело в том, что все маленькие и все большие негодяи волнуются, суетятся, орут и воют. Почему? А потому, что всем им хочется завладеть делом Беннета. Каждая банда в городе готова прибрать его к рукам. Идет грызня, и всякий, кто по неосторожности попытается вмешаться в свалку, рискует быть застреленным совершенно запросто.
— Да, но это не ответ на вопрос, почему они все-таки плачут.
— В том-то вся и суть. Плачут они потому, что до сих пор не могут подстрелить Дипа. Он им здорово мешает, хотя здесь его еще нет, и никто не знает, где он.
Я взглянул на нее поверх стакана и спросил:
— А ты не знаешь, кто такой Дип?
— Тэлли…
На этот раз уже я произнес:
— Помолчи, Джеко-бой.
Девица одобрительно подмигнула мне.
— Как я сказала, Дип — это парень. Но он большой парень. Он даже больший негодяй, чем был Беннет. Он еще и «мистер», что тоже кое-что значит. Беннет и этот Дип вместе были вот так, понимаешь?
При этих словах она скрестила пальцы.
Я кивнул головой.
— Здесь говорят, — продолжала она, — что Дип был еще хуже, чем Беннет. Хуже дьявола. Он носил пистолет еще маленьким ребенком.
Она вздохнула и добавила:
— Крепкий и опасный парень. И говорят, что он вернулся. Не успели убить Беннета, как он уже здесь.
— И это верно?
— Так говорят. И он, и Беннет были что-то вроде братьев по крови, как это водится среди гангстеров. Вы же знаете их.
— Не совсем. Кроме того, со временем друг Беннета мог измениться.
— О нет! Они всегда были шалопаями. Такими и остались. Беннет до последнего дня был гангстером, и точно таким же останется и этот Дип. Они все делили пополам, с детства были неразлучны. Когда-то они дали безумную кровавую клятву отомстить друг за друга, если с кем-нибудь из них что-либо случится. Они организовали целую шайку, занимавшуюся кое-какими вещами. И даже заставили крупного бандита Ленни Собела подчиниться и служить им. А Ленни — немалая шишка.
— Ты что-то очень зла на всех них. С чего бы это?
Ее глаза, до того несколько затуманенные, вдруг заблестели, и в них явственно обозначилась горечь.
— Вся эта банда — последние негодяи. Их дело — наркотики и контрабандный спирт. Прибыльное дело, но только за счет здоровья их клиентов. А что касается Беннета, то именно он виноват в том, что моя сестра покончила самоубийством. Ей было шестнадцать, а мне десять.
— Никогда не слыхал об этом, — заметил я задумчиво.
— Откуда же тебе знать? Правда, он не был непосредственным виновником, но он мог бы ее спасти.
Она вновь взглянула на меня, помолчала и медленно проговорила:
— А Дип, говорят, еще хуже, чем Беннет.
— А что-нибудь еще о нем ты знаешь?
— Много лет тому назад он уехал из города и оставил все дела Беннету.
— Куда же он уехал?
— Никто этого не знает. Говорят, первые годы он был в Чикаго, но вскоре след его затерялся. Потом о нем почти забыли и заговорили лишь после убийства Беннета как о прямом наследнике имущества и всего дела Беннета. Вот так. А теперь этот Дип вернулся, и опять-таки никто не знает откуда.
— Ну и что?
— Я тоже думаю, что это ничего не значит. Все равно его застрелят. Знаю только, что его прошлым очень интересуются и очень удивляются тому, что никто и ничего не может узнать. Известно лишь, что он крупный делец и, вероятно, где-то у него есть какое-то дело. Только вряд ли легальное.
Ее рот скривился, и она кисло усмехнулась.
— Пожалуй, одно будет любопытно.
— А именно?
— Банда попытается сперва выяснить, действительно ли Дип — большой человек.
— Зачем им это?
— Если он большой, то рядовые его признают, а боссы — убьют. А если он ничем не выделяется, то рядовые от него отвернутся, а боссы ототрут на задний план и, по всей вероятности, все равно пристрелят.
— Так зачем им ждать?
Она вновь презрительно скривила губы.
— Как ты не понимаешь? Повторяю, никто не знает, насколько он большой. Возможно, он прибыл сюда со своей и при этом немаленькой бандой.
— Ну, вряд ли. Это уже нереально, моя милая, — заметил я.
После минутного молчания она сказала:
— Да, возможно, ты прав. Однако главное, что побуждает их к его уничтожению, заключается вот в чем. Они совершенно не знают, что он из себя в данный момент представляет. Может, он переполнен жаждой мести.
— Это уже ближе и правдоподобнее.
— Вот, вот! Он может приступить к выполнению своей кровавой клятвы и перещелкать всех, кого заподозрит в убийстве своего друга. Понимаешь?
— Это не исключено.
— И вполне возможно, что этим он и займется здесь. Никто не знает. Он представляет собой… как это слово…
— Загадку?
— Вот именно.
Она взглянула на Джеко-боя, усевшегося за стойкой, и пьяно засмеялась.
— Взгляни-ка на него! Уткнулся носом в бумаги и ничего не хочет ни видеть, ни слышать. Особенно то, о чем мы болтаем. Не правда ли, Джеко-бой?
Тот не обратил ни малейшего внимания на ее вопрос.
— Что ж, — продолжала она, — пускай все эти бандиты дерутся между собой и стреляют друг в друга сколько хотят. Я была очень рада, когда Беннет получил давно заслуженную пулю, и не огорчусь, если и остальных постигнет та же участь. И не имеет значения, кто из них будет первым и кто последним. А когда я увижу этого негодяя Дипа где-нибудь в канаве с парой унций свинца в его бандитской голове, я с величайшим наслаждением плюну на него, как я это проделала с убитым Беннетом. Вот так. Да и не только я одна буду рада этому. Собакам собачья смерть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дип"
Книги похожие на "Дип" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Микки Спиллейн - Дип"
Отзывы читателей о книге "Дип", комментарии и мнения людей о произведении.