» » » » Пол Андерсон - Королева викингов


Авторские права

Пол Андерсон - Королева викингов

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Андерсон - Королева викингов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Андерсон - Королева викингов
Рейтинг:
Название:
Королева викингов
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-02473-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева викингов"

Описание и краткое содержание "Королева викингов" читать бесплатно онлайн.



Гуннхильд, королева Норвегии и Англии в десятом веке, сыграла столь значительную роль, что не только прочно вошла в историю, но и стала героиней легенд и мифов. Вокруг нее — колдуньи, провидицы, возлюбленной одного из самых свирепых и властолюбивых вождей викингов, матери восьми королей, — словно вокруг оси гигантского колеса вращались судьбы людей, народов и стран, подгоняемые ее усилиями, интригами и тайным влиянием. Повесть о ней — вовсе не запыленный свиток, а живое динамичное повествование, в нем бьется пульс правды и чувствуется аромат времени.

Впервые на русском языке!






Примерно так должен был бы выглядеть историографический обзор. В источниках недостает многих деталей, и их приходилось домысливать. Иногда источники противоречат друг другу или даже сами себе, что замечается при внимательном изучении. Приведем единственный пример. Сага об Эгиле, сыне Скаллагрима, приписывает королю Англии Ательстану гораздо более продолжительную жизнь, чем он имел в реальности. Я исправил эту неточность с гораздо меньшими колебаниями, чем потребовалось для любой другой. Если у меня все же местами встречаются хронологические неточности, то они сохранились вопреки моим попыткам их исправить.

Как уже было сказано, основные персонажи являются историческими личностями. Вымышленные персонажи в целом соответствуют тем реальным людям, которые, по всей вероятности, совершали поступки, сходные с описанными в романе, но остались за рамками хроник и саг. (Главное исключение — Брайтнот, но король Хокон вполне мог иметь такого друга.) Скальд Даг — вымышлен, и первые две его висы из тех, которые включены в роман, частично написаны мною для того, чтобы дать представление о роли искусства в жизни викингов. Мемориальная поэма, посвященная Эйрику, приписана Дагу, поскольку имя ее настоящего автора неизвестно; но ведь кто-то должен был в то время сочинить ее. Английская версия моя, равно как и переводы всех остальных стихов.

Эти переводы сделаны очень вольно. Мало того, что старонорвежский язык имеет множество склонений и грамматических форм; вдобавок к этому скальды широко использовали сложнейшие тропы, так называемые кённинги, в которых сочетали многослойные или связанные с несколькими другими метафоры. Например, о сражении говорили: «шторм лун кораблей», подразумевая бурное столкновение щитов, которые были обычно круглой формы и вывешивались, подобно лунам, вдоль бортов военных кораблей, когда нужно было показать свою силу. Эгиль называет Одина «друг готов по речам», «властелин копья» «Брат Вили», «противник Волка» (имеется в виду мифический волк Фенрир) и многими другими эпитетами. «Младшая Эдда» Снорри посвящена главным образом разъяснению многих кённингов. Метрика стихов может быть чрезвычайно сложной. Большинство переводчиков использовало подходы, сильно отличавшиеся от моего, который является откровенно импрессионистским.

К сожалению, очень много действующих лиц носят одинаковые или близкие по звучанию имена. Я не смог ничего с этим поделать; лишь постарался как можно яснее объяснить, кто есть кто. Ради уменьшения путаницы, номинативное окончание — опущенное в большинстве случаев, сохранено в имени Thori, которое, благодаря этому, читается как Thorir. Аналогично имя Egil по правилам должно писаться с двумя l, однако это повлекло бы за собой неправильное размещение ударения.[43] Значения некоторых прозвищ, таких, например, как Toti и Sleva, являются сомнительными; я был вынужден выбирать из различных предположений, сделанных учеными (в указанных случаях были приняты варианты «Сивобородый» и «Громкоголосый»).

Имена людей приведены в значительной части в их старонорвежских и староанглийских формах. Имена богов приведены в их современной английской форме.

Географические названия за пределами Норвегии в максимально возможной степени приводятся на современном английском языке. Это касается практически и всех остальных географических названий; главным исключением из этого правила является Траандхеймс-фьорд (Thraandheimsfjord) из-за огромной важности этого места. (Это современный «Троннхеймс-фьорд» (Trondheimsfjord), правда, города Тронхейм тогда еще не существовало.) Названия населенных пунктов и областей Норвегии являются главным образом — с известными искажениями — старонорвежскими. В конце концов роман в значительной степени связан с различными местностями и взаимоотношениями их обитателей. Даже те из них, чьи названия и границы на сегодня остались почти такими же, как и в десятом столетии, были тогда не простыми округами. Большинство из них еще не так давно были независимыми и до сих пор не забыли об этом. Мне тем не менее удалось избежать излишней путаницы и даже упростить картину, заменив несколько разных терминов таким словом, как shire (графство; в переводе употребляется слово «область»), имеющим, по общему признанию, довольно расплывчатое истолкование и в Англии.

Примерно так же я обошелся со многими словами, обозначавшими социальное положение. Правда, слово «ярл» пришлось сохранить. Это слово, родственное английскому earl (граф), в те годы обозначало человека высочайшего положения, уступавшего только королю.[44]

Дальнейшее развитие событий: совершенно недостоверная сага о походах Йёма сообщает о том, что король Харальд Синезубый заманил Гуннхильд в Данию, где она и умерла. Это означает, помимо всего прочего, что она лишилась рассудка. Мы предпочли версию Снорри, утверждавшего, что она вместе с двумя уцелевшими сыновьями укрылась на Оркнейских островах.

Когда император Оттон вторгся в Данию, ярл Хокон, как и обещал, пришел на помощь Харальду Синезубому. Они потерпели поражение. В условиях мира предусматривалось, помимо всего прочего, крещение Хокона и его воинов, а также доставка в Норвегию христианских миссионеров. Однако, благополучно выйдя в море, Хокон вскоре высадил священников на берег. Вернувшись домой, он продолжал поощрять язычество и никогда больше не признавал Харальда своим сюзереном. Датчанин послал против него экспедицию, но Хокон выиграл сражение и остался королем Норвегии во всем, кроме титула.

Олав Трюггвасон оказался рабом и был продан в Эстонию семейству, которое обращалось с ним хорошо. Позднее брат его матери случайно узнал о его местонахождении, выкупил его и забрал на Русь. Там он в возрасте всего девяти лет, случайно встретив Клеркона, предводителя викингов, захвативших корабль, на котором он плыл с матерью, собственноручно убил его, отомстив за своего воспитателя Торольва Вшивобородого. Позднее он поднялся до высокого положения в Новгороде, а затем сделал карьеру викинга, уделяя, согласно хроникам, особое внимание Англии. В конце концов он принял христианство и вернулся в свои наследственные владения на родине.

Ярл Хокон вначале пользовался популярностью в народе, но со временем доброе отношение сменилось столь же массовой неприязнью. Виною этому послужили его постоянно усиливавшиеся грубость и похотливость, приведшая к тому, что он принялся бесчестить жен и дочерей своих дружинников. Так что, когда Олав высадился в Норвегии, его встретили чуть ли не с распростертыми объятиями. Хокон был вынужден бежать от своих собственных людей, но все равно его настигла позорная смерть. Это произошло в 995 г.

Рагнфрёд умер, вероятно, примерно в то же время или еще раньше, поскольку мы не находим никаких упоминаний о нем после сражения при Согне-фьорде. В 999 г. Гудрёд предпринял еще одну попытку овладеть Норвегией, но был убит. «Теперь они все были мертвы, сыновья Эйрика и Гуннхильд», — писал Снорри.

Король Олав, в отличие от короля Хокона Воспитанника Ательстана и его братьев, оказался фанатиком. Олав начинает бороться с язычеством и насаждать христианство. Эта работа была закончена его преемником — после междуцарствия — и тезкой Олавом Святым, сыном Харальда Гренски. Там, где убеждение оказывалось бессильным, новая вера насаждалась мечом.

Потомки Харальда Прекрасноволосого и Снаэфрид — кем бы она ни была на самом деле — отказывались спокойно сидеть в своих имениях. Их праправнуком был Харальд Сигурдарсон по прозвищу Суровый Правитель (1015–1066), который в своей полной приключений жизни долго жил на Руси,[45] побывал военачальником в Константинополе, откуда вернулся домой и стал конунгом Норвегии. После многолетних безуспешных попыток завладеть военным путем еще и короной Дании предпринял вторжение в Англию, где и погиб в сражении при Стамфорлбридже за три дня до того, как его дальний родственник Вильям Нормандский (традиционно именуемый в России Вильгельмом Завоевателем) высадился в Певенси.


За добрые советы и участие в подготовке этой книги я глубоко признателен Карен Андерсон, Теду Чичаку, Рэнди Элдевику и Роберту Глесону. Они ни в малейшей степени не несут ответственности за допущенные мною ошибки, упущения и прочие ляпсусы. Как говорил Шерлок Холмс: «Мы можем лишь попробовать».

Действующие лица

Незначительные и случайные персонажи опущены. Имена богов выделены курсивом.


Аймо — финский колдун.

Айсберг-Энунд — землевладелец на Аскею, зять Бьёрна Брюнёльфсона.

Алов Осбьярннардоттир — жена Клиппа Тордарсона.

Альвы — духи доначальной эпохи.

Ами — корабельщик и дружинник Харальда Серой Шкуры.

Аринбьёрн Торисон — сын хёвдинга Торира, друг Эгиля, дружинник Эйрика Кровавой Секиры, воспитатель Харальда, сына Эйрика.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева викингов"

Книги похожие на "Королева викингов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Андерсон

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Андерсон - Королева викингов"

Отзывы читателей о книге "Королева викингов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.